Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
www.cleanfix.com
S170 Navi
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
ユーザーガイド
Cleanfix Reinigungssysteme AG
General
www.cleanfix.com
info@cleanfix.com
Robotics
www.cleanfix-robotics.com
robotic@cleanfix.com
V 04.2022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanfix S170 Navi

  • Seite 1 S170 Navi Owner's Manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso ユーザーガイド Cleanfix Reinigungssysteme AG General www.cleanfix.com info@cleanfix.com Robotics www.cleanfix-robotics.com robotic@cleanfix.com V 04.2022...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Product description ......... .1 Descrizione del prodotto .
  • Seite 5: Product Description

    Product description Robot Vacuum Cleaner Laser distance sensor (LiDAR) Touch buttons Speaker Infrared charging station sensor/ Infrared anti-collision sensor Infrared distance/wall sensor Front Bumper Laser head cover pressure sensor Charging contacts Dust container release button Infrared distance sensor Dust collection port Air outlet Dust container...
  • Seite 6: Start/Stop Button

    Controls Start/Stop button • Long press to turn on/off • Short press to start/pause cleaning WiFi indicator • Flashing white light: Configuring network • Solid white light: Network is connected Home button • Short press to start/pause recharging • Solid blue light: Working normally/pause/standby •...
  • Seite 7 Sensors Universal wheel Side brush Charging contacts Cliff sensor Left drive wheel Right drive wheel Roller brush Roller brush cover...
  • Seite 8: Dust Container

    Dust container Dust container buckle Release button Dust collection port Dust container release button Dust container buckle Dust container Filter holder handle Filter holder/Coarse dirt filter Filter sponge HEPA filter Charging contacts Dust container lid Dust collection port...
  • Seite 9 Dust collector Flip cover Dust tunnel cover Display (Status LED's) Air outlet Power cable port Infrared lens Charging contacts Dust collection port Sealing Dust bag handle Suction motor filter Dust bag...
  • Seite 10 Dust collector controls and indicators Dust bag indicator • Solid green light: The dust bag is full / the dust tunnel is blocked • Flashing red light: No dust bag is installed / dust bag is not correctly in place Charging indicator •...
  • Seite 11: Installation Notes

    Installation Notes Install the dust collector 1. The dust collector should be placed on a flat surface more than 6cm away from the wall. 6cm from the wall 2. Ensure there is space of more than 1.2m at the front, and more than 0.5m on both sides of the dust collector. About the Dust Collector The dust collector unit is designed to collect dust and charge the robot vacuum cleaner.
  • Seite 12: Instructions For Use

    Instructions for use Robot vacuum cleaner Power on/off Charging Press and hold the button , to turn the robot on. Automatic charging: The robot vacuum Ccleaner automatically returns to the After startup, press and hold the , to shut down the system. dust collector to recharge, when cleaning is complete or when the battery charge is insufficient.
  • Seite 13 Password Now open the WLAN settings of your mobile device and connect to the WLAN "SmartLife-XXXX". Click on the "Plus (+)" in the upper right corner and select the robot vacuum cleaner "Cleanfix S170 Navi''. Set up WLAN WLAN Set up...
  • Seite 14: Maintenance

    Maintenance Weekly Maintenance Dust container ① Press the dust container release button and take out the ② Open the dust container and empty it. dust container. ③ Remove and clean the coarse dirt filter and filter sponge. ④ After the filter and dust container are both dried, put them Rinse the coarse dirt filter and the dust container with water back together for next use.
  • Seite 15 Roller brush ① Turn the robot vacuum cleaner, press the left and right retaining clips and remove the roller brush cover. ② Remove the roller brush and free it from tangled hair and dirt/dust with the cleaning brush. ③ Reinstall the roller brush and fasten it with the roller brush cover. Make sure that the cover snaps in well! Note: Depending on use, it is recommended to replace the roller brush every 6-12 months to ensure the most effective cleaning results.
  • Seite 16 Sensors Clean the following sensors on the robot vacuum cleaner with a soft and dry cloth: Cliff sensor ① The 4 cliff sensors on the bottom. ② The infrared distance/wall sensor on the right side. ③ The infrared distance sensor on the left side. ④...
  • Seite 17 Monthly Maintenance Side brush ① Use a screwdriver to loosen the side brush screw and remove it. ② Reinstall the side brush after removing wrapped hair and dirt/dust on the side brush. Note: Depending on the application, it is recommended to replace the side brush after 3-6 months to ensure optimal cleaning performance.
  • Seite 18 Universal wheel ① Flip the robot vacuum cleaner and pull out the universal wheel upwards. ② Free the wheel, axle and support form hair and dust. ③ Reinstall the universal wheel and press it tight. Note: Wash it with water, dry it and put it back. Wheel Axle Support...
  • Seite 19 Change dust bag Once the dust bag is full, the indicator on the dust collector lights up green. Please replace the dust bag with a new one! It is recommended to replace the dust bag every 6-8 weeks. Open the lid. Pull out the dust bag by its Dispose the old dust Insert a new dust bag.
  • Seite 20 Cleaning the infrared lens and the charging Cleaning the suction motor filter contacts of the dust collector Check the infrared lens and charging contacts of the dust Check whether dirt has accumulated on the suction motor filter. collector for dirt and clean them with a clean and dry cloth. If so, remove the filter and clean it with the cleaning brush or a dry cloth.
  • Seite 21: Technical Data

    Technical data Robot vacuum cleaner Dust collector Description Value Description Value Dimensions φ350mm x φ350mm x 98mm Overall Dimensions 282mm x 361mm x 202mm Product weight ≈3.6kg Power Rating 1050W Rated voltage 14.4V Input Rating 100-240V ~50/60Hz Rated power Output Rating DC24V 1.2A Battery capacity...
  • Seite 22: Common Problems

    Common problems Problem description Solution • The battery is low, please manually put the robot back to the dust collector for recharging before using it. Unable to boot • The ambient temperature is too low (less than 0° C) or too high (higher than 40° C). Unable to start cleaning •...
  • Seite 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Robot vacuum cleaner Fault prompt Solution Abnormal 1: The LiDAR sensor is blocked or Please check the LiDAR sensor for dirt or foreign objects and remove them. Place the disturbed. robot to another location and restart it. Abnormal 2: Please clean the cliff sensor and Clean the cliff sensors and place the robot in a new location (the position of the move to a new position to start sensors can be found in this owner's manual).
  • Seite 24 Dust collector The dust collector indicates its current status via the status-LED's on top of the lid: Indicator light Common error Solution 1. Frequent suction can cause the overheating protection of the dust collector to be triggered. Allow the suction motor to cool down and try again after approx. Fan error / overheating / the 30 minutes.
  • Seite 25: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Saugroboter Laser-Entfernungsmesser (LiDAR) Taste (Touch) Lautsprecher Infrarot-Ladesensor / Infrarot-Antikollisionssensor Infrarot Abstands- / Wandsensor Frontbumper / Frontschild Drucksensor für Laserkopfhaube Ladekontakte Entriegelungstaste für Staubbehälter Infrarot Abstandssensor Staubbehälteranschluss Luftauslass Staubbehälter...
  • Seite 26: Steuerung

    Steuerung Start/Pause-Taste • Langes Drücken: Einschalten / Ausschalten. • Kurzes Drücken: Reinigung starten / anhalten. WiFi-Anzeige • Anzeige blinkt weiss: Das Netzwerk stellt eine Verbindung her (Start Netzwerkkonfiguration). • Anzeige leuchtet weiss: Das Netzwerk ist verbunden. Home-Taste • Kurzes Drücken: Aufladen starten/anhalten •...
  • Seite 27 Sensoren Universalrad Seitenbürste Ladekontakte Absturzsensor Linkes Rad Rechtes Rad Walzenbürste Walzenbürsten-Abdeckung...
  • Seite 28 Staubbehälter Staubbehälter Schnalle Entriegelungstaste Absauganschluss Entriegelungstaste für Staubbehälter Staubbehälter Schnalle Staubbehälter Griff der Filterhalterung Filterhalter / Grobschmutzfilter Filterschwamm HEPA-Filter Ladekontakte Staubbehälterklappe Absauganschluss...
  • Seite 29 Absaugstation Klappdeckel Abdeckung Absaugtunnel Anzeige (Status-LED's) Luftauslass Stromkabel Anschluss Infrarot Sensor Ladekontakte Absauganschluss Dichtungsring Staubbeutelgriff Saugmotorfilter und Filterhalter Staubbeutel...
  • Seite 30: Steuerung Absaugstation

    Steuerung Absaugstation Staubbeutelanzeige • Grünes Licht leuchtet: Der Staubbeutel ist voll / der Staubsaugkanal (und Staubtunnel) ist verstopf. • Rotes Licht blinkt schnell: Der Staubbeutel fehlt / ist nicht richtig installiert Ladestandanzeige • Die Ladestandanzeige blinkt langsam grün: Aufladen • Die Ladestandanzeige leutet dauerhaft grün: voll aufgeladen/ eingeschaltet Lüfteranzeige •...
  • Seite 31: Installationshinweise

    Installationshinweise Die Absaugstation installieren 1. Die Absaugstation sollte mehr als 6 cm von der Wand entfernt auf ebenem Boden aufgestellt werden. 6 cm von der Wand entfernt 2. Stellen Sie sicher, dass an der Vorderseite ein Abstand von mehr als 1.2 m und an den beiden Seiten der Absaugstation ein Abstand von mehr als 0.5 m vorhanden ist.
  • Seite 32: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Verwendung des Saugroboters Ein- / Ausschalten Aufladen Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Automatisches Laden: Der Saugroboter fährt automatisch zur Absaugstation Halten Sie nach dem Aufstarten die Taste gedrückt, um das System zurück, um nach Abschluss der Reinigung oder bei unzureichendem wieder herunterzufahren.
  • Seite 33: Roboter Mit Der Cloud Verbinden Roboter Mit Der Cloud Verbinden

    Rufen Sie die WLAN-Einstellungen ihres Mobilgeräts auf und verbinden Sie sich nun mit dem WLAN "SmartLife-XXXX". Klicken Sie oben rechts auf das “Plus (+)” und wählen Sie den Set up WLAN Saugroboter “Cleanfix S170 Navi’’. WLAN WLAN Set up SmartLife-XXXX WLAN Select WiFi...
  • Seite 34: Wartung

    Wartung Wöchentliche Wartung Staubbehälter ① Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters ② Öffnen Sie den Staubbehälter und leeren Sie ihn. und ziehen Sie den Staubbehälter nach hinten heraus. ③ Entnehmen und reinigen Sie Grobschmutzfilter und ④ Nachdem Filter und Staubbehälter vollständig getrocknet Filterschwamm.
  • Seite 35: Walzenbürste

    Walzenbürste ① Drehen Sie den Saugroboter um, drücken Sie den linken und rechten Halteclip und entfernen Sie die Walzenbürsten-Abdeckung. ② Entfernen Sie die Walzenbürste und befreien Sie sie von verwickelten Haare und anderem Dreck. Benützen Sie dafür die Reinigungsbürste. ③ Setzen Sie die Walzenbürste wieder ein und befestigen Sie sie mit der Walzenbürsten-Abdeckung. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung gut einrastet! Hinweis: Um beste Reinigungsergebnisse zu erreichen, wird (je nach Anwendung) empfohlen, die Walzenbürste alle 6-12 Monate zu ersetzen.
  • Seite 36 Sensoren Reinigen Sie die folgenden Sensoren am Saugroboter mit einem weichen, trockenen Tuch: ① Die 4 Absturzsensoren an der Unterseite des Saugroboters. ② Den Infrarot Abstands-/ Wandsensor auf der rechten Seite des Geräts. Absturzsensoren ③ Den Infrarot Abstandssensor auf der linken Seite des Geräts. ④...
  • Seite 37: Monatliche Wartung Seitenbürste

    Monatliche Wartung Seitenbürste ① Lösen Sie die Schraube der Seitenbürste mit einem Schraubendreher und demontieren Sie die Seitenbürste. ② Reinigen Sie die Seitenbürste und entfernen Sie verwickelte Haare oder anderen Dreck. Hinweis: Um bestmögliche Reinigungsergebnisse zu erreichen, wird empfohlen, die Seitenbürste alle 3-6 Monate zu ersetzen.
  • Seite 38 Universalrad ① Drehen Sie das Gerät um und ziehen Sie das Universalrad nach oben heraus. ② Entfernen Sie Haare und Schmutz vom Rad, der Achse und der Radaufhängung. ③ Setzen Sie das Universalrad wieder ein und drücken Sie es fest. Hinweis: Mit Wasser waschen, trocknen und wieder einsetzen.
  • Seite 39: Reinigen Der Absaugeinheit

    Staubbeutel Wenn der Staubbeutel voll ist, leuchtet die Anzeige auf der Absaugstation dauerhaft grün. Bitte ersetzen Sie dann den vollen Staubbeutel! Es ist empfehlenswert, den Staubbeutel alle 6-8 Wochen zu ersetzen. Öffnen Sie den Deckel Ziehen Sie den Staubbeutel Entsorgen Sie den alten Setzen Sie einen frischen Schliessen Sie die am Griff heraus.
  • Seite 40: Reinigung Der Infrarotlinse Und Der Ladekontakte Der Absaugstation

    Reinigung der Infrarotlinse und der Reinigung des Saugmotorfilters Ladekontakte der Absaugstation Prüfen Sie, ob sich am Filterhalter des Saugmotors Schmutz angesammelt hat. Sollte dies der Fall sein, nehmen Sie den Filter Überprüfen Sie Infrarotlinse und Ladekontakte der Absaugstation ab und reinigen Sie ihn mit der Reinigungsbürste oder einem auf Verschmutzung und reinigen Sie sie mit einem sauberen und trockenen Tuch.
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten Saugroboter Absaugstation Beschreibung Wert Beschreibung Wert Abmessungen φ350mm x φ350mm x 98mm Abmessungen 282mm x 361mm x 202mm Gewicht ≈3.6kg Nennleistung 1050W Nennspannung 14.4V Eingangsleistung 100-240V ~50/60Hz Nennleistung Ausgangsleistung DC24V 1.2A Kapazität der Batterie 5200mAh FCC-Erklärung 1. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Funkwellen verursachen und (2) muss alle empfangenen Funkwellen aushalten, einschliesslich der Funkwellen, die einen ungewünschten Betrieb verursachen könnten.
  • Seite 42: Häufige Probleme

    Häufige Probleme Problembeschreibung Lösung • Der Akku ist zu schwach. Stellen Sie den Roboter manuell zurück und laden Sie ihn, bevor Sie ihn benutzen. Aufstarten nicht möglich • Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (weniger als 0° C) oder zu hoch (mehr als 40° C). Reinigung kann nicht gestartet •...
  • Seite 43: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Saugroboter Fehlermeldung Lösung Abnormal 1: Der LiDAR-Sensor ist blockiert oder Bitte überprüfen Sie den LiDAR-Sensor auf Schmutz oder Fremdkörper und entfernen gestört. diese. Bringen Sie den Roboter an einen anderen Ort und starten Sie ihn erneut. Abnormal 2: Die Absturzsensoren sind Reinigen Sie die Absturzsensoren und platzieren Sie den Roboter an einem neuen Ort verschmutzt.
  • Seite 44 Absaugstation Die Absaugstation zeigt den aktuellen Status über die Status-LED's oben auf dem Deckel an: Fehlermeldung Fehlerbeschreibung Lösung 1. Häufiges Absaugen kann dazu führen, dass der Überhitzungsschutz der Absaugstation auslöst. Lassen Sie den Saugmotor abkühlen und versuchen sie es nach circa 30 Minuten erneut. Saugmotorfehler / Überhitzung / Abdeckung der Absaugstation ist 2.
  • Seite 45: Description Du Produit

    Description du produit Aspirateur robot Capteur de distance laser (LiDAR) Boutons tactiles Haut-parleur Capteur infrarouge de station de charge/ Capteur infrarouge anti-collision Détecteur de distance/mur à Pare-chocs avant infrarouge Capteur de pression du couvercle Contacts de charge de la tête laser bouton de déclenchement Capteur de distance à...
  • Seite 46: Indicateur Wifi

    Contrôles Bouton Start/Stop • Appui long pour allumer/éteindre • Appui court pour démarrer/pause le nettoyage Indicateur WiFi • Lumière blanche clignotante: Configuration du réseau • Lumière blanche fixe: Le réseau est connecté Bouton d'accueil • Appui court pour démarrer/pause la recharge •...
  • Seite 47 Capteurs Roue universelle Brosse latérale Contacts de charge Capteur de falaise Roue motrice gauche Roue motrice droite Brosse à rouleau Couvercle de la brosse du rouleau...
  • Seite 48 Récipient à poussière Récipient à poussière boucle Récipient à poussière bouton de déclenchement Port de collecte des Récipient à poussière bouton de poussières déclenchement Récipient à poussière boucle Récipient à poussière Poignée du porte-filtre Porte-filtre/filtre à saletés grossières Éponge de filtration Filtre HEPA Contacts de charge Couvercle du récipient à...
  • Seite 49 Station d'aspiration Couverture du tunnel de Couvercle à bascule poussière Affichage (LED d'état) Sortie d'air Port du câble d'alimentation Objectif infrarouge Contacts de charge Port de collecte des poussières Étanchéité Poignée du sac à poussière Filtre du moteur d'aspiration Sac à poussière...
  • Seite 50 Station d'aspiration contrôles et indicateurs Indicateur de sac à poussière • Lumière verte fixe: Le sac à poussière est plein / le tunnel à poussière est bloqué. • Lumière rouge clignotante: Aucun sac à poussière n'est installé / le sac à poussière n'est pas correctement en place Indicateur de charge •...
  • Seite 51: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Installer la station d'aspiration 1. La station d'aspiration doit être placée sur une surface plane à plus de 6 cm du mur. 6cm du mur 2. Veillez à ce qu'il y ait un espace de plus de 1,2 m à l'avant, et de plus de 0,5 m des deux côtés de la Station d'aspiration. À...
  • Seite 52: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation Robot aspirateur Mise en marche/arrêt Chargement Appuyez et maintenez le bouton , pour mettre le robot sous tension. Chargement automatique: L'aspirateur robot Ccleaner retourne Après le démarrage, appuyez et maintenez la touche , pour arrêter le automatiquement à la station d'aspiration pour se recharger, lorsque le système.
  • Seite 53 FieldBots. Password Ouvrez maintenant les paramètres WLAN de votre appareil mobile et connectez-vous au WLAN "SmartLife-XXXX". Cliquez sur le "Plus (+)" dans le coin supérieur droit et sélection- nez l'aspirateur robot "Cleanfix S170 Navi''. Set up WLAN Set up WLAN...
  • Seite 54: Maintenance

    Maintenance Maintenance hebdomadaire Récipient à poussière ① Appuyez sur le bouton d'ouverture du récipient à poussière ② Ouvrez le récipient à poussière et le vider. et sortez le récipient à poussière. ③ Retirez et nettoyez le filtre à grosses saletés et l'éponge ④...
  • Seite 55 Brosse à rouleau ① Tournez l'aspirateur robot, appuyez sur les clips de maintien gauche et droit et retirez le couvercle de la brosse roulante. ② Retirez la Brosse à rouleau et débarrassez-la des cheveux emmêlés et de la saleté/poussière avec la brosse de nettoyage. ③...
  • Seite 56 Capteurs Nettoyez les capteurs suivants de l'aspirateur robot avec un chiffon doux et sec: ① Les 4 capteurs de falaise en bas. Capteur de falaise ② Le capteur infrarouge de distance/mur sur le côté droit. ③ Le capteur infrarouge de distance sur le côté gauche. ④...
  • Seite 57 Maintenance mensuelle Brosse latérale ① Utilisez un tournevis pour desserrer la vis de la brosse latérale et la retirer. ② Réinstallez la brosse latérale après avoir enlevé les cheveux et les saletés/poussières qui se trouvent sur la brosse latérale. Note: En fonction de l'application, il est recommandé de remplacer la brosse latérale après 3 à 6 mois pour garantir une performance de nettoyage optimale.
  • Seite 58 Roue universelle ① Retournez l'aspirateur robot et tirez la roue universelle vers le haut. ② Débarrassez la roue, l'essieu et le support des cheveux et de la poussière. ③ Réinstallez la roue universelle et serrez-la bien. Note: Lavez-la à l'eau, séchez-la et remettez-la en place. Roue Essieu Soutien...
  • Seite 59: Remplacer Le Sac À Poussière

    Remplacer le sac à poussière Une fois le sac à poussière plein, l'indicateur de la Station d'aspiration s'allume en vert. Veuillez remplacer le sac à poussière par un nouveau! Il est recommandé de remplacer le sac à poussière toutes les 6 à 8 semaines. Ouvrez le couvercle.
  • Seite 60 Nettoyage de la lentille infrarouge et des Nettoyage du filtre du moteur d'aspiration contacts de charge de la Station d'aspiration Vérifiez si des saletés se sont accumulées sur le filtre du moteur d'aspiration. Si c'est le cas, retirez le filtre et nettoyez-le avec la Vérifiez que la lentille infrarouge et les contacts de charge de la brosse de nettoyage ou un chiffon sec.
  • Seite 61: Données Techniques

    Données techniques Robot aspirateur Station d'aspiration Description Donnée Description Donnée Dimensions φ350mm x φ350mm x 98mm Dimensions générales 282mm x 361mm x 202mm Poids du produit ≈3.6kg Puissance nominale 1050W Tension nominale 14.4V Valeur d'entrée 100-240V ~50/60Hz Puissance nominale Taux de sortie DC24V 1.2A Capacité...
  • Seite 62: Problèmes Courants

    Problèmes courants Description du problème Solution • La batterie est faible, veuillez replacer manuellement le robot dans la Station d'aspiration pour le recharger avant Impossible de démarrer de l'utiliser. • La température ambiante est trop basse (inférieure à 0° C) ou trop élevée (supérieure à 40° C). •...
  • Seite 63: Dépannage

    Dépannage Robot aspirateur Message d'erreur Solution Abnormal 1: Le capteur LiDAR est bloqué ou Veuillez vérifier que le capteur LiDAR ne contient pas de saletés ou de corps étrangers perturbé. et retirez-les. Placez le robot à un autre endroit et redémarrez-le. Abnormal 2: Veuillez nettoyer le capteur de cliff Nettoyez les capteurs cliff et placez le robot dans un nouvel emplacement (la position et changer de position pour commencer.
  • Seite 64 Station d'aspiration La Station d'aspiration indique son état actuel par le biais des LED d'état situées sur le dessus du couvercle: Voyant lumineux Erreur courante Solution 1. Une aspiration fréquente peut entraîner le déclenchement de la protection contre la surchauffe de la Station d'aspiration. Laissez le moteur d'aspiration Erreur de ventilateur / surchauffe refroidir et réessayez après environ 30 minutes.
  • Seite 65: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Robot aspirapolvere Telemetro laser (LiDAR) Pulsante (Touch) Altoparlante Sensore di carica a infrarossi / Sensore anti-collisione a infrarossi Sensore di distanza / muro Paraurti anteriore / scudo anteriore a infrarossi Sensore di pressione per il coperchio della testa del laser Contatti di ricarica Pulsante di rilascio del contenitore della polvere Sensore di distanza a infrarossi...
  • Seite 66: Configurazione Della Rete

    Controllo Pulsante di avvio/pausa • Premere a lungo: Accendere / spegnere. • Stampa breve: Avviare / interrompere la pulizia. Indicazione WiFi • Il display lampeggia in bianco: la rete sta stabilendo una connessione (avviare la configurazione della rete). • L'indicatore si illumina di bianco: la rete è collegata. Pulsante Home •...
  • Seite 67 Sensori Ruota universale Spazzola laterale Contatti di ricarica Sensore d'urto Ruota sinistra Ruota destra Spazzola a rullo Copertura della spazzola a rullo...
  • Seite 68 Contenitore per la polvere Fibbia del contenitore della polvere Pulsante di sblocco Attacco di aspirazione Pulsante di sblocco per il contenitore della polvere Fibbia del contenitore della polvere Contenitore per la polvere Maniglia del portafiltro Portafiltro / Filtro per lo sporco grossolano Spugna filtrante Filtro HEPA Contatti di ricarica...
  • Seite 69 Stazione di aspirazione Tunnel di estrazione della Coperchio incernierato copertura Display (LED di stato) Uscita dell'aria Collegamento del cavo di alimentazione Sensore a infrarossi Contatti di ricarica Attacco di aspirazione Anello di tenuta Maniglia del sacchetto della polvere Filtro del motore di aspirazione e portafiltro Sacchetto per la polvere...
  • Seite 70 Controllo della stazione di estrazione Indicatore del sacchetto della polvere • La luce verde si accende: Il sacco della polvere è pieno / il condotto di aspirazione (e il tunnel della polvere) è bloccato. • La luce rossa lampeggia rapidamente: Il sacchetto della polvere manca / non è...
  • Seite 71: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l'installazione Installare la stazione di estrazione 1. La stazione di estrazione deve essere posizionata a più di 6 cm dal muro su un terreno piano. 6 cm dal muro 2. Assicuratevi che ci sia una distanza di più di 1,2 m sul davanti e più di 0,5 m sui due lati della stazione di estrazione. Informazioni sulla stazione di aspirazione La stazione di aspirazione è...
  • Seite 72: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Uso dell'aspirapolvere robot Accendere/spegnere Ricarica Tenere premuto il tasto per accendere l'unità. Dopo l'avvio, tenere premuto Caricamento automatico: L'aspirapolvere robot torna automaticamente alla il tasto per spegnere nuovamente il sistema. stazione di aspirazione per essere ricaricato quando la pulizia è completa o quando la carica della batteria è...
  • Seite 73 Scarica l'app e accedi con il tuo account FieldBots. Password Richiamate le impostazioni WLAN del vostro dispositivo mobile e connettetevi alla WLAN. "SmartLife-XXXX". Clicca sul "Più (+)" in alto a destra e seleziona il robot aspirapol- vere "Cleanfix S170 Navi''. Set up WLAN Set up WLAN...
  • Seite 74: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione settimanale Contenitore per la polvere ① Premere il pulsante di rilascio del contenitore della polvere ② Aprire il contenitore della polvere e svuotarlo. ed estrarre il contenitore della polvere sul retro. ③ Rimuovere e pulire il filtro per lo sporco grossolano e la ④...
  • Seite 75 Spazzola a rullo ① Girare l'aspirapolvere robot, premere le clip di fissaggio a sinistra e a destra e rimuovere il coperchio della spazzola a rullo. ② Rimuovere la spazzola a rullo e liberarla da capelli aggrovigliati e altro sporco. Usa la spazzola di pulizia per questo. ③...
  • Seite 76 Sensori Pulire i seguenti sensori dell'aspirapolvere robot con un panno morbido e asciutto: ① I 4 sensori di caduta sul lato inferiore dell'aspirapolvere robot. Sensori d'urto ② Il sensore a infrarossi di distanza/muro sul lato destro dell'unità. ③ Il sensore di distanza a infrarossi sul lato sinistro dell'unità. ④...
  • Seite 77 Manutenzione mensile Spazzola laterale ① Allentare la vite della spazzola laterale con un cacciavite e smontare la spazzola laterale. ② Pulire la spazzola laterale e rimuovere i capelli aggrovigliati o altro sporco. Nota: Per ottenere i migliori risultati di pulizia, si raccomanda di sostituire la spazzola laterale ogni 3-6 mesi.
  • Seite 78 Ruota universale ① Girare l'unità e tirare la ruota universale verso l'alto. ② Rimuovere i capelli e lo sporco dalla ruota, dall'asse e dalla sospensione. ③ Riposizionare la ruota universale e premerla fermamente. Nota: Lavare con acqua, asciugare e sostituire. Corpo ruota Asse Sospensione delle ruote...
  • Seite 79 Sacchetto per la polvere Quando il sacchetto della polvere è pieno, l'indicatore si accende sulla stazione di estrazione è permanentemente verde. Si prega quindi di sostituire il sacchetto di polvere completo! Si raccomanda di sostituire il sacchetto della polvere ogni 6-8 settimane. Aprire il coperchio Estrarre il sacchetto della Smaltire il vecchio...
  • Seite 80 Pulizia della lente a infrarossi e dei contatti Pulizia del filtro del motore di aspirazione di carica della stazione di estrazione Controllare se si è accumulata della sporcizia sul portafiltro del motore d'aspirazione. In questo caso, rimuovere il filtro e pulirlo Controllare che la lente a infrarossi e i contatti di carica della con la spazzola di pulizia o un panno asciutto.
  • Seite 81: Dati Tecnici

    Dati tecnici Robot aspirapolvere Stazione di aspirazione Descrizione Valore Descrizione Valore Dimensioni φ350mm x φ350mm x 98mm Dimensioni 282mm x 361mm x 202mm Peso ≈3.6kg Potenza nominale 1050W Tensione nominale 14.4V Potenza in ingresso 100-240V ~50/60Hz Potenza nominale Potenza di uscita DC24V 1.2A Capacità...
  • Seite 82: Problemi Comuni

    Problemi comuni Descrizione del problema Soluzione • La batteria è troppo debole. Resettare il robot manualmente e caricarlo prima di utilizzarlo. Avvio non possibile • La temperatura ambiente è troppo bassa (meno di 0° C) o troppo alta (più di 40° C). •...
  • Seite 83: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Robot aspirapolvere Messaggio di errore Soluzione Abnormal 1: Il sensore LiDAR è bloccato o Si prega di controllare il sensore LiDAR per la presenza di sporcizia o di oggetti estranei disturbato. e di rimuoverli. Spostare il robot in un'altra posizione e riavviarlo. Pulire i sensori di crash e posizionare il robot in una nuova posizione.
  • Seite 84 Stazione di aspirazione La stazione di estrazione indica lo stato attuale tramite i LED di stato sulla parte superiore del coperchio: Messaggio di errore Descrizione dell'errore Soluzione 1. Un'aspirazione frequente può far scattare la protezione contro il surriscaldamento della stazione di aspirazione. Lasciate raffreddare il motore Errore del motore di aspirazione di aspirazione e riprovate dopo circa 30 minuti.
  • Seite 85: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Robot aspirador Telémetro láser (LiDAR) Botón (táctil) Altavoz Sensor de carga infrarrojo / Sensor anticolisión de infrarrojos Sensor de distancia/pared Parachoques delantero / escudo delantero infrarrojos Sensor de presión para la cubierta del cabezal del láser Contactos de carga Botón de liberación del contenedor de polvo Sensor de distancia por infrarrojos Conexión del contenedor de polvo...
  • Seite 86 Controlar Botón de inicio/pausa • Pulsación larga: Encender/apagar. • Impresión corta: Iniciar / detener la limpieza. Indicación de WiFi • La pantalla parpadea en blanco: la red está estableciendo una conexión (iniciar la configuración de la red). • El indicador se ilumina en blanco: la red está conectada. Botón de inicio •...
  • Seite 87 Sensores Rueda universal Cepillo lateral Contactos de carga Sensor de choque Rueda izquierda Rueda derecha Cepillo de rodillo Cubierta del cepillo del rodillo...
  • Seite 88 Contenedor de polvo Hebilla del contenedor de polvo Botón de desbloqueo Conexión de aspiración Botón de desbloqueo para el contenedor de polvo Hebilla del contenedor de polvo Contenedor de polvo Asa del portafiltros Portafiltros / Filtro de suciedad gruesa Esponja filtrante Filtro HEPA Contactos de carga Puerta del contenedor de polvo...
  • Seite 89 Estación de aspiración Túnel de extracción de la Tapa abatible cubierta Pantalla (LED de estado) Salida de aire Conexión del cable de alimentación Sensor de infrarrojos Contactos de carga Conexión de aspiración Anillo de sellado Asa de la bolsa de polvo Filtro del motor de aspiración y soporte del filtro Bolsa de polvo...
  • Seite 90 Control de la estación de extracción Indicador de bolsa de polvo • La luz verde se enciende: La bolsa de polvo está llena / el conducto de aspiración (y el túnel de polvo) está bloqueado. • La luz roja parpadea rápidamente: Falta la bolsa de polvo / no está...
  • Seite 91: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Instalación de la estación de extracción 1. La estación de extracción debe colocarse a más de 6 cm de la pared en un terreno llano. 6 cm de la pared 2. Asegúrese de que hay una distancia de más de 1,2 m al frente y más de 0,5 m a cada lado de la estación de extracción. Información sobre la estación de aspiración La estación de aspiración está...
  • Seite 92: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Uso del robot aspirador Encender/apagar Recarga Mantenga pulsada la tecla para encender la unidad. Tras la puesta en Carga automática: El robot aspirador vuelve automáticamente a la estación marcha, mantenga pulsada la tecla para volver a apagar el sistema. de aspiración para recargarse cuando termina la limpieza o cuando la carga de la batería es baja.
  • Seite 93 Llame a la configuración de la WLAN de su dispositivo móvil y conéctese a la WLAN. "SmartLife-XXXX". Haga clic en el "Plus (+)" de la parte superior derecha y selecci- one el robot aspirador "Cleanfix S170 Navi". Set up WLAN...
  • Seite 94: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento semanal Contenedor de polvo ① Pulse el botón de liberación del contenedor de polvo y ② Abra el contenedor de polvo y vacíelo. extraiga el contenedor de polvo por la parte trasera. ③ Retire y limpie el filtro de suciedad gruesa y la esponja ④...
  • Seite 95 Cepillo de rodillo ① Gire el robot aspirador, presione los clips de fijación hacia la izquierda y la derecha y retire la cubierta del cepillo de rodillo. ② Retire el cepillo del rodillo y libérelo de pelos enredados y otras suciedades. Utilice el cepillo de limpieza para ello. ③...
  • Seite 96 Sensores Limpie los siguientes sensores del robot aspirador con un paño suave y seco: ① Los 4 sensores de caída en la parte inferior del robot aspirador. Sensores de choque ② El sensor infrarrojo de distancia/pared en el lado derecho de la unidad. ③...
  • Seite 97 Mantenimiento mensual Cepillo lateral ① Afloje el tornillo del cepillo lateral con un destornillador y retire el cepillo lateral. ② Limpie el cepillo lateral y elimine el pelo enredado u otra suciedad. Nota: Para obtener los mejores resultados de limpieza, se recomienda sustituir el cepillo lateral cada 3-6 meses.
  • Seite 98 Ruota universale ① Gire la unidad y tire de la rueda universal hacia arriba. ② Retire el pelo y la suciedad de la rueda, el eje y la suspensión. ③ Vuelva a colocar la rueda universal y presiónela firmemente en su lugar. Nota: Lavar con agua, secar y volver a colocar.
  • Seite 99 Bolsa de polvo Cuando la bolsa de polvo está llena, el indicador se ilumina en la estación de extracción está permanentemente verde. Por lo tanto, ¡reemplace la bolsa de polvo completa! Se recomienda sustituir la bolsa de polvo cada 6-8 semanas. Abrir la tapa Retire la bolsa de polvo Deseche la bolsa...
  • Seite 100 Limpieza de la lente infrarroja y de los Limpieza del filtro del motor de aspiración contactos de carga de la estación de Compruebe si se ha acumulado suciedad en el portafiltro del extracción motor de aspiración. En este caso, retire el filtro y límpielo con el cepillo de limpieza o con un paño seco.
  • Seite 101: Datos Técnicos

    Datos técnicos Robot aspirador Estación de aspiración Descripción Valor Descripción Valor Dimensiones φ350mm x φ350mm x 98mm Dimensiones 282mm x 361mm x 202mm Peso ≈3.6kg Potencia nominal 1050W Tensión nominal 14.4V Potencia de entrada 100-240V ~50/60Hz Potvalor nominal Potencia de salida DC24V 1.2A Capacidad de la batería...
  • Seite 102: Problemas Comunes

    Problemas comunes Descripción del problema Solución • La batería es demasiado débil. Reinicie el robot manualmente y cárguelo antes de utilizarlo. No es posible la puesta en marcha • La temperatura ambiente es demasiado baja (menos de 0° C) o demasiado alta (más de 40° C). •...
  • Seite 103: Mensajes De Error

    Mensajes de error Robot aspirador Mensaje de error Solución Abnormal 1: El sensor LiDAR está bloqueado o Por favor, compruebe si el sensor LiDAR tiene suciedad u objetos extraños y retírelos. perturbado. Mueve el robot a otra posición y reinícialo. Abnormal 2: Los sensores de choque están Limpie los sensores de choque y coloque el robot en una nueva posición.
  • Seite 104 Estación de aspiración La estación de extracción indica el estado actual a través de los LED de estado situados en la parte superior de la tapa: Mensaje de error Descripción del error Solución 1. La aspiración frecuente puede activar la protección contra el sobrecalentamiento del aspirador.
  • Seite 105: 商品説明

    商品説明 ロボット掃除機 レーザー距離計(LiDAR) ボタン(タッチ) ラウドスピーカー 赤外線充電センサー 赤外線アンチコリジョンセンサー 赤外線距離/壁センサー フロントバンパー / フロントシールド レーザーヘッドカバー用圧力センサー 充電用接点 ダストコンテナ用ロック解除ボタン 赤外線距離センサー ダストコンテナ接続部 エアーアウトレット ダストコンテナ...
  • Seite 106 制御 スタート / ポーズボタン • 長押し:スイッチオン/スイッチオフ • 短押し:クリーニングの開始 / 停止。 WiFi ディスプレイ • ディスプレイが白く点滅:ネットワークが接続を確立して います(ネットワーク設定を開始します)。 • インジケーターが白く点灯:ネットワークに接続されてい ます。 ホームボタン • を短く押します。充電の開始 / 停止 • 青色点灯:通常動作/一時停止/スタンバイ • 青い光が点滅する。本体スイッチオン/ファームウェア アップデート中 • 黄色のランプが点灯している。バッテリー残量不足/充電中 • 緑色のランプが点滅します。充電 • 緑色のランプが点灯しています。フル充電 • 赤いランプが点滅する。例外・エラー • オフ:スイッチオフ/アイドル状態 ネットワーク構成 • 本機の電源が入った状態で、本機を長押しします。 と を 同時に...
  • Seite 107 センサー ユニバーサルホイール サイドブラシ 充電用接点 クラッシュセンサー 左ハンドル 右ハンドル ローラーブラシ ローラーブラシカバー...
  • Seite 108 ダストコンテナ ダストコンテナバックル ロック解除ボタン 吸引口 ロック解除ボタン ダストコンテナ用 ダストコンテナバックル ダストコンテナ フィルターホルダーハンドル フィルターホルダー / 粗めのダートフィルター フィルタースポンジ HEPA フィルター 充電用接点 ダストコンテナフラップ 吸引口...
  • Seite 109 サクションステーション ヒンジ式フタ カバー抽出トンネル ディスプレイ(ステータス LED) エアーアウトレット 電源ケーブルの接続 赤外線センサー 充電用接点 吸引口 シーリングリング ダストバッグハンドル 吸引モーターフィルター、フィルタ ーホルダー ダストバッグ...
  • Seite 110 コントロールサクションステーション ダストバッグインジケーター • 緑色のランプが点灯しています。ダストバッグが満杯になっている / 真空ダクト(およびダストトンネル)がふさがれている。 • 赤いランプが早く点滅:ダストバッグがない / 正しく取り付けられて いない 充電レベル表示 • 充電レベルインジケーターが緑色にゆっくり点滅:充電中 • 充電レベルインジケーターが緑色に点灯し続ける:フル充電/スイ ッチオン ファンディスプレイ • ファンインジケータが緑色で点灯し続ける:バキュームダスト • ファンインジケータが赤く点滅:ファンの過熱/ファンのエラー/ 抽出ステーションがきれいに閉まっていない ホームボタン • 短く押す:抽出ステーションに戻り、充電を開始する • を 3 秒間長押しする。 抽出ステーションに戻り、 充電して続行します。 スタート / ストップボタン • を短く押します。自動クリーニング開始/クリーニング停止 • 3 秒長押し:レンジクリーニングの開始...
  • Seite 111: インストール方法

    インストール方法 抽出ステーションの設置 1. 抽出ステーションは、壁から 6cm 以上離し、水平な場所に設置してください。 壁から 6cm 2. 抽出ステーションの前面 1.2m 以上、両側面 0.5m 以上の間隔を空けてください。 サクションステーションに関する情報 吸引ステーションは、ロボット掃除機に付着したゴミを吸引し、充電するためのものです。ロボット掃除機は自動的に吸引ステーションに戻り、ゴミ やホコリを吸引してもらいます。また、ロボットのバッテリーが空になると、自動的に吸引ステーションに戻り、充電を行います。ダストバッグはゴ ミやホコリでいっぱいになったら、フィルター効果を維持するために新しいものに交換する必要があります。...
  • Seite 112: 使用説明書

    使用説明書 ロボット掃除機の使い方 スイッチ ON/OFF リチャージ 自動充電 : ロボット掃除機は、掃除が完了したときや充電量が不足したときに、自 を押し続けてください。 ボタンを押すと、電源が入ります。 動的に吸引ステーションに戻り、充電を行います。 起動後、長押しして 押して再度シャットダウン . マニュアルローディング : キーを押す , をクリックすると、ロボットが充電ステ 備考 : ロボット掃除機を吸引ステーションで充電すると、自動的にスイッチが入り、 ーションに送られ、充電が開始されます。ロボット掃除機を一時停止 / 停止した後、 充電中はスイッチを切ることができません。 手動 / 手動で吸引ステーションまで持っていき、充電することも可能です . クリーン/ブレーク 備考 : 充電用接点が良好に接触し、清潔であることを確認してください。 本機の電源が入っているときに、短く押してください。 , をクリックすると、ア ハイバネーション / スタンバイモード クセス可能なエリア全体のクリーニングを開始します。 いずれかのボタンを押すと、クリーニングを停止します。 20 分以上掃除が開始されないと、ロボット掃除機は自動的にスリープモードに移行 します。 電池が消耗していると、クリーニングが開始されません。まず充電してから、クリ...
  • Seite 113 " と " 携帯電話やタブレットを目的のWiFiに接続する。(WiFiは2.4GHzの周 " 波数に対応している必要があります。) ボタンを 5 秒間押し続けます。 Password 以下のQRコードを読み取るか、モバイル端末のアプリストアで「 最近接続したモバイル端末のWiFiを選択し、再度パスワードを入力し FieldBots」を検索してください。 アプリをダウンロードし、 てください。 FieldBotsのアカウントでログインしてください。 Password ここで、モバイル端末のWLAN設定を開き、WiFi「 SmartLife-XXXX」に接続してください。 右上の「プラス(+)」をクリックし、ロボット掃除機「Cleanfix S170 Navi''」を選択します。 Set up WLAN Set up WLAN WLAN SmartLife-XXXX WLAN Select WiFi... XXXXXXXX SmartLife-XXXX XXXXXXXX Select WiFi... XXXXXXXX Configure Network XXXXXXXX FieldBotsに戻り、ネットワーク設定が完了するのを待ちます。...
  • Seite 114: メンテナンス

    メンテナンス 週 1 回のメンテナンス ダストコンテナ ① ダストコンテナ解除ボタンを押し、ダストコンテナを奥に引き ② ダスト容器を開けて、空にする。 抜く。 ③ 粗い汚れ用フィルターとフィルタースポンジを取り外して掃除 ④ フィルターとダストコンテナが完全に乾いたら、すべてを元通 する。粗大ゴミ用フィルターとダストコンテナを水で洗い流し、 りにしてください。 乾燥させる。汚れがひどい場合は、HEPA フィルターを交換してく ださい。...
  • Seite 115 ローラーブラシ ① ロボット掃除機を裏返し、左右の固定クリップを押して、ローラーブラシカバーを取り外します。 ② ローラーブラシを取り外し、毛の絡まりや汚れなどを取り除きます。その際は、クリーニングブラシをご使用ください。 ③ ローラーブラシを交換し、ローラーブラシカバーで固定します。カバーがうまくはまるかどうか、確認してください 備考 : 最高のクリーニング効果を得るために、ローラーブラシは 6 ~ 12 カ月ごとに交換することをお勧めします(用途によって異なります)。 ローラーブラシカバー ローラーブラシ...
  • Seite 116 センサー ロボット掃除機の以下のセンサーを乾いた柔らかい布で掃除してください。 ① ロボット掃除機の下側にある 4 つの落下センサー。 クラッシュセンサー ② 本体右側面の赤外線距離 / 壁面センサー。 ③ 本体左側面にある赤外線距離センサー。 ④ お掃除ロボットの背面にある充電用接点。 充電用接点 赤外線距離 / 壁面センサー 赤外線距離センサー...
  • Seite 117 月次メンテナンス サイドブラシ ① ドライバーでサイドブラシのネジを緩め、サイドブラシを分解する。 ② サイドブラシを掃除して、絡まった毛などの汚れを取り除く。 備考 : 最高の洗浄効果を得るために、サイドブラシは 3 ~ 6 ヵ月ごとに交換することをお勧めします。...
  • Seite 118 ユニバーサルホイール ① 本体を裏返し、ユニバーサルホイールを上に引き抜きます。 ② ホイール、車軸、サスペンションに付着した髪の毛や汚れを取り除く。 ③ ユニバーサルホイールを交換し、しっかりと押し込んでください。 備考 : 水で洗い、乾かして交換する。 ホイール本体 アクシス ホイールサスペンション...
  • Seite 119 ダストバッグ ダストバッグが満杯になると、インジケーターが点灯します が緑色に点灯します。その後、ダストバッグを全交換してください ダストバッグは、 6 ~ 8 週間ごとに交換することをおすすめします。 蓋を開ける。 ダストバッグを取っ手を持って 古いダストバッグは廃棄し 新しいダストバッグを入 抽出ステーションを再び閉 引き出します。 てください。 れる。 じます。 備考 : ダストバッグのハンドルは、留め具として機能します。引き上げると自動的に閉じます。 吸引ユニットの清掃 ダストトンネルカバー ① ダストバッグの表示ランプが点灯したとき が緑色に点灯している が、ダストバッグが満杯になっていない場合は、抽出ステーション の主電源プラグを外し、裏返してください。 ネジをゆるめて、ダス フィルター トトンネルのカバーを開ける * と、汚れや異物から解放されます。 ② 抽出ステーション背面の空気排出口を開け、フィルターを清掃して ください。 * ネジは無理に外さず、ドライバーで慎重に外してください。分解した後 は、元の構造に従ってすべて組み立て直してください。...
  • Seite 120 赤外線レンズと抽出ステーションの充電接点の 吸引モーターフィルターの清掃 クリーニング 吸引モータのフィルタホルダにゴミが溜まっていないか確認してくだ 抽出ステーションの赤外線レンズと充電接点が汚れていないか確認し、 さい。その場合は、フィルターを取り外して、クリーニングブラシや 清潔な乾いた布で拭いてください。 乾いた布で掃除してください。 備考 : 少なくとも月に一度は掃除することをお勧めします。 備考 : 少なくとも月に一度は掃除することをお勧めします。 吸引モーターフィルター 赤外線レンズ 充電用接点...
  • Seite 121: 技術データ

    技術データ ロボット掃除機 サクションステーション 商品説明 価値 商品説明 価値 外形寸法図 φ350mm x φ350mm x 98mm 外形寸法図 282mm x 361mm x 202mm 重量 ≈ 3.6kg 公称出力 1050W 定格電圧 14.4V 入力電力 100-240V ~50/60Hz 公称出力 出力電力 DC24V 1.2A 電池容量 5200mAh FCC 声明 1. この装置は FCC 規則の Part15 に適合しています。動作は以下の 2 つの条件を満たすことが必要です。 (1) 電化製品は有害な電波を発生させないこと、および (2) は、不要な動作を引き起こす可能性のある電波を含め、受信するすべての電波に耐える必要があります。 2. 本書の内容については、万全を期して作成しましたが、万一ご不審な点や誤りなど、お気づきの点があり ましたらご連絡ください。 注意 : この装置は、FCC 規則のパート 15 に従って、クラス B デジタルデバイスの制限に準拠することが試験により確認されています。これらの制限は、住宅用設備において有害 な干渉から妥当に保護するように設計されています。この装置は、無線周波エネルギーを発生、使用、および放射することがあります。指示に従わずに設置・使用すると、...
  • Seite 122: よくある問題

    よくある問題 問題の内容 解決方法 • バッテリーが弱すぎる。ロボットを使用する前に手動でリセットし、充電してください。 起動ができない • 周囲温度が低すぎる(0℃以下)、または高すぎる(40℃以上)。 クリーニングを開始できない • バッテリーの充電レベルが低すぎる。ロボットを充電ステーションに戻し、一度フル充電する。 • 抽出ステーション付近に障害物が多すぎる。空いている場所に置いてください。 充電ができない • ロボットが取り出しステーションから離れすぎている。抽出ステーションの近くに設置する。 異常な行動 • ロボットのシャットダウンと再起動 • ローラーブラシ、サイドブラシ、左右の車輪に異物が巻きついている場合は、ロボットの電源を切り、該当する部品 洗浄中に異音がする を清掃してください。 • ダストボックスが満杯です。 洗浄性能の低下 • HEPA フィルターが目詰まりしているため、清掃または交換をしてください。 • ローラーブラシに異物が巻きついているので、清掃してください。 • Wi-Fi の電波が十分でない可能性があります。 本機が Wi-Fi の電波が最適に届く環境にあることを確認してください。 Wi-Fi 接続が確立できない • Wi-Fi 接続に支障をきたす場合があります。ロボットのネットワーク設定をリセットし、最新のアプリをダウンロー ドしてから、再度お試しください。...
  • Seite 123: エラーメッセージ

    エラーメッセージ ロボット掃除機 エラーメッセージ 解決方法 異常値 1: LiDAR センサーがブロックされたり、妨害 LiDAR センサーにゴミや異物がないかを確認し、取り除いてください。ロボットを別の場所に されたりしている。 移動し、再起動する。 衝突センサーを清掃し、ロボットを新しい場所に配置する。 異常値 2: クラッシュセンサーが汚れている。 ( センサーの位置は取扱説明書をご覧ください )。 異常値 3: 強すぎる磁場が検出された。 本体を別の場所に移動して、再度お試しください。 異常値 4: フロントシールド(フロントバンパー)を フロントシールド(フロントバンパー)に干渉する異物を取り除いてください。シールドは、 確認し、異物を取り除いてください。 小さな力で押せることが必要です。 機器の温度が高すぎる、または低すぎる。温度が元に戻るまで待ってから、再度クリーニング 異常値 5: 本体温度が正常でない。 を始めてください。 純正の電源ユニットが使用されているか、プラグが正しく差し込まれているかを確認してくだ さい。 異常値 6: 充電に支障が出る。 抽出ステーションが水平で平らな面に置かれていることを確認します。充電用接点を清掃して ください。...
  • Seite 124 サクションステーション 抽出ステーションは、蓋の上部にあるステータス LED で現在の状態を表示します。 エラーメッセージ エラーの説明 解決方法 1. 頻繁に吸引すると、吸引ステーションの過熱保護機能が作動することがあります。吸 引モーターを冷やし、約 30 分後に再試行してください。 吸引モーターエラー / オーバーヒー ト / 吸引ステーションのカバーが正 2. 吸着ステーションのカバーが完全に閉まり、密閉されていることを確認してくださ しく閉まっていない 赤色で点滅 い。また、ロボット掃除機を充電用の吸引台に置き、充電用の接点が接触しているこ とを確認してください。 1. ダストバッグが装着されているか確認する。そうでない場合は、新しいダストバッ グを挿入してください。 ダストバッグが装着されていない/ 正しく装着されていない 2. ダストバッグが正しく取り付けられているか、ダストバッグホルダーのセンサーが 赤色で点滅 バッグを検知しているかを確認してください。 1. 2 つのボタンを長押しする と を同時に 5 秒間、吸引ステーション上に置く。吸 ペアリングに失敗しました / ロボッ 引ステーションはペアリングモードになり、 3 つのステータス LED が緑色に点滅します。 ト掃除機が接続されていません *。 2. ボタンを長押しする を...
  • Seite 126 +49 6184 93 12 0 +43 662 85 69 53 info@cleanfix.com info@cleanfix.de info@cleanfix.at www.cleanfix.com www.cleanfix.de www.cleanfix.at © Copyright 2022 Cleanfix Reinigungssysteme AG, Stettenstrasse 15, 9247 Henau SG, Switzerland. All rights reserved. Cleanfix® is a registered trademark of Cleanfix Reinigungssysteme AG...

Inhaltsverzeichnis