Seite 1
Benutzerhandbuch Manuel de l'opérateur Handleiding operator Operator manual Operatörsmanual LHM075H LHM230U LHM100UL LHM230WI LHM200BR LHM230WS LHM200EW LHM300 LHM200L LHM200Z LHM230 LHM230G LHM230P LHM230SI...
Seite 2
Handleiding operator ................79 Vertaling van de originele instructie Operator manual .................. 117 Translation of the original instruction Operatörsmanual.................. 153 Originalinstruktion Publication No: 7609348-925 Publication date: 2020-02-03 Valid from serial number: 4285754 Toyota Material Handling Manufacturing Sweden AB S-59581 Mjölby Sweden...
Vorwort Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für ein Flurförderzeug von Toyota entschieden ha- ben. Es wird Ihre Arbeit effizienter, einfacher und sicherer machen. Bevor Sie das umgerüstete Flurförderzeug nutzen, müssen Sie sich unbedingt mit der sicheren Handhabung des Flurförderzeugs vertraut machen. Dazu sollten Sie den Inhalt dieses Handbuchs genau durchlesen und verinnerlichen.
Über diese Betriebsanleitung 1 Über diese Betriebsanleitung 1.1 Einführung Das Handbuch enthält Warnhinweise und Anweisungen zur Unfallverhütung. Diese Warnhinweise sind stets genau zu beachten. Außerdem sind Sie dafür verantwortlich, diese und alle lokalen Sicherheitsbestimmungen zu befolgen. Wenn die Anweisungen in diesem Handbuch in irgendeiner Weise von diesen Bestimmungen abweichen sollten, sind die lokalen Sicherheitsbestimmungen zu befolgen.
Über diese Betriebsanleitung Fahrer / Operator/Bediener Der Fahrer ist die Person, die das Flurförderzeug fährt und bedient. Ein Operator/Bediener ist die Person, die ein Automatik-Flurförderzeug oder eine andere Maschine bedient. Service-Techniker Der Service-Techniker ist für die Service- und Wartungsarbeiten am Flurförderzeug geschult und führt diese durch.
Sicherer Gebrauch 2 Sicherer Gebrauch 2.1 Verantwortung des Fahrers Die lokalen Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften für Schutzaus- ▷ rüstung sind unbedingt zu beachten. Grundsätzlich bei der Arbeit mit dem Stapler Sicherheitsschuhe tragen. ▷ Die angehobenen Gabeln nie über Personen bewegen oder zulassen, ▷...
Seite 8
Sicherer Gebrauch ▷ Steigungen immer extrem vorsichtig mit in Gefällerichtung zeigender Last befahren. Die Fahrgeschwindigkeit an Bodenbeschaffenheit und Gefälle anpas- ▷ sen. Bei eingeschränkter Sicht die Geschwindigkeit reduzieren. Ebenso ist ▷ die Geschwindigkeit bei rutschigem Untergrund zu reduzieren, um ein mögliches Rutschen oder Umkippen des Schleppers zu verhindern.
Sicherer Gebrauch ▷ Vor dem Befahren einer Ladebrücke sicherstellen, dass diese sicher verankert ist und eine ausreichende Tragfähigkeit aufweist. Den Stapler vorsichtig über die Laderampe fahren und einen Sicherheitsabstand zum Rand einhalten. Vor dem Auffahren mit dem Stapler auf ein Fahrzeug sicherstellen, dass ▷...
Sicherer Gebrauch Den Lastschwerpunkt so nah wie möglich zur Mittellinie des Flurförder- ▷ zeugs platzieren. 2.4 Abstellen des Flurförderzeugs Wenn eine gekennzeichnete Abstellfläche vorhanden ist, ist diese zu be- ▷ nutzen. Das Flurförderzeug immer mit abgesenkten Gabelzinken abstellen. ▷ Das Flurförderzeug nie an folgenden Stellen abstellen: ▷...
Sicherer Gebrauch 2.6 Änderungen und Umbauten des Flurförderzeugs Alle Änderungen des Flurförderzeugs müssen vorab genehmigt werden. Oh- ne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers, seines Vertreters oder Nachfolgers dürfen keine Änderungen am Flurförderzeug vorgenommen werden, die sich auf die Kapazität, Stabilität und Sicherheit des Flurförder- zeugs auswirken können.
Warn- und Hinweisschilder und Symbole 3 Warn- und Hinweisschilder und Symbole 3.1 Anordnung der Schilder und Symbole WARNUNG Unlesbare Warn- und Hinweisschilder Die auf dem Flurförderzeug angebrachten Warn- und Hinweisschilder ent- halten wichtige Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen. Fehlende Warn- und Hinweisschilder stellen eine Gefahr dar. Die Schilder müssen immer les- bar sein.
Warn- und Hinweisschilder und Symbole 3.2 Typenschild Nenntragfähigkeit - standardisiertes Maß für die Tragfähigkeit in einer bestimmten Hubhöhe und mit einem bestimmten Abstand zum Schwer- punkt. Gabelbreite, mm Gabellänge, mm Raddurchmesser, mm Gewicht des Flurförderzeugs, kg Typ - Modellbezeichnung des Flurförderzeugs Interner Code - nur für den Hersteller bestimmt Nummer - die spezifische Seriennummer des Flurförderzeugs Jahr - Monat - Tag der Fertigung...
Einführung 4 Einführung 4.1 Beschreibung des Handhubwagens Der Handhubwagen ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich: UL = 38 mm Gabelhöhe p = Anfahrhilfe UL = 55 mm Gabelhöhe SI = Geräuscharm UL = 65 mm Gabelhöhe WI = Gewichtsanzeige UL = 75 mm Gabelhöhe G = Galvanisiert O = Höchstlast WS = Feuchtraumausführung...
Einführung Das Flurförderzeug darf nicht verwendet werden, wenn es Beschädigungen aufweist, welche die Sicherheit oder den sicheren Gebrauch beeinträchtigen, oder wenn es ohne Genehmigung vom Hersteller repariert oder eingestellt worden ist. 4.4 Garantie Jedes vom Werk ausgelieferte Flurförderzeug verfügt über eine Produktga- rantie entsprechend einer separaten Spezifikation.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 5 Arbeiten mit dem Flurförderzeug 5.1 Prüfungen vor Inbetriebnahme Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Handhubwagens das Kapitel „Siche- ▷ re Bedienung“ genau durch und vergewissern Sie sich, dass Sie den In- halt verstanden haben. Aus Sicherheitsgründen muss täglich zu Beginn des Arbeitstags oder der Ar- beitsschicht anhand der folgenden Checkliste eine Kontrolle ausgeführt wer- den.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 5.3 Anhalten des Hubwagens 5.3.1 Bremspedal (Option) WARNUNG Quetschgefahr für Füße Bei Gebrauch eines Hubwagens mit Bremspedal an beengten Stellen be- steht Quetschgefahr für die Füße. Vermeiden Sie mögliche Quetschverletzungen der Füße, achten Sie ► beim Bewegen des Hubwagens auf vorstehende Komponenten. WARNUNG Quetschgefahr der Finger Bei der täglichen Funktionsprüfung besteht die Gefahr, die Finger zu quet- schen.
Seite 18
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 5.4.1 Bedienungsanleitung für Modell LHM230 Bringen Sie das Bedienteil in Position (b), um die Gabel zu heben, und ▷ bewegen Sie die Deichsel zwischen Position (c) und (d) auf und ab, um die Gabel bis zur gewünschten Hubhöhe hochzupumpen. Bringen Sie das Bedienteil in Neutralstellung (n), um die Gabel zu blo- ▷...
Seite 19
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Es ist unzulässig, den Handhubwagen für andere Zwecke als für die zu ver- wenden, für die er konzipiert und hergestellt wurde. Die Verwendung des Handhubwagens für die folgenden Anwendungen ist deshalb untersagt: Be- und Entladen von Lkws bzw. Anhängern ▷...
Seite 20
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Symbole Symbol Beschreibung Reset Bestätigt die Eingabe oder bewegt den Cursor bei der Kalibrierung nach links. Kalibrierung Wert verringern Kalibrierung Wert erhöhen Ein/Aus Korrektur Handhabung Reset Der Handhubwagen muss vor jedem Wiegevorgang zurückgesetzt werden: Drücken Sie die grüne Taste, um die Anzeige zu aktivieren. Heben Sie die Gabel ohne Last bis auf Ablesehöhe anheben.
Seite 21
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Sie müssen das Gewicht innerhalb von 10 Sekunden nach dem Wiege- ▷ vorgang ablesen, um einen korrekten Wert zu erhalten. Falls die Gabelzinken über die Referenzhöhe für das Reset oder den ▷ Wiegevorgang hinaus angehoben werden, müssen sie zuerst wieder un- ter diese Höhe abgesenkt und dann auf die korrekte Höhe angehoben werden.
Seite 22
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Fehlermeldungen Ursache Maßnahme HELP 3 Negatives Sensorsignal Einen Servicetechniker zu Rate ziehen HELP 7 Sensorsignal zu hoch Einen Servicetechniker zu Rate ziehen LO-BA Batterien müssen er- Die Batterien ersetzen setzt werden 5.4.4 Bedienungsanleitung für Modell LHM230P Die folgenden Anweisungen sind eine Ergänzung zu den übrigen Informatio- nen in diesem Handbuch und gelten speziell für diesen Handhubwagen.
Seite 23
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Anfahrhilfe Arretierung der Anfahrhilfe Neutralstellung der Anfahrhilfe Vergewissern Sie sich vor Gebrauch des Handhubwagens, dass der ▷ Bowdenzug der Anfahrhilfe nicht beschädigt ist. Kontrollieren Sie die Funktionsweise des Bowdenzugs der Anfahrhilfe ▷ und korrigieren Sie bei Bedarf die Bowdenzug-Spannung. Bewegen Sie das Senken-Bedienteil in die Neutralstellung, bevor Sie die ▷...
Seite 24
Arbeiten mit dem Flurförderzeug ▷ Vergewissern Sie sich vor Gebrauch des Staplers, dass der Bowdenzug ▷ der Feststellbremse (a) nicht beschädigt ist. Prüfen Sie, ob die Bremskraft ausreichend ist, und stellen Sie die Bow- ▷ denzugspannung bei Bedarf nach. Ziehen Sie den Handbremshebel nach oben, um die Feststellbremse zu ▷...
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 5.5 Montageanleitung 5.5.1 Einbau der Deichsel WARNUNG Freisetzung potenzieller Energie Die Feder (9) kann aus ihrer Einbauposition herausspringen und Schäden oder Verletzungen verursachen, wenn die Transportsicherung (8) entfernt wird, bevor eine Deichsel (1) montiert wurde. Vor dem Entfernen der Transportsicherung (8) immer erst eine Deichsel ►...
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Den Ventilstößel (5) durch die Bohrung in den Drehbolzen (3) einsetzen. Den Ventilstößel (5) in der Nut des Senken-Pedals (6) einrasten. Die Heben- und Senken-Funktion sowie die Neutralstellung mit der Mut- ter (7) einstellen. . Die Deichsel nach unten drücken und die bei Lieferung eingebaute Transportsicherung (8) entfernen.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 5.6 Schleppzüge WARNUNG Kollisionsgefahr Beim Fahren mit Schleppzügen besteht die Gefahr von Kollisionen im Aus- schwenkbereich. Halten Sie alle Bewegungen des Schleppzugs immer sehr gewissenhaft ► im Blick. WARNUNG Gefahr des Abkuppelns Beim Befahren von geneigten oder uneben Böden besteht die Gefahr des Abkuppelns.
Seite 28
Arbeiten mit dem Flurförderzeug Der Fahrer muss Wenderadius und Ausschwenkbereich des Schleppzugs einwandfrei einschätzen können. Das Personal in der Nähe des Schleppzugs muss den Einsatzbereich des Schleppzugs kennen und beachten. Halten Sie hierzu die Empfehlungen für Regalgänge ein, die sich aus der nachstehenden Tabelle und den entsprechenden Berechnungen ergeben: Wendekreis + Ausschwenkbereich + 700 mm Sicherheitsabstand.
Arbeiten mit dem Flurförderzeug 5.7 Schienenführung WARNUNG Quetschgefahr An den beweglichen Teilen der Vorrichtung zur Schienenführung besteht Quetschgefahr. Packen Sie immer die Griffe der Schienenführung, wenn Sie den Füh- ► rungsbolzen von Hand lösen. WARNUNG Quetschgefahr Bei Arbeiten außerhalb der Schienenführungsbahn besteht die Gefahr von Quetschverletzungen.
Hersteller empfohlene Ersatzteile verwendet werden, siehe hierzu die Ersatzteilliste des Herstellers. Toyota empfiehlt, dass Sie mit dem nächsten Toyota Vertriebspartner in Ihrer Nähe einen Service- und Wartungsvertrag abschließen, damit jederzeit ein wirtschaftlicher und sicherer Betrieb des Staplers sichergestellt ist.
Wartung 6.3 Regelmäßige Wartungsarbeiten Die in der folgenden Übersicht genannten regelmäßigen Wartungsarbeiten müssen alle 12 Monate von einem Wartungstechniker am Hubwagen vorge- nommen werden. Detaillierte Wartungspläne finden Sie im Reparaturhand- buch. Chassis Schilder, Aufkleber, Gelenke, Spannstifte und Halterungen des Hubzy- linders kontrollieren.
Seite 32
Wartung Schmier- Spezifikation Produktname Teilenummer stoffsorte Schmierfett OKQ8 Rubens WB 213366 Hydrauliköl ISO VG32 Hydraulic oil 32 1 Liter: 233328-001 >-15 °C Qualitätsniveau: 5 Liter: 233328-002 ISO 11158 Katego- rie HM DIN 51524 Teil 2 Kategorie HLP Hydrauliköl ISO-VG15 Q8 Hindemith 15 1 Liter: 7517357-001 <-15 °C Qualitätsniveau:...
Handhabung eines defekten Flurförderzeugs 7 Handhabung eines defekten Flurförderzeugs 7.1 Fehlersuche LHM230 Fehler Ursache Vorgehensweise Es kann nicht der volle Luft in der Hydraulikan- Fünf Pumphübe mit ge- Pumpenhub ausgeführt lage. Hydraulikanlage öffnetem Senkventil werden. enthält zu wenig Öl. ausführen. Einen Ser- vicetechniker kontaktie- ren.
Transport und Lagerung des Flurförderzeugs 8 Transport und Lagerung des Flurförderzeugs 8.1 Anheben des Staplers WARNUNG Umkippgefahr Das Flurförderzeug stürzt unter Umständen um, wenn es falsch angehoben wird. Das zu hebende Flurförderzeug stets an den Gabeln des hebenden ► Flurförderzeugs verankern und sicherstellen, dass sein Schwerpunkt zwischen den Gabeln des anhebenden Flurförderzeugs liegt.
Wiederverwertung und Entsorgung 9 Wiederverwertung und Entsorgung 9.1 Entsorgung der Batterie Entsprechend der europäischen Batterie-Richtlinie (2006/66/EG) ist der Her- steller für die Entsorgung der Batterie zuständig. Eine verbrauchte Batterie muss dem Batteriehersteller (siehe die Batteriekennzeichnung) oder einem Stellvertreter des Herstellers zurückgegeben werden. Falls Sie Hilfe bei der Rückgabe der Batterie benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Flurförder- zeug-Händler.
Seite 36
Wiederverwertung und Entsorgung Chassis Chassis Stahl Radbefestigung Stahl und Gusseisen Buchse Messing Schmiernippel Stahl Räder Nylon, Polyurethan und Stahl Lackierung Infrasol – Alkyd Topcoat Schalldämmmatten Bitumengetränktes Papier Vibrationsdämpfer Gummi und Stahl Hydraulikanlage Chassis Gusseisen Druckplatte Gusseisen Deichsel Stahl und Nylon Räder Nylon, Polyurethan, Stahl und Gummi Lackierung...
1220 1220 1220 gehobener Deichsel, mm Gesamtlänge, 1500 1500 1500 1575 1520 Gewicht, kg Wenderadius, 1370 1370 1370 1370 1320 Raddruck Aktuelle Informationen erhalten Sie von Ihrem Toyota-Reprä- sentanten. 10.2 Staplerabmessungen Die Abbildungen zeigen die Außenabmessungen des Handhubwagens in Standardausführung.
Zertifikate 11 11 Zertifikate 11.1 Zertifikat (Stapler) EU Konformitätserklärung Wir, erklären hiermit, dass das Gerät: Hersteller: Typ: Gerätenummer: Bezeichnung des Geräts: Flurförderzeug * Schließt sämtliche Varianten ein das in der beiliegenden Dokumentation beschrieben ist, folgende Vorschriften erfüllt: - EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG durch Konformität mit folgenden harmo- nisierten Normen: EN ISO 3691-5:2015/AC:2016 und EN 16307-5:2013.