Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
MITRE SAW
KAP- OCH GERSÅG
KAPP- OG GJÆRSAG
PILARKA UKOSOWA
TRENN- UND GEHRUNGSSÄGE
KATKAISU- JA JIIRISAHA
SCIE À ONGLETS RADIALE
TAFELCIRKELZAAG OCH DECOUPEERZAAG
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 020652
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
230 V
900 W
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 020652

  • Seite 1 Item no. 020652 230 V 900 W MITRE SAW KAP- OCH GERSÅG KAPP- OG GJÆRSAG PILARKA UKOSOWA TRENN- UND GEHRUNGSSÄGE KATKAISU- JA JIIRISAHA SCIE À ONGLETS RADIALE TAFELCIRKELZAAG OCH DECOUPEERZAAG OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 020652 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    steigt die Gefahr eines Stromschlags. SICHERHEITSHINWEISE • Achten Sie auf das Kabel. Das Werkzeug WARNUNG! darf nicht am Kabel getragen oder gezogen oder am Kabel aus der Steckdose Lesen Sie alle Warnungen, gezogen werden. Das Kabel vor Wärme, Sicherheitshinweise und sonstigen Öl, scharfen Kanten und beweglichen Anweisungen durch.
  • Seite 55 anheben/tragen. Die Unfallgefahr ist nicht mit dem Schalter bedient werden hoch, wenn Sie das Elektrowerkzeug mit können, sind gefährlich und müssen dem Finger am Netzschalter tragen oder repariert werden. es an den Strom anschließen, wenn das • Ziehen Sie das Kabel bzw. entfernen Sie Werkzeug bereits eingeschaltet ist.
  • Seite 56: Wartung

    • Das Sägeblatt muss durch das Werkstück WARTUNG geschoben werden. Das Sägeblatt nicht • Das Elektrowerkzeug darf nur von durch das Werkstück ziehen. Zum Sägen qualifiziertem Personal gewartet werden, den Sägekopf anheben und über das das gleichwertige Ersatzteile verwendet. Werkstück nach außen ziehen. Den Motor Dies gewährleistet die Sicherheit des anlassen, den Sägekopf nach unten Elektrowerkzeugs.
  • Seite 57 das Sägeblatt schwergängig machen oder Werkstücke Rollen beim Schneiden gerne, zu Bewegungen der Werkstücke führen. was dazu führt, dass das Blatt festklebt und das Werkstück mit der Hand gegen • Stellen Sie vor der Verwendung sicher, das Sägeblatt zieht. dass das Produkt auf einer ebenen, stabilen Oberfläche montiert •...
  • Seite 58 um die Gefahr schwerer Verletzungen oder das Produkt aus und warten Sie, bis alle Todesfälle zu minimieren. beweglichen Teile vollständig stillstehen, ehe Sie das Produkt hochheben oder tragen. Wenn die Schutzvorrichtungen während des MINIMIERUNG VON LÄRM UND Messerwechsels bewegt werden, müssen VIBRATIONEN sie vor der Verwendung des Produkts in •...
  • Seite 59: Technische Daten

    Arbeitszyklus, d. h. neben der Einschaltzeit Zulassung gemäß den auch Zeiten, in denen das Werkzeug geltenden Richtlinien/ ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft). Verordnungen. Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem BESCHREIBUNG Recycling zuzuführen. Bei dem Produkt handelt es sich um eine Gehrungssäge, die für das Schneiden von TECHNISCHE DATEN geraden und schrägen Schnitten in Holz...
  • Seite 60: Bedienung

    22. Zwinge Absaugöffnung 23. Anschlagsbefestigung Das Produkt ist mit einem Absauganschluss 24. Sägemesser ausgestattet, an den der mitgelieferte ABB. 1 Staubbeutel angeschlossen werden kann. Schieben Sie den Staubbeutel auf den Absauganschluss am oberen Sägeblattschutz. ZUBEHÖR Um den Beutel zu leeren, nehmen Sie ihn Das folgende Zubehör ist standardmäßig im vom Absauganschluss und öffnen Sie den Lieferumfang enthalten.
  • Seite 61: Verwendung

    Senken Sie den Sägearm ab und arretieren Sie Anschlag ihn in seiner unteren Position, indem Sie den Achten Sie beim Sägen darauf, dass das Sicherungsstift (2) eindrücken. Sägeblatt nicht mit dem Gerät in Berührung kommt. Sägetischverriegelung Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen immer den Anschlag.
  • Seite 62: Ein- Und Ausschalten

    12. Die Einstellschraube (10) mit einem Ein- und Ausschalten 4 mm Innensechskantschlüssel auf Das Produkt starten, indem der den Fasenwinkel 0° einstellen, bis das Betriebsschalter (16) gedrückt gehalten Sägeblatt vollständig parallel zur Kante wird. des Winkelhakens steht. Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie 13.
  • Seite 63: Austauschen Des Sägeblatts

    Senken Sie den Sägearm (1) in die Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube, mit der niedrigste Position ab und drücken Sie der Einfahrarm (6) des Sägeblattschutzes den Sicherungsstift (2), um den Sägearm am beweglichen Sägeblattschutz (5) in der Transportposition zu arretieren. befestigt ist. Lösen Sie die Sägetischverriegelungen (15).
  • Seite 64: Trenn- Und Gehrungssägen

    15. Stellen Sie sicher, dass sich der Die Arbeit mit „gekreuzten Händen“ erhöht das Netzschalter am Gerät in der Position Aus Risiko schwerer Verletzungen. befindet, schließen Sie den Netzstecker Trennen bedeutet, dass der Schnitt quer an, schalten Sie das Gerät ein und über das Werkstück verläuft.
  • Seite 65 ohne Kollision mit der Werkstückzwinge Fasen sägen geschnitten werden kann oder andere Spannen Sie das Werkstück möglichst mit einer Probleme auftreten. Zwinge, Klemme oder einem Schraubstock fest. Halten Sie den Bedienhebel (3) fest Halten Sie die Hände beim Schneiden oder bei und drücken Sie den Netzschalter (16).
  • Seite 66 Ziehen Sie die Sägetischverriegelungen sind, bevor Sie Zubehör einstellen, warten (15) fest an. und/oder austauschen. Lösen Sie die Fasenwinkel-Verriegelung Wenn die Einstellungs- und (7) und bewegen Sie den Sägearm (1) Wartungsarbeiten abgeschlossen sind, nach links zum gewünschten Fasenwinkel prüfen Sie, ob alle Einstellschlüssel (0º...
  • Seite 67: Generalüberholung

    Ist das Kabel oder der Stecker beschädigt, • Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile und Zubehör. Befolgen Sie die muss das entsprechende Teil von einem Wartungsanweisungen. Die Verwendung zuständigen Techniker oder einer anderen nicht genehmigter Teile oder die qualifizierten Person ausgetauscht Nichtbeachtung der werden, um Gefahren zu vermeiden.

Inhaltsverzeichnis