Seite 1
Manuel du Propriétaire - Owner's Manual Tome 2 - Volume 2 eJET 450 ZNAUTIC met à votre disposition les manuels propriétaire en format digital pour les langues Italien / Allemands /Espagnol et Norvégien. Pour toutes autres langues se rapprocher de votre distributeur pour demande aux équipes de ZNAUTIC en bon et due forme.
VOLUME 2 DESCRIPTION - INFLATABLE TUBE PROPULSION SYSTEM FITTING AND CIRCUITS CONTENTS I-1 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE eJET 450 ................3 I-2 INVENTORY AND LOCATION ....................... 6 I-3 HANDLING ............................12 I-3-1 Transport ........................... 12 I-3-2 Storage ............................13 I-3-3 Lifting ............................15 II-1 MAINTENANCE OF THE INFLATABLE TUBE..................
Seite 3
VI-1 HIGH-VOLTAGE SYSTEM ......................... 30 VI-2 ELECTRICITY ............................ 31 VI -2-1 General wiring diagram ......................31 VI -2-2 General wiring plan ........................ 33 VI -2-3 Location of items ........................36 VI -2-4 Circuit breaker ........................36 VI -2-5 12V battery ..........................37 VI -2-6 Bilge fan ..........................
Seite 5
DESCRIPTION - Technical characteristics eJET 450 : Seating area for category C Seating area for category C Seat with handholds WARNING!!! DO NOT EXCEED THE MAXIMUM NUMBER OF PEOPLE RECOMMENDED. NO MATTER HOW MANY PEOPLE ARE ON BOARD, THE TOTAL WEIGHT OF PASSENGERS AND EQUIPMENT MUST NEVER EXCEED THE MAXIMUM RECOMMENDED LOAD.
Seite 6
DESCRIPTION - Technical characteristics eJET 450 : Engine, battery and charger characteristics Engine configuration TORQEEDO Deep blue DB 80i-1600 rpm Continuous shaft Power Equivalent motor power Operating temperature range °C -30 / +120 Battery configuration BMW i3 high-voltage battery Technology...
1 pressure gauge, 1 Torqeedo user manual. OPTIONAL EQUIPMENT Electric inflator Underwater lights Elastic embroidered boat cover 4 EVA Zodiac Fenders with attached system Fusion sound system with 2 speakers Other options available. See your ZODIAC dealer Page 7 / 47 Edition 5...
DESCRIPTION - INVENTORY and location CONTROLS AND INSTRUMENTS REF. DESCRIPTION Torqeedo display, touchscreen Bilge fan switch Bilge pump switch Navigation lights switch Courtesy lights switch Glove compartment inside the compartment 12V plug and USB plug Key switch Remote throttle display Remote throttle Emergency stop switch Carbon steering wheel, steering cable...
Seite 11
DESCRIPTION - INVENTORY and location TORQEEDO ELECTRICAL SYSTEM NOTE: Refer to Torqeedo’s user Manual for more information Ref. DESCRIPTION Shore power distribution S AC Charger Motor power electronics Deep Blue motor DB 80i BMW i3 high-voltage battery Battery cooling System management unit Motor cooling TORQEEDO CONTROL SYSTEM Ref.
Seite 12
DESCRIPTION - INVENTORY and location PROPULSION SYSTEM Ref. DESCRIPTION Thrust reverser flap and actuator Stator Reverser actuator Maintenance hydrojet hatch Hydrojet shaft Water intake Transmission belt Page 11 / 47 Edition 5...
DESCRIPTION - Handling I-3 HANDLING I-3-1 Transport Trailer installation recommendations are specified in VOLUME I of the owner's manual. Use a trailer adapted to your boat. The boat is compatible with standard road gauge. It is designed to be transported inflated. The weight in transport conditions for a trailer includes: Unladen weight of the boat: 870 kg...
DESCRIPTION - Handling I-3-2 Storage The steering wheel can be tilt down to optimise the height of the boat for storage. WARNING!!! THE BOAT MUST REST ON THE BOW LINE. SEE DIAGRAM BELOW. Page 13 / 47 Edition 5...
DESCRIPTION - Handling I-3-3 Lifting The boat has 4 lifting points. Contact a ZODIAC dealer to obtain the approved ZODIAC lifting sling. WARNING USE ONLY THE ZODIAC APPROVED LIFTING RINGS AND SLING TO LIFT THE BOAT. WARNING LIFTING MUST BE CARRIED OUT BY PROFESSIONALS.
INFLATABLE TUBE – Installing the inflatable tube on the hull II-1 MAINTENANCE OF THE INFLATABLE TUBE Your boat’s inflatable tube can be made from 2 different fabrics : • Carbon fabric : NEOPRENE CSM-CR 1670 Decitex fabric Or/and • Other : NEOPRENE CSM-CR 1100 Decitex fabric II-2 INSTALLING THE INFLATABLE TUBE ON THE HULL IF THE INFLATABLE TUBE WAS STORED AT A TEMPERATURE BELOW 0°C / 32°F, LEAVE IT AT 20°C / 68°F FOR 12 HOURS BEFORE UNFOLDING.
INFLATABLE TUBE – Securing the internal protective flap II-3 SECURING THE INTERNAL PROTECTIVE FLAP Put the internal protective flap in place Set up the tube and fix the internal protective flap (tube deflated) by using the screws and nuts supplied with the tube kit. Apply sealing compound on all the screws and in the hull holes to achieve watertightness.
INFLATABLE TUBE – Inflating the inflatable tube II-4 INFLATING THE INFLATABLE TUBE INFLATOR a. tube end b. adaptor c. tube base d. inflation port NOTE: An electrical (12 V) high output inflation pump is available as an option (contact your dealer). "EASY - PUSH"...
INFLATABLE TUBE - Inflating the inflatable tube THE PRESSURE GAUGE WARNING!!! DO NOT USE A COMPRESSOR OR COMPRESSED AIR CYLINDER. INFLATION 1º/Place all valves in inflation position. 2º/ Fit the adaptor that matches the diameter of the "easy- push" valve to the inflation tube tip. 3º/ Attach the hose connector to the inflation pump.
INFLATABLE TUBE - Pressure b: 220 mb c: 240 mb b: 220 mb c: 240 mb NOTE: A slight loss of air is normal before the cap is screwed on. Only the plugs provide final airtightness. II-5 PRESSURE The inflatable tube has 5 compartments. Each must be inflated to a pressure of 240 mb / 3.4 PSI. It is the inflatable tube's correct pressure.
Seite 22
SPECIAL CARE FOR HULL III- SPECIAL CARE FOR HULL The eJET450 is a GRP hull with a polyurethane coating finish. To prevent hull from gel coat blistering and to increase hull life, it is recommended you take the boat out of the water after each outing and you clean the bottom of the hull with fresh water. Once a month, it is recommended to clean the boat with neutral soap.
INFLATABLE TUBE - Pressure RISK OF OVERPRESSURE Example: Your boat is inflated to its recommended pressure (240 mb/3.4 PSI) at the beginning or end of the day (low outside temperature = 10°C). Later in the day, your boat is left in the sun on the beach or on the deck of a boat.
INSPECTION BEFORE USE IV- INSPECTION BEFORE USE Check with your distributor /agent that your boat has been pre-inspected and examined in accordance with the manufacturer’s conditions. ITEM CHECK INFLATABLE TUBE (1) Pressure (240 mb) + valve plug cover in place BILGE (1) Absence of water 12V BATTERY (2)
Seite 25
INSPECTION BEFORE USE – Thrust reverser flap IV-5 THRUST REVERSER FLAP Check the thrust reverser flap is operating properly by using the tilt buttons on the remote throttle. NOTE : see Torqeedo’s user Manual, chapter System Start. Press the tilt down button The thrust reverser flap moves down Press the tilt up button The thrust reverser flap moves up...
Seite 26
INSPECTION BEFORE USE - Electricity IV-8 ELECTRICITY Check that the navigation lights and fan operate. For the bilge pump, set the switch to automatic position, place your finger over the sensor (1) for several seconds to check the pump is activated correctly. Clean the intake strainer if necessary (2). IV-9 PROPULSION Carefully check the maintenance hydrojet hatch to make sure that there is no seaweed, debris or other...
HOW TO DRIVE YOUR BOAT- Starting a trip V-1 STARTING A TRIP Before starting, refer to the Owner's Manual Volume I and to the Torqeedo’s user Manual. Check the thrust reverser flap is tilt up. Put the lanyard (1) on the switch (2) and then place Ventilate for 4 Battery switch set to ON the Emergency stop switch (2) on the RUN position...
HOW TO DRIVE YOUR BOAT- Motion forward and reverse V-2 MOTION FORWARD AND REVERSE NOTE : see Torqeedo’s user Manual, chapter Motion forward/reverse. FORWARD Make sure the thrust reverser flap is up. Use the tilt up button on the Gradually operate the remote throttle forward throttle if necessary REVERSE Make sure the thrust reverser flap is...
HOW TO DRIVE YOUR BOAT-Braking and end trip V-3 BRAKING The boat is not provided with a separate braking system. It stops under the resistance of the water when the lever is moving back to the neutral position. LEARN TO DETERMINE THE BRAKING DISTANCE NEEDED TO BRING THE BOAT TO A COMPLETE STOP.
- DURING OR IMMEDIATELY AFTER A TRIP, DO NOT TOUCH ANY OF THE MOTOR OR BATTERY COMPONENTS. - PREVENT STRONG MECHANICAL FORCES FROM WORKING ON THE BATTERIES AND CABLES OF THE SYSTEM. WARNING!!! USE ONLY CHARGING CABLES SUPPLY BY ZODIAC. ALWAYS UNROLL THE CABLES COMPLETELY. Page 29 / 47 Edition 5...
INSTALLATION – High-voltage system VII-1 HIGH-VOLTAGE SYSTEM Ref. DESCRIPTION Shore power inlet (on the deck) Shore power distribution S AC Charger Motor power electronics Deep Blue motor DB 80i BMW i3 high-voltage battery Battery cooling System management unit Outlet venting DANGER!!! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK.
INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity VII-2 ELECTRICITY VII -2-1 General wiring diagram The document is available in PDF format from your dealer. Page 31 / 47 Edition 5...
Seite 33
INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity Ref. DESCRIPTION Bilge fan switch Bilge pump switch Navigation light switch Courtesy light switch Underwater lights switch (option) 12V plug (console) USB plug (console) Connected box (console) Reverser actuator Sound system with 2 speakers (option) White light Red / green lights Courtesy lights (deck)
INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity VII -2-2 General wiring plan The document is available in PDF format from your dealer. 12 13 14 15 16 17 18 Page 33 / 47 Edition 5...
Seite 35
INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity Page 34 / 47...
Seite 36
INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity Ref. DESCRIPTION Port courtesy lights connection 12V battery connection Water pump connection (option) Bilge fan connection Underwater lights connection (option) Bilge pump connection Reverser actuator connection White light connection 12V Torqeedo’s system connection Circuit breaker connection Starboard courtesy lights connection 5A fuse (free for option) 1A fuse connected box...
INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity VII -2-3 Location of items Ref. DESCRIPTION Circuit-breaker 12V battery VII -2-4 Circuit breaker When you stop using the boat, set the circuit-breaker to OFF. WARNING SWITCH OFF THE SYSTEM BEFORE SETTING THE CIRCUIT-BREAKER TO “OFF”...
INSTALLATION AND CIRCUIT - Electricity VII -2-5 12V battery The charge state of the 12V battery must be higher than 11V. MAINTAIN YOUR BATTERY: KEEP THE BATTERY CLEAN AND DRY IN ORDER TO AVOID PREMATURE WEAR. TIGHTEN AND MAINTAIN THE TERMINAL LUGS BY GREASING THEM REGULARLY WITH VASELINE.
Anchor light and navigation lights (LED ring turns blue) Anchor light (LED ring turns red) VII -2-8 Wiring options The electrical harness is designed for optional accessories. Contact your ZODIAC dealer to get more information about the available options. Page 38 / 47...
INSTALLATION AND CIRCUIT - Draining VII-3-2 Through-hull draining deck The through-hull fittings mounted on the deck are equipped with a strainer (1) to protect draining deck from seaweeds and debris. REGULARLY CLEAN THE STRAINER FROM SEAWEEDS AND DEBRIS. Page 40 / 47...
INSTALLATION AND CIRCUIT - Draining VII-3-3 Bilge pump The bilge pump is not wired to the battery switch and operates independently; the switch always connected. The switch controls the automatic and manual modes of the bilge pump. Auto mode : when the LED ring is not lit up, the bilge pump works automatically. ...
INSTALLATION AND CIRCUIT - Steering VII-4 STEERING Comply with the steering manufacturer's recommendations (installation, use and maintenance). To get the best out of your boat, please consult your dealer. VII-5 FIRE WARNING WE RECOMMEND YOU KEEP AN EXTINGUISHER ON BOARD AND COMPLY WITH THE LAWS APPLICABLE IN YOUR COUNTRY.
INSTALLATION AND CIRCUIT - Anchoring/mooring VII-6 ANCHORING/MOORING Ref. DESCRIPTION Pop up cleats Bow ring Anchor locker An anchor is supplied with the boat. WARNING FOR PERMANENT MOORING, USE THE BOW RING OR CLEAT. Page 43 / 47 Edition 5...
INSTALLATION AND CIRCUIT - Boarding VII-7 BOARDING DANGER!!! CHECK THAT THE SYSTEM IS SWITCHED OFF BEFORE ANYONE CLIMBS BACK ON BOARD USING THE REAR LADDER. Page 44 / 47...
TROUBLESHOOTING IX- TROUBLESHOOTING NOTE : see Torqeedo’s user Manual, chapter Troubleshooting. ERROR CAUSE CHECKING/CORRECTION System display does not switch Circuit breaker is off Check the boat circuit breaker and on after turning the key switch switch it on if necessary. Battery charge is too low Check the charge state of the 12V battery.
Seite 49
Bat 2B – 2480 L’Occitane 31670 LABEGE FRANCE eJET 450 Edition 5...
Seite 50
Eignerhandbuch - Owner's Manual Band 2 - Volume 2 eJET 450 ZNAUTIC stellt Ihnen das Eignerhandbuch in digitalem Format für die Sprachen Italienisch/Deutsch/Spanisch und Norwegisch zur Verfügung. Für sämtliche anderen Sprachen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, damit dieser formgerecht bei den ZNAUTIC-Teams anfragt.
Seite 51
BAND 2 BESCHREIBUNG - AUFBLASBARER SCHLAUCHKÖRPER ANTRIEBSSYSTEM AUSSTATTUNG UND KREISLÄUFE INHALT I-1 TECHNISCHE DATEN DES eJET 450 ..................... 3 I-2 INVENTAR UND STANDORT ........................ 6 I-3 HANDHABUNG ..........................12 I-3-1 Transport ........................... 12 I-3-2 Lagerung ............................ 13 I-3-3 Anheben ............................ 15 II-1 WARTUNG DES SCHLAUCHKÖRPERS ....................
Seite 52
VI- LADEN DER HOCHVOLT-BATTERIE ....................30 VII-1 HOCHVOLTSYSTEM ........................31 VII-2 ELEKTRIZITÄT ..........................32 VII -2-1 Allgemeiner Schaltplan ......................32 VII -2-2 Allgemeiner Schaltplan ......................34 VII -2-3 Standort der Elemente ......................37 VII -2-4 Schutzschalter ........................37 VII -2-5 12V-Batterie .......................... 38 VII -2-6 Bilgenlüfter ...........................
Seite 54
BESCHREIBUNG - Technische Daten eJET 450: Sitzplatzbereich für die Kategorie C Sitzplatzbereich für die Kategorie C Sitz mit Haltegriffen WARNUNG!!! NICHT DIE EMPFOHLENE HÖCHSTZAHL VON PERSONEN ÜBERSCHREITEN. UNGEACHTET DER ANZAHL DER PASSAGIERE UND DER AUSRÜSTUNG DARF DAS GESAMTGEWICHT DER PASSAGIERE UND DER AUSRÜSTUNG NIEMALS DIE EMPFOHLENE HÖCHSTLAST ÜBERSCHREITEN.
BESCHREIBUNG - Technische Daten eJET 450: Technische Daten von Motor, Batterie und Ladegerät Motor-Konfiguration TORQEEDO Deep blue DB 80i-1600 U/min Kontinuierliche Wellenleistung Äquivalente Motorleistung Betriebstemperaturbereich °C - 30/+ 120 Batterie-Konfiguration BMW i3 Hochvolt-Batterie Technologie Lithium-Ionen Batteriekapazität Nutzbare Energie Betriebstemperaturbereich °C...
BESCHREIBUNG - INVENTAR und Standort STEUERUNGEN UND INSTRUMENTE ART.-Nr. BESCHREIBUNG Torqeedo Anzeige, Touchscreen Bilgenlüfter-Schalter Bilgepumpen-Schalter Schalter für Navigationslichter Schalter für die Höflichkeitsbeleuchtung Handschuhfach im Innenraum 12V-Stecker und USB-Stecker Schlüsselschalter Ferngasanzeige Ferngashebel Not-Aus-Schalter Carbon-Lenkrad, Lenkkabel Seite 9 / 49 5. Auflage...
BESCHREIBUNG - INVENTAR und Standort TORQEEDO ELEKTRISCHES SYSTEM ANMERKUNG: Siehe das Torqeedo Benutzerhandbuch für weitere Informationen Art.-Nr.: BESCHREIBUNG Landstromverteilung S AC-Ladegerät Motorleistungselektronik Deep Blue Motor DB 80i BMW i3 Hochvolt-Batterie Batteriekühlung Systemsteuerung Motorkühlung TORQEEDO-STEUERUNGSSYSTEM Art.-Nr.: BESCHREIBUNG Torqeedo Anzeige, Touchscreen Schlüsselschalter Ferngasanzeige Ferngashebel Not-Aus-Schalter...
Seite 61
BESCHREIBUNG - INVENTAR und Standort ANTRIEBSSYSTEM Art.-Nr.: BESCHREIBUNG Schubumkehrklappe und Antrieb Stator Schubumkehrer Wartung Wasserstrahlklappe Wasserstrahlschacht Wassereinlass Treibriemen Seite 11 / 49 5. Auflage...
BESCHREIBUNG - Handhabung I-3 HANDHABUNG I-3-1 Transport Die Empfehlungen für die Installation eines Anhängers sind in BAND I des Benutzerhandbuchs aufgeführt. Für Ihr Boot einen geeigneten Anhänger verwenden. Das Boot ist mit der Standardspurweite kompatibel. Es ist für den Transport im aufgepumpten Zustand ausgelegt.
Seite 63
BESCHREIBUNG - Handhabung I-3-2 Lagerung Das Lenkrad kann nach unten gekippt werden, um die Höhe des Bootes für die Lagerung zu optimieren. WARNUNG!!! DAS BOOT MUSS AUF DER BUGLEINE RUHEN. SIEHE SCHAUBILD UNTEN. Seite 13 / 49 5. Auflage...
Seite 64
BESCHREIBUNG - Handhabung Seite 14 / 49...
BESCHREIBUNG - Handhabung I-3-3 Anheben Das Boot hat 4 Hebepunkte. Sich an einen ZODIAC Händler wenden, um den zugelassenen ZODIAC Hebegurt zu erhalten. WARNUNG ZUM ANHEBEN DES BOOTES NUR DIE VON ZODIAC ZUGELASSENEN HEBERINGE UND HEBEGURTE VERWENDEN. WARNUNG DAS ANHEBEN MUSS VON FACHLEUTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
AUFBLASBARER SCHLAUCHKÖRPER - Anbringen des aufblasbaren Schlauchkörpers am Rumpf II-1 WARTUNG DES SCHLAUCHKÖRPERS Der aufblasbare Schlauchkörper Ihres Bootes kann aus 2 verschiedenen Materialien hergestellt werden: • Carbon-Gewebe: NEOPRENE CSM-CR 1670 Decitex-Gewebe Oder/und • Andere: NEOPRENE CSM-CR 1100 Decitex-Gewebe II-2 MONTAGE DES SCHLAUCHKÖRPERS AM RUMPF WENN DER SCHLAUCH BEI EINER TEMPERATUR UNTER 0 °C / 32 °F GELAGERT WURDE, DIESEN BEI 20 °C / 68 °F 12 STUNDEN LANG LIEGEN LASSEN, BEVOR ER ENTFALTET WIRD.
AUFBLASBARER SCHLAUCHKÖRPER - Sichern der inneren Schutzklappe II-3 SICHERN DER INNEREN SCHUTZKLAPPE Die innere Schutzklappe anbringen Den Schlauchkörper aufstellen und die innere Schutzklappe (mit entleertem Schlauch) mit den Schrauben und Muttern befestigen, die dem Schlauchkörpersatz beiliegen. Alle Schrauben und die Löcher im Rumpf mit Dichtungsmasse bestreichen, um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten.
Seite 68
AUFBLASBARER SCHLAUCHKÖRPER - Aufpumpen des aufblasbaren Schlauchkörpers II-4 AUFPUMPEN DES AUFBLASBAREN SCHLAUCHKÖRPERS LUFTPUMPE a. Schlauchende b. Adapter c. Schlauchboden d. Aufblasöffnung ANMERKUNG: Eine elektrische (12 V) Hochleistungspumpe zum Aufpumpen ist als Option erhältlich (Sich an Ihren Händler wenden). "EASY - PUSH" VENTILE Um die Position zu ändern In Aufpumpposition In Ablassposition...
AUFBLASBARER SCHLAUCHKÖRPER - Aufpumpen des aufblasbaren Schlauchkörpers DAS MANOMETER WARNUNG!!! KEINE KOMPRESSOREN ODER DRUCKLUFTZYLINDER VERWENDEN. AUFPUMPEN 1º/ Bringen Sie alle Ventile in die Aufpumpposition. 2º/ Bringen Sie den Adapter, der dem Durchmesser des "easy- push"-Ventils entspricht, an der Spitze des Aufpumpschlauchs 3º/ Verbinden Sie den Schlauchanschluss mit der Luftpumpe.
Seite 70
AUFBLASBARER SCHLAUCHKÖRPER - Druck b: 220 mbar c: 240 mbar b: 220 mbar c: 240 mbar ANMERKUNG: Ein leichter Luftverlust ist normal, bevor der Schraubverschluss aufgeschraubt wird. Erst die Stopfen sorgen für die endgültige Dichtheit. II-5 DRUCK Der aufblasbare Schlauchkörper hat 5 Kammern. Jede muss bis zu einem Druck von 240 mbar/3,4 PSI aufgepumpt werden.
Seite 71
BESONDERE PFLEGE DES RUMPFES III- BESONDERE PFLEGE DES RUMPFES Der eJET450 hat einen GFK-Rumpf mit einer Polyurethan-Beschichtung. Um Blasenbildung am Rumpf zu vermeiden und die Lebensdauer des Rumpfes zu verlängern, wird empfohlen, das Boot nach jeder Fahrt aus dem Wasser zu nehmen und die Unterseite des Rumpfes mit Süßwasser zu reinigen.
AUFBLASBARER SCHLAUCHKÖRPER - Druck ÜBERDRUCKGEFAHR Beispiel: Ihr Boot wird zu Beginn oder am Ende des Tages (niedrige Außentemperatur = 10 °C) auf den empfohlenen Druck (240 mbar/3,4 PSI) aufgepumpt. Später am Tag wird Ihr Boot in der Sonne am Strand oder auf dem Deck eines Bootes liegen gelassen. Die Temperatur in den aufblasbaren Kammern wird sich erhöhen, insbesondere bei einem Schlauchkörper in dunkler Farbe, was zu einer Verdoppelung des Drucks führt (480 mbar).
KONTROLLE VOR DER NUTZUNG IV- KONTROLLE VOR DER NUTZUNG Sich bei Ihrem Händler/Agenten vergewissern, dass Ihr Boot gemäß den Bedingungen des Herstellers vorinspeziert und geprüft wurde. PUNKT KONTROLLE AUFBLASBARER SCHLAUCHKÖRPER Druck (240 mbar) + Ventilstopfenabdeckung vorhanden BILGE (1) Kein Wasser vorhanden 12 V-BATTERIE (2) Ladezustand normal BMW i3 Hochvolt-Batterie (1)
Seite 74
KONTROLLE VOR DER NUTZUNG - Schubumkehrklappe IV-5 SCHUBUMKEHRKLAPPE Prüfen, ob die Schubumkehrklappe richtig funktioniert, indem die Kipptasten am Ferngashebel betätigt werden. ANMERKUNG: siehe Torqeedo's Benutzerhandbuch, Kapitel Systemstart. Die Kipptaste nach unten drücken Die Schubumkehrklappe bewegt sich nach unten Die Kipptaste nach oben drücken Die Schubumkehrklappe bewegt sich nach oben IV-6 LENKRAD Sicherstellen, dass das Lenkrad richtig angezogen ist.
KONTROLLE VOR DER NUTZUNG - Elektrizität IV-8 ELEKTRIZITÄT Prüfen, ob die Navigationslichter und der Ventilator funktionieren. Den Schalter der Bilgepumpe auf Automatik stellen und den Finger einige Sekunden lang auf den Sensor (1) legen, um zu prüfen, ob die Pumpe korrekt aktiviert ist. Gegebenenfalls das Einlasssieb reinigen (2).
DAS BOOT FAHREN - Starten einer Fahrt V-1 STARTEN EINER FAHRT Vor dem Start die Bedienungsanleitung Band I und das Torqeedo Benutzerhandbuch lesen. Prüfen, dass die Schubumkehrklappe hochgeklappt ist. Den Kordelzug (1) um den Schalter (2) legen und 4 Minuten lang Batterieschalter auf ON dann den Not-Aus-Schalter (2) in die Position RUN ventilieren...
ANLASSEN MOTORS SICHERSTELLEN, DASS DIE WASSERTIEFE BEI MINDESTENS 60 CM LIEGT. WIRD DER MOTOR BEI EINER GERINGEREN TIEFE GESTARTET, BESTEHT DIE GEFAHR, DASS STEINE ODER SAND IN DEN EINLASS GEZOGEN WERDEN UND DIE TURBINE BESCHÄDIGEN. DAS BOOT FAHREN - Vorwärts- und Rückwärtsfahrt V-2 VORWÄRTS- UND RÜCKWÄRTSFAHRT ANMERKUNG: siehe Torqeedo Benutzerhandbuch, Kapitel Vorwärts-/ Rückwärtsfahrt.
Seite 78
WARNUNG!!! NIEMALS DEN FERNGASHEBEL BETÄTIGEN, WENN SICH DAS BOOT NICHT IM WASSER BEFINDET. DIES KANN ZU SCHWEREN SCHÄDEN AM WASSERSTRAHLANTRIEB FÜHREN. Seite 28 / 49...
DAS BOOT FAHREN - Bremsen und Beenden der Fahrt V-3 BREMSEN Das Boot ist nicht mit einem separaten Bremssystem ausgestattet. Es stoppt unter dem Widerstand des Wassers, wenn der Hebel in die neutrale Position zurückbewegt wird. ES IST WICHTIG, DEN BREMSWEG ZU BESTIMMEN, DER ERFORDERLICH IST, UM DAS BOOT ZUM STILLSTAND ZU BRINGEN.
- WÄHREND ODER UNMITTELBAR NACH EINER FAHRT KEINE KOMPONENTEN DES MOTORS ODER DER BATTERIE BERÜHREN. - VERHINDERN, DASS STARKE MECHANISCHE KRÄFTE AUF DIE BATTERIEN UND KABEL DER ANLAGE EINWIRKEN. WARNUNG!!! NUR DIE VON ZODIAC GELIEFERTEN LADEKABEL VERWENDEN. DIE KABEL IMMER VOLLSTÄNDIG ABWICKELN. Seite 30 / 49...
INSTALLATION - Hochvoltsystem VII-1 HOCHVOLTSYSTEM Art.-Nr.: BESCHREIBUNG Landstromanschluss (an Deck) Landstromverteilung S AC-Ladegerät Motorleistungselektronik Deep Blue Motor DB 80i BMW i3 Hochvolt-Batterie Batteriekühlung Systemsteuerung Entlüftung GEFAHR!!! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG. DER KONTAKT MIT NICHT ISOLIERTEN ODER BESCHÄDIGTEN TEILEN KANN ZUM TOD ODER ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN FÜHREN. - KEINE WIE AUCH IMMER GEARTETEN REPARATURARBEITEN AM DEEP BLUE SYSTEM DURCHFÜHREN.
INSTALLATION UND STROMKREISLAUF - Elektrizität VII-2 ELEKTRIZITÄT VII -2-1 Allgemeiner Schaltplan Das Dokument ist im PDF- Format bei Ihrem Händler erhältlich. Seite 32 / 49...
Seite 83
INSTALLATION UND STROMKREISLAUF - Elektrizität Art.-Nr.: BESCHREIBUNG Bilgenlüfter-Schalter Bilgepumpen-Schalter Schalter für Navigationslichter Schalter für die Höflichkeitsbeleuchtung Unterwasserscheinwerferschalter (Option) 12 V-Stecker (Konsole) USB-Stecker (Konsole) Anschlussbox (Konsole) Schubumkehrer Soundsystem mit 2 Lautsprechern (Option) Weißes Licht Rote/grüne Leuchten Höflichkeitsbeleuchtung (Deck) Allgemeine 50 A Allgemeinsicherung Schutzschalter Bilgenlüfter Bilgepumpe...
INSTALLATION UND STROMKREISLAUF - Elektrizität VII -2-2 Allgemeiner Schaltplan Das Dokument ist im PDF- Format bei Ihrem Händler erhältlich. 12 13 14 15 16 17 18 Seite 34 / 49...
Seite 85
INSTALLATION UND STROMKREISLAUF - Elektrizität Seite 35 / 49 5. Auflage...
Seite 86
INSTALLATION UND STROMKREISLAUF - Elektrizität Art.-Nr.: BESCHREIBUNG Anschluss der Höflichkeitsbeleuchtung für Hafen 12 V-Batterieanschluss Anschluss Wasserpumpe (Option) Anschluss Bilgenlüfter Anschluss für Unterwasserscheinwerfer (Option) Anschluss Bilgepumpe Anschluss Schubumkehrer Anschluss für weißes Licht Anschluss 12 V Torqeedo's System Anschluss des Schutzschalters Anschluss der Steuerbord-Höflichkeitsleuchten 5 A-Sicherung (kostenlos für Option) 1 A-Sicherung Anschlussbox 5 A-Sicherung 12 V-Steckdose...
INSTALLATION UND STROMKREISLAUF - Elektrizität VII -2-3 Standort der Elemente Art.-Nr.: BESCHREIBUNG Schutzschalter 12 V-Batterie VII -2-4 Schutzschalter Wenn das Boot nicht mehr benutzt wird, den Schutzschalter auf OFF stellen. WARNUNG Das System AUSSCHALTEN, bevor der Schutzschalter auf "OFF" gestellt wird. Seite 37 / 49 5.
INSTALLATION UND STROMKREISLAUF - Elektrizität VII -2-5 12V-Batterie Der Ladezustand der 12-V-Batterie muss über 11 V liegen. DIE BATTERIE PFLEGEN: DIE BATTERIE SAUBER UND TROCKEN HALTEN, UM VORZEITIGEN VERSCHLEIß ZU VERMEIDEN. DIE POLSCHUHE REGELMÄßIG MIT VASELINE EINFETTEN, UM SIE FEST ANZUZIEHEN UND ZU PFLEGEN.
Ankerlicht und Navigationslichter (LED-Ring leuchtet blau) Ankerlicht (LED-Ring leuchtet rot) VII -2-8 Verkabelungsoptionen Der elektrische Kabelbaum ist für optionales Zubehör ausgelegt. Für weitere Informationen über die verfügbaren Optionen wenden Sie sich bitte an Ihren ZODIAC Händler. Seite 39 / 49 5. Auflage...
INSTALLATION UND KREISLAUF - Abflusssystem VII-3 INSTALLATION DER ABFLUSSSYSTEME VII-3-1 Beschreibung der wesentlichen Funktionselemente Art.-Nr.: BESCHREIBUNG Durch den Rumpf Bilgepumpe Auslass Bilgepumpe Seite 40 / 49...
INSTALLATION UND KREISLAUF - Abflusssystem VII-3-2 Durch den Rumpf verlaufendes Deck Die auf dem Deck montierten Durchgangsarmaturen sind mit einem Sieb (1) ausgestattet, um das Ablaufdeck vor Algen und Schmutz zu schützen. DAS SIEB REGELMÄSSIG VON ALGEN UND FREMDKÖRPERN REINIGEN. Seite 41 / 49 5.
INSTALLATION UND KREISLAUF - Abflusssystem VII-3-3 Bilgepumpe Die Bilgepumpe ist nicht mit dem Batterieschalter verdrahtet und arbeitet unabhängig; der Schalter ist immer angeschlossen. Der Schalter steuert den automatischen und manuellen Betrieb der Bilgepumpe. Automatischer Betrieb: Wenn der LED-Ring nicht leuchtet, arbeitet die Bilgepumpe automatisch. ...
INSTALLATION UND SCHALTUNG - Lenkung VII-4 LENKUNG Die Empfehlungen des Herstellers der Lenkung (Einbau, Verwendung und Wartung) sind zu befolgen. Um das Beste aus Ihrem Boot herauszuholen, Ihren Händler konsultieren. VII-5 BRAND WARNUNG ES WIRD EMPFOHLEN, EINEN FEUERLÖSCHER AN BORD ZU HABEN UND DIE IN IHREM LAND GELTENDEN GESETZE ZU BEACHTEN.
INSTALLATION UND SCHALTUNG - Verankerung/Verfestigung VII-6 VERANKERUNG/VERFESTIGUNG Art.-Nr.: BESCHREIBUNG Klemmen (Pop-up) Bug-Ring Ankerkasten Ein Anker ist im Lieferumfang des Bootes enthalten. WARNUNG FÜR EINE DAUERHAFTE VERANKERUNG DEN BUG-RING ODER DIE KLEMME VERWENDEN. Seite 44 / 49...
INSTALLATION UND SCHALTUNG - Einsteigen VII-7 EINSTEIGEN GEFAHR!!! SICHERSTELLEN, DASS DAS SYSTEM AUSGESCHALTET IST, BEVOR JEMAND ÜBER DIE HECKLEITER ZURÜCK AN BORD KOMMT. Seite 45 / 49 5. Auflage...
STÖRUNGSBESEITIGUNG IX- STÖRUNGSBESEITIGUNG ANMERKUNG: siehe Torqeedo's Benutzerhandbuch, Kapitel Fehlersuche. FEHLER URSACHE ÜBERPRÜFUNG/BEHEBUNG Systemanzeige schaltet sich Den Schutzschalter des Bootes nach Drehen des Stromkreisunterbrecher überprüfen und ggf. einschalten. Schlüsselschalters nicht ein ist ausgeschaltet Batterieladung ist zu Den Ladezustand der 12 V-Batterie niedrig prüfen.
Seite 99
1- Die 50 A-Sicherung des Kabelbaums überprüfen und bei Defekt auswechseln. 2- Die 16 A-Sicherung des Schubumkehrers überprüfen und auswechseln, falls sie defekt ist. Das Boot wird langsamer Die Wartungsklappe des Wasserstrahls überprüfen und ggf. Algen oder Fremdkörper entfernen. Siehe Kapitel "Antrieb". Seite 49 / 49 5.
Seite 100
Regent Park 1 - Bat2B 2480 L’Occitane F 31670 LABEGE FRANKREICH eJET 450 Ausgabe 5...