Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert FLOWave S 8098 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLOWave S 8098:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Type 8098
FLOWave S
Durchflussmesser
Flowmeter
Débitmètre
Quickstart
English
Deutsch
Français

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert FLOWave S 8098

  • Seite 1 Type 8098 FLOWave S Durchflussmesser Flowmeter Débitmètre Quickstart English Deutsch Français...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2019 – 2022 Operating Instructions 2205/05_EU-ML_00815331 / Original EN...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Typ 8098 Inhaltsverzeichnis INSTALLATION ..............18 ZU DIESER ANLEITUNG............4 7.1 Sicherheitshinweise ........... 18 Darstellungsmittel ............4 7.2 Vorbereitende Arbeiten ..........18 1.2 Begriffsdefinition ............4 7.3 Empfehlungen für den Anschluss in der Rohrleitung 20 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ......5 7.4 Das Gerät in die Rohrleitung einbauen ...... 21 Geräte mit ATEX/IECEx-Zulassung ......5 ELEKTRISCHE INSTALLATION ...........
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    Typ 8098 Zu dieser Anleitung ZU DIESER ANLEITUNG VORSICHT! Der Quickstart enthält die wichtigsten Informationen zum Gerät. Warnt vor einer möglichen Gefährdung. → Diese Anleitung am Einsatzort griffbereit aufbewahren. ▶ Nichtbeachten kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben. ACHTUNG! Wichtige Informationen zur Sicherheit. ▶ Diese Anleitung sorgfältig lesen. Warnt vor Sachschäden. ▶ Vor allem Sicherheitshinweise, bestimmungsgemäße Verwen- ▶ Bei Nichtbeachten kann Gerät oder Anlage beschädigt werden. dung und Einsatzbedingungen beachten. ▶...
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 8098 Bestimmungsgemäße Verwendung BESTIMMUNGSGEMÄSSE Geräte mit ATEX/IECEx-Zulassung VERWENDUNG Der Durchflussmesser Typ 8098 FLOWave S arbeitet nach GEFAHR! dem „Surface Acoustic Wave (SAW)“-Messprinzip und ist zur Messung des Durchflusses von Flüssigkeiten mit allen fol- Explosionsgefahr bei nicht bestimmungsgemäßer Ver- genden Eigenschaften vorgesehen: wendung des Geräts in explosionsgefährdeten Bereichen. - saubere Flüssigkeiten ▶...
  • Seite 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 8098 Grundlegende Sicherheitshinweise GRUNDLEGENDE VORSICHT! SICHERHEITSHINWEISE Verletzungsgefahr durch schweres Gerät. Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine bei Installation, Beim Transport oder bei Montagearbeiten kann ein schweres Betrieb und Wartung auftretenden Zufälle und Ereignisse. Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass die ortsbezogenen ▶ Schweres Gerät ggf. nur mit Hilfe einer zweiten Person trans- Sicherheitsbestimmungen, auch in Bezug auf das Personal, ein- portieren, montieren und demontieren. gehalten werden. ▶ Geeignete Hilfsmittel verwenden. GEFAHR! Zum Schutz vor Verletzungen beachten: ▶ Anlage oder Gerät gegen ungewolltes Einschalten sichern. Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Mediumsaustritt. ▶...
  • Seite 7: Allgemeine Informationen

    Typ 8098 Allgemeine Informationen ALLGEMEINE INFORMATIONEN ACHTUNG! Kontaktadresse Elektrostatisch gefährdete Bauelemente oder Baugruppen. Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die empfindlich Deutschland auf elektrostatische Entladung (ESD) reagieren. Berührung mit Bürkert SAS elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen Rue du Giessen gefährdet diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie BP 21 sofort zerstört oder fallen nach der Inbetriebnahme aus. F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL ▶ Anforderungen nach EN  61340-5-1 beachten, um die Mög- lichkeit eines Schadens durch schlagartige elektrostatische International Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden.
  • Seite 8: Aufbau

    Typ 8098 Aufbau AUFBAU TECHNISCHE DATEN Betriebsbedingungen Statusanzeige und Dichtung Umgebungstemperatur −10 °C...+70 °C Elektrischer Anschluss Luftfeuchtigkeit < 85 %, nicht kondensierend Erdungsanschluss Einsatzhöhe Bis 2000 m über Meereshöhe (Schutzerde) Transmitter Betriebsart Dauerbetrieb Dichtung Gerätemobilität Fest Sensorgehäuse Einsatz I nnenbereich und Außenbereich, Prozessanschluss bei Schutz gegen elektromagne- tische Störungen, UV-Strahlung und Witterungseinflüsse Bild 1: Aufbau Einbaukategorie K ategorie I nach UL/EN 61010-1 Der Durchflussmesser Typ  8098 besteht aus einem Transmitter Typ SE91 und einem Durchflusssensor Typ S097.
  • Seite 9: Konformität

    Typ 8098 Technische Daten Konformität 6.3.2 UL-Zertifizierung Die Geräte mit variablem Schlüssel PU01 oder PU02 sind UL- Das Gerät ist konform zu den EU-Richtlinien entsprechend der zertifiziert und halten die folgenden Standards ein: EU-Konformitätserklärung. • UL 61010-1 • CAN/CSA-C22.2 n°61010-1 Normen und Richtlinien Logo auf Gerät Zertifizierung Variabler Schlüssel Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EU-Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EU-Baumus- terprüfbescheinigung und/oder der EU-Konformitätserklärung Anerkannt nachzulesen. PU01 durch UL Measuring 6.3.1 Einhaltung der Druckgeräterichtlinie Gelistet in UL PU02...
  • Seite 10: Typschild, Klebeschild

    Typ 8098 Technische Daten Typschild, Klebeschild Prozessanschlüsse Durchmesser Clamp-Anschlüsse nach DN08, DN15 (außer Variante DIN 32676 Reihe B mit Clamp-Durchmesser 8098 FLOWave S Supply: 12-35 2.5W Max. 34,0 mm) DN25, DN40, IP65 / IP67 / NEMA4X Ambient Temp : -10 to 70°C DN50, DN65, DN80 Clamp-Anschlüsse nach DN10, DN15, DN25, DN40, CAN_H 88888888 SN 999999 DIN 32676 Reihe A DN50, DN65, DN80 CAN_L CAN shield Clamp-Anschlüsse nach DN08, DN15, DN25, DN40, W49MN 28-06 Made in France 28-06 DIN 11864-3 Reihe A, DN50 DIN 11864-3 Reihe B Bild 3: Typschild Durchflussmesser (Beispiel) Clamp-Anschlüsse nach...
  • Seite 11: Typschild Gelasert

    Typ 8098 Technische Daten Typschild gelasert CAN_H S097 FLOWave Flow sensor CAN_L Type: 8098 FLOWave S Pipe: 316L/1.4435 Housing: 304/1.4301 CAN shield 5 pole M12 DIN 11866 C / Clamp D50.5 DIN 32676 B DN15 ID: 00571790 | S/N: 001000 PN25bar Max. flow:10 m3/h W4ZAL Temp. medium : -20 to 110°C W4ZMN F-67220 Triembach Buerkert...
  • Seite 12: Zertifizierungskennzeichen

    Typ 8098 Technische Daten Flüssigkeitsdaten Umgebungstemperatur °C Zulässige Tem- Bild 6: Typschild Durchflusssensor (Beispiel) peraturen für begrenzte Dauer 1. Typ 2. Messrohrwerkstoff und Gehäusewerkstoff 3. Norm des Messrohrs Art und Norm des Prozessanschlusses DN des Messrohrs °C 4. Nenndruck und maximaler Durchfluss Flüssigkeitstemperatur 5. Temperaturbereich der Flüssigkeit 6. Herstellcode Bild 7: Abhängigkeit von Flüssigkeits- und Umgebungstemperatur Flüssigkeitstemperatur − 20 °C...+110 °C, mit Clamp-Prozess- anschlüssen. Bis zu 140 °C für max. Zertifizierungskennzeichen 60 Minuten für einen Sterilisations- Zertifizierungskennzeichen sind entweder auf dem Typschild des prozess. Geräts oder auf separaten Etiketten.
  • Seite 13 Typ 8098 Technische Daten Schallgeschwindigkeit in der Flüssigkeit Prozessanschluss DN08, 3/8", 1/2" 1000...2000 m/s Größe Normen ≥ DN15, ≥ 3/4" 800...2300 m/s DN50 Clamp DIN 11864-3 Reihe A PN16 Prozessanschluss DIN 11864-3 Reihe B DIN 32676 Reihe A Größe Normen DIN 32676 Reihe B DN08, Clamp DIN 11864-3 Reihe B PN25 SMS 3017 / ISO 2852 für DN10, DIN 32676 Reihe A Rohrleitungen nach SMS 3008 DN15, DIN 32676 Reihe B Flansch DIN 11864-2 Reihe A PN16 DN25 Flansch DIN 11864-2 Reihe B PN25 DIN 11864-2 Reihe B DN15, Clamp DIN 11864-3 Reihe A PN25...
  • Seite 14: 6.10 Messdaten

    Typ 8098 Technische Daten 6.10 Messdaten 6.10.2 Temperatur Messbereich −20 °C...+140 °C 6.10.1 Volumendurchfluss Messabweichung für Temperaturen bis ±1 °C Messbereich 0...1,7 m /h bis 100 °C 0...200 m /h, je Messabweichung für Temperaturen zwi- ±1,5 % nach DN des schen 100 °C und 140 °C Sensors Auffrischzeit 1 s Messabweichung bei einem Volu- ±0,4 % des 1) 2) mendurchfluss zwischen 10 % des Messwerts Tabelle 6: Temperaturmessung Messbereichsendwerts und dem 1) „Messabweichung“ nach Definition der Norm JCGM 200:2012.
  • Seite 15: Akustischer Übertragungsfaktor

    Typ 8098 Technische Daten 6.10.6 Massendurchfluss 6.10.4 Akustischer Übertragungsfaktor Messbereich 0...1360 kg/h bis Messbereich 10 %...120 % 0...260000 kg/h, Auflösung 0,01 % je nach DN des Sensors Wiederholbarkeit ±2 % des Messabweichung bei einem ±2,4 % des 1) 2) Messwerts Massen d urch fl uss zwischen 10 % Messwerts Auffrischzeit Einstellbar (Bürkert des Messbereichsendwerts und dem Communicator) Messbereichsendwert Messabweichung bei einem ±2,08 % des Mess- 1) 2) Tabelle 8: Messung des akustischen Übertragungsfaktors (Option) Massen d urch fl uss zwischen 10 %...
  • Seite 16: Elektrische Daten

    Typ 8098 Technische Daten 6.11 Elektrische Daten Gefiltert und geregelt Schutzkleinspannungskreis (SELV-Kreis) Unzulässige Spannung Limited Power Source (LPS) nach UL/EN 60950-1 Zulässige Temperatur für begrenzte Dauer oder eingeschränkter Stromkreis nach UL/EN 61010-1 Umgebungstemperatur °C Betriebsspannung V DC Stromaufnahme max. 1 A Leistungsaufnahme ≤ 2,5 W ohne Ausgänge mit Ausgängen ≤ 5 W Verpolung Geschützt Ausgänge (Variante) k onfigurierbar als Analogausgang oder Digitalausgang Analogausgang Strom 4 ...20 mA 3,6 mA oder 22 mA zum Anzeigen eines Fehlers Ausgangsunsicherheit ±0,04 mA Auflösung: 0,8 μA Flüssigkeitstemperatur °C Erkennung offener Regelkreise (Software- Diagnosefunktion) Bild 8:...
  • Seite 17: 6.12 Mechanische Daten

    Typ 8098 Technische Daten Betriebsmodus: Puls, On/Off, Schwellenwert, Fre- 5-poliger M12- quenz (konfigurierbar) Gerätestecker Edelstahl 0...2000 Hz, 5...35 V DC, max. 700 mA Blindstopfen Edelstahl Galvanisch getrennt, passiv Überlastinformation (Software-Diagnosefunktion) Dichtungen Schutz gegen Verpolung und Überlast Sensor/Transmitter Silikon Transmitter/Statusanzeige EPDM Kommunikationsschnittstelle A nschluss an PC über USB-büS-Interface Typschild (Klebeschilder) Polyester (siehe Kapitel 12 Zubehör) Sensormessrohr E delstahl 316L/DIN 1.4435 D ie büS-Verbindung der Variante mit Ausgängen ist nur zur Verbindung mit dem Bürkert Communicator Leitungsanschlüsse E delstahl 316L/DIN 1.4435 zur Konfiguration und Software-Aktualisierung des Oberflächenbeschaffenheit Geräts vorgesehen. Aufgrund der fehlenden CAN- gemäß ISO 4288 Abschirmung ist die herkömmliche büS/CANopen- Kommunikation nicht empfohlen.
  • Seite 18: Installation

    Typ 8098 Installation INSTALLATION VORSICHT! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch schweres Gerät. GEFAHR! Beim Transport oder bei Montagearbeiten kann ein schweres Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage/dem ▶ Schweres Gerät ggf. nur mit Hilfe einer zweiten Person trans- Gerät. portieren, montieren und demontieren. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät den Druck abschalten und ▶ Geeignete Hilfsmittel verwenden. Leitungen entlüften/entleeren. ▶ Regeln beachten, die sich auf die Verwendung gefährlicher Flüssigkeiten beziehen. Vorbereitende Arbeiten Gefahr durch Stromschlag. Vor der Installation des Geräts in die Rohrleitung ist es möglich, ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät die Spannung abschalten. die Position des Transmitters am Sensor zu ändern. Gegen Wiedereinschalten sichern.
  • Seite 19 Typ 8098 Installation Ändern der Position: → Den Transmitter in die 4 x 90° gewünschte Position drehen. Aus Sicherheitsgründen und zur Konformität mit UL 61010-1 sind → Sicherstellen, dass das Kabel Transmitter und Sensorgehäuse innerhalb des Transmitters bleibt. Transmitter ist verriegelt verriegelt. → Magnetschlüssel an die Mar- kierung am Transmitter halten. Transmitter ist entriegelt → Den Transmitter um etwa → Während sich der Magnet- Magnetschlüssel 20° gegen den Uhrzeigersinn schlüssel an der Markierung drehen. befindet, den Transmitter von Hand aus der verriegelten in die →...
  • Seite 20: Empfehlungen Für Den Anschluss In Der Rohrleitung

    Typ 8098 Installation Empfehlungen für den Anschluss in → Für einen einwandfreien Betrieb auf ein vollständig gefülltes Messrohr achten. der Rohrleitung → Um eine ordnungsgemäße Selbstentleerung zu ermöglichen → Dieses Gerät vor elektromagnetischen Störungen, UV-Strahlung und zur Einhaltung der 3A- und EHEDG-Anforderungen, das und bei Außenanwendung vor den Witterungseinflüssen Gerät in einer Rohrleitung mit einem minimalen Neigungs- schützen. winkel gegen die Horizontale installieren. Siehe Tabelle 11. → Sicherstellen, dass der DN des Messrohrs für die Durchfluss- geschwindigkeit geeignet ist. Siehe Datenblatt des Geräts unter Neigungswinkel Prozessanschluss country.burkert.com. gegen die → Sicherstellen, dass genügend Raum vorhanden ist, um den Normen Horizontale Magnetschlüssel an das Symbol an der Geräteseite zu halten.
  • Seite 21: Das Gerät In Die Rohrleitung Einbauen

    Typ 8098 Installation Das Gerät in die Rohrleitung einbauen → Wenn die Rohrleitung mit einer Wärmedämmung versehen ist, das Messrohr des Geräts nicht thermisch isolieren, damit die 7.4.1 Gerät mit Clamp-Anschlüssen einbauen Temperatur im Gerät unterhalb 70° C liegt. Siehe Bild 10 und Bei EHEDG-Konformität und Clamp-Anschlüssen nach ASME BPE Bild 15 für die Mindestversorgungsspannung. (DIN 32676 Reihe C), DIN 32676 Reihe A, DIN 32676 Reihe B oder Keine Wärmedämmung SMS 3017 / ISO 2852 für Rohrleitungen nach SMS 3008: → Nur EHEDG-konforme Dichtungen von Combifit International B.V. verwenden (siehe auch „EHEDG Position Paper“ auf der EHEDG-Web-Seite). Clamp-Anschlüsse nach DIN 11864-3 Reihen A, B und C sind Wärmedämmung der Rohrleitung hygienische Anschlüsse. Bild 10: Wärmedämmung der Rohrleitung → Beliebige für den Prozess geeignete Dichtungen verwenden. → Um sicherzustellen, dass die Innentemperatur des Trans- Einbau: mitters den zulässigen Maximalwert nicht überschreitet, das → Sicherstellen, dass die Dichtungen in gutem Zustand sind. Gerät entsprechend der Empfehlung in Bild 11 installieren.
  • Seite 22: Gerät Mit Flanschanschlüssen Einbauen

    Typ 8098 Installation 7.4.2 Gerät mit Flanschanschlüssen einbauen Einbau: Flanschanschlüsse nach DIN 11864-2 Reihe A, B und C sind Flachdichtung hygienische Anschlüsse. Kegelstutzen → Beliebige für den Prozess geeignete Dichtungen verwenden. Mutter Einbau: → Sicherstellen, dass die Dichtungen in gutem Zustand sind. Rohr → Für den Prozess (Temperatur, Art der Flüssigkeit) geeignete Gewinde- Dichtungen in die Flanschanschlüsse legen. anschluss → Bolzen mit Abmessungen nach entsprechender Flanschnorm Bild 12: Einbau mit Gewindeanschlüssen und je nach Prozess verwenden. → Sicherstellen, dass die Dichtungen in gutem Zustand sind. → Bolzen mit einem in der entsprechenden Flanschnorm angege- →...
  • Seite 23: Elektrische Installation

    Typ 8098 Elektrische Installation ELEKTRISCHE INSTALLATION VORSICHT! Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch schweres Gerät. Beim Transport oder bei Montagearbeiten kann ein schweres GEFAHR! Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage/dem ▶ Schweres Gerät ggf. nur mit Hilfe einer zweiten Person trans- Gerät. portieren, montieren und demontieren. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät den Druck abschalten und ▶ Geeignete Hilfsmittel verwenden. Leitungen entlüften/entleeren. ▶ Regeln beachten, die sich auf die Verwendung gefährlicher Flüssigkeiten beziehen. Voraussetzungen bei elektrischer Gefahr durch Stromschlag. Installation ▶...
  • Seite 24: Zusätzliche Dokumentation

    Typ 8098 Elektrische Installation Pin-Belegung Variante mit Ausgängen: Nach UL/EN 6101010-1: Anschluss an Versorgungsspannung, Kommunikation und → Alle an den Durchflussmesser Typ 8098 angeschlos- Ausgänge: senen Geräte gegenüber dem Netz doppelt isolieren. → Alle an den Durchflussmesser Typ 8098 angeschlos- Pin 1: +24 V DC (12...35 V DC) senen Stromkreise müssen begrenzte Energiekreise Pin 2: GND sein. Pin 3: CAN_L Pin 4: CAN_H Zusätzliche Dokumentation Pin 5: AO/DO – (Ausgang 1) Weitere Informationen zu büS finden Sie im Verkabelungsleit- Pin 6: AO/DO + (Ausgang 1) faden für büS/EDIP unter country.burkert.com unter dem jewei- Pin 7: AO/DO – (Ausgang 2) ligen Typ. Pin 8: AO/DO + (Ausgang 2) Weitere Informationen zu CANopen, die sich auf das Gerät Bild 14: Pin-Belegung des 8-poligen M12-Gerätesteckers beziehen, finden Sie in der Bedienungsanleitung „CANopen- Netzwerkkonfiguration“ unter country.burkert.com. Die büS-Verbindung der Variante mit Ausgängen ist nur Gerät anschließen zur Verbindung mit dem Bürkert Communicator zur Kon- figuration und Software-Aktualisierung des Geräts vor- Pin-Belegung Variante ohne Ausgänge: gesehen. Aufgrund der fehlenden CAN-Abschirmung ist...
  • Seite 25 Typ 8098 Elektrische Installation ACHTUNG! Ausgang 2 Kurzschlussgefahr bei falscher Konfiguration von Ausgang 1. Ausgang 2 als Pin 7 Pin 8 Analogausgang ▶ Vor Anschluss von Ausgang  1 den Ausgang mit dem Bür- (als Senke oder kert Communicator als Analogausgang oder Digitalausgang – + – Quelle) konfigurieren. (Hinweise in Bedienungsanleitung Kapitel 17.2 12...35 V DC beachten). Versorgungs- 4...20-mA-Eingang am spannung...
  • Seite 26: Anschließen Der Schutzerde

    Typ 8098 Elektrische Installation Anschließen der Schutzerde Die Mindestversorgungsspannung hängt von der Flüssigkeits- temperatur und von der Umgebungstemperatur ab. Für einen einwandfreien Betrieb des Geräts den gelb/grünen Leiter an die Erdungsklemme außen am Transmittergehäuse wie folgt anschließen: Unzulässige Spannung → Einen Ringkabelschuh für die M4-Schraube verwenden. Zulässige Temperatur für begrenzte Dauer → Schutzerdeleiter mit Ringkabelschuh anschließen. Umgebungstemperatur °C Betriebsspannung V DC → Die M4-Schraube mit einem Drehmoment von 1,8...2 Nm (1,3...1,4 ft·lbf) festziehen. Erdungsanschluss (Schutzerde) Transmitter Flüssigkeitstemperatur °C Bild 16: Erdungsanschluss Bild 15: Mindestversorgungsspannung je nach Umgebungstemperatur und Flüssigkeitstemperatur deutsch...
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    Typ 8098 Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME büS-Adapterkabel büS-Stick mit Sicherheitshinweise Widerstand büS-Anschlusskabel (schaltbar) (M12-Buchse/Mini-USB/Rundbuchse) WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb. Netzteil Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶ Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungspersonal bekannt ist und vollständig verstanden wurde. ▶ Die Sicherheitshinweise und die bestimmungsgemäße Ver- wendung müssen beachtet werden. Bild 17: USB-büS-Interface-Set und büS-Adapterkabel ▶ Nur ausreichend geschultes Personal darf die Anlage/das → Mit USB-büS-Interface-Set und büS-Adapterkabel die Ver- Gerät in Betrieb nehmen. bindung mit PC herstellen. Gerät mit Bürkert Communicator →...
  • Seite 28: Anzeigeelemente

    Typ 8098 Anzeigeelemente ANZEIGEELEMENTE Statusanzeige in Anlehnung an NE 107, Ausgabe 2006-06-12 10.1 Statusanzeige Farbe Farb- Status Beschreibung code Als Voreinstellung zeigt die Statusanzeige: Ausfall, Fehler Aufgrund einer Funktions- • Diagnosestatussignale nach NAMUR NE 107 (rot, orange, gelb oder Störung störung im Gerät oder seiner und blau) Peripherie ist kein Normalbe- • Status der Diagnose aktiv/inaktiv trieb möglich. • Identifikation im büS-Netzwerk Orange 4 Funktionskon- Am Gerät wird gearbeitet, der Zur Anzeige des Gerätestatus und der Ventilstellung kann der trolle Normalbetrieb ist daher vorü- Benutzer folgende LED-Modi einstellen: bergehend nicht möglich.
  • Seite 29: Wartung, Fehlerbehebung

    Typ 8098 Wartung, Fehlerbehebung WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG Statusanzeige in Anlehnung an NE 107, Ausgabe 2006-06-12 Farbe Farb- Status Beschreibung 11.1 Sicherheitshinweise code GEFAHR! Weiß Diagnose Gerät ist eingeschaltet. inaktiv Statuszustände werden nicht Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage/dem angezeigt. Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät den Druck abschalten und Meldungen werden nicht in Leitungen entlüften/entleeren. der Meldungsliste aufgeführt ▶...
  • Seite 30: Information Zur Rücksendung Des Geräts

    Typ 8098 Wartung, Fehlerbehebung 11.4 Cleaning-In-Place (CIP) des Geräts VORSICHT! Das Messrohr des Geräts kann vor Ort in allen Applikationen mit Verletzungsgefahr durch schweres Gerät. einem CIP-Verfahren gereinigt werden. Beim Transport oder bei Montagearbeiten kann ein schweres → CIP-Verfahren in geeigneten Intervallen durchführen, um Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Funktionsstörungen oder Kontamination zu verhindern. ▶ Schweres Gerät ggf. nur mit Hilfe einer zweiten Person trans- ACHTUNG! portieren, montieren und demontieren. ▶ Geeignete Hilfsmittel verwenden. Das Gerät und die an den Prozessanschlüssen verwendeten Dichtungen können durch Reinigungs- und Desinfektions- mittel beschädigt werden.
  • Seite 31: Sterilisation-In-Place (Sip) Des Geräts

    Typ 8098 Wartung, Fehlerbehebung → Ein oder zwei Reinigungsmittel mit Konzentrationen und chemi- → Nach dem Entkalken, oder um jegliche Korrosionswirkungen schen Eigenschaften vorbereiten, die ihre Wirksamkeit auf die nach 1 oder (je nach Anwendung) mehreren CIP-Verfahren zu zu entfernenden Rückstände bewiesen haben. Sicherstellen, verhindern, eine Passivierung vornehmen, indem eine Lösung dass die Konzentration des Reinigungsmittels 316L Edelstahl aus Wasser und Salpetersäure HNO [3...5 %] bei einer Tempe- nicht beschädigt. ratur zwischen 70 °C und 80 °C für die gleiche Dauer wie beim CIP-Verfahren durch das Messrohr zirkuliert wird. Danach das → Das Reinigungsmittel unter den folgenden Bedingungen durch Messrohr spülen mit Wasser der besten Qualität, die im Werk das Messrohr zirkulieren lassen: verfügbar ist (idealerweise Wasser für die Injektion oder Reinst- - bei einer Temperatur zwischen 50 °C und 75 °C, wasser). Dabei die gleichen Bedingungen wie bei den anderen - bei einer Durchflussgeschwindigkeit zwischen 1,5 m/s und Spülvorgängen beachten. 2,1 m/s, - für eine Dauer, die durch Ihre CIP-Vorschrift festgelegt ist.
  • Seite 32: Zubehör

    Typ 8098 Zubehör ZUBEHÖR 12.1 Kommunikations-Software Das PC-Bedienungsprogramm „Bürkert Communicator“ ist für die Bezeichnung Best.-Nr. Kommunikation mit Geräten der Firma Bürkert konzipiert. Magnetschlüssel zur Entriegelung 690309 Eine detaillierte Beschreibung zur Installation und Bedienung der Software finden Sie in der zugehörigen 5-polige gerade M12-Buchse mit Gewinde- 917116 Bedienungsanleitung. Klemmring aus Kunststoff, zum Verdrahten 8-polige gerade M12-Buchse und Litzen mit 919061 Aderendhülsen, Kabellänge 2 m Download der Software unter: country.burkert.com büS-Adapter: 8-polige gerade M12-Buchse 773286 und 5-poliger gerader M12-Stecker, Kabel- länge 0,5 m TRANSPORT, LAGERUNG,...
  • Seite 33: Entsorgung Des Geräts

    Typ 8098 Zubehör ACHTUNG! Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. ▶ Gerät trocken und staubfrei lagern. ▶ Lagertemperatur: −20 °C...+70 °C ACHTUNG! Umweltschäden durch von Medien kontaminierte Geräteteile. ▶ Gerät und Verpackung umweltgerecht entsorgen. ▶ Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten. Nationale Vorschriften zur Abfallbeseitigung einhalten. ENTSORGUNG DES GERÄTS ACHTUNG! Umweltschäden durch von der Flüssigkeit kontaminierte Teile. ▶ Gerät und Verpackung umweltgerecht entsorgen. ▶...
  • Seite 34 Typ 8098 Zubehör deutsch...
  • Seite 36 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis