Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
230 V
PAVING SCRAPER
Item no. 011387
PLATTRENSARE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
HELLERENSER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
PRZYRZĄD DO CZYSZCZENIA PŁYTEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
PAVING SCRAPER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
FLIESENREINIGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LAATANPUHDISTAJA
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
NETTOYEUR DE SOL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
TEGELREINIGER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 011387

  • Seite 1 230 V PAVING SCRAPER Item no. 011387 PLATTRENSARE FLIESENREINIGER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 3 230V, 140W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 011387 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami: Machinery Directive 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11.
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Håll förlängningskabeln på säkert avstånd från borsthuvudet. • Använd skyddsglasögon eller ansiktsskydd. Använd aldrig reservdelar eller tillbehör som inte medföljer eller är godkända av återförsäljaren. • Dra genast ut stickproppen från eluttaget om elkabeln skadas under användning. Vidrör inte elkabeln förrän den har kopplats bort från eluttaget.
  • Seite 5: Tekniska Data

    • Använd endast plattrensaren i vertikalt läge med borsten mot marken. Starta aldrig plattrensaren i annat läge. • Förflyttning av plattrensaren ska ske gående. • Tryck inte plattrensaren mot underlaget. • Håll alltid händer och fötter borta från borsten. • Undvik att röra vid borsten. •...
  • Seite 6 Garanterad ljudeffektsnivå, LwA 91 dB(A), K=3 dB Vibrationsnivå 1,6 m/s², K=1,5 m/s² Använd alltid hörselskydd! Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på...
  • Seite 7 Dragavlastare Stålborste Strömbrytare Nylonborste Skyddskåpa Skruvar 3,5 x 13 mm Hjul Mutter M8 Stödhandtag Gaffelnyckel Startspärr Metallstift Bakre handtag Motorkåpa MONTERING Montering av plattrensarens två delar Skjut in plattrensarens övre del i den nedre. OBS! Se till att kabeln inte kläms. Fäst de två...
  • Seite 8: Handhavande

    Montering av skyddskåpan Fäst skyddskåpan (3) på motorkåpan med två av de medföljande skruvarna. Montering av borste OBS! Dra alltid ut plattrensarens stickpropp innan borsten demonteras eller monteras. Använd de medföljande verktygen vid montering av borsten för att undvika skador på plattrensaren. Använd skyddshandskar vid montering av borsten.
  • Seite 9: Underhåll

    Start och stopp Tryck först in startspärren och sedan strömbrytaren för att starta plattrensaren. Släpp strömbrytaren för att stänga av plattrensaren. Användning Anslut plattrensaren till lämplig förlängningskabel. Dra förlängningskabeln runt dragavlastaren. Håll plattrensaren med båda händerna. Tryck in startspärren och strömbrytaren. För plattrensaren med jämn hastighet över underlaget.
  • Seite 10 SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Hold skjøteledningen på trygg avstand fra børstehodet. • Bruk vernebriller eller ansiktsvern. Bruk aldri reservedeler eller tilbehør som ikke følger med eller er godkjente av forhandleren. •...
  • Seite 11: Tekniske Data

    • Bevegelse av rensejernet skal være kontinuerlig. • Ikke trykk rensejernet mot underlaget. • Hold alltid hender og føtter borte fra børsten. • Unngå å berøre børsten. • Kontroller at ledningen ikke berører børsten. • Slå av rensejernet og vent til børsten stanser før rensejernet legges ned. Aldri forsøk å stoppe børsten. •...
  • Seite 12 Bruk alltid hørselvern! Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardisert testmetode, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering av eksponering. ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk av elektrisk verktøy kan avvike fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
  • Seite 13 Trekkavlastere Stålbørste Strømbryter Nylonbørste Beskyttelsesdeksel Skruer 3,5 x 13 mm Hjul Mutter M8 Støttehåndtak Gaffelnøkkel Startsperre Metallstift Bakre håndtak Motordeksel MONTERING Montering av rensejernets to deler Skyv inn rensejernets øvre del i den nedre. MERK! Pass på at ledningen ikke kommer i klem. Fest de to delene til hverandre med to av de medfølgende skruene.
  • Seite 14 Montering av beskyttelsesdekselet Fest beskyttelsesdekselet (3) på motordekselet med to av de medfølgende skruene. Montering av børste MERK! Trekk alltid ut rensejernets støpsel før børsten demonteres eller monteres. Bruk verktøyet som følger med i monteringen av børsten for å unngå skader på rensejernet. Bruk vernebriller ved montering av børsten.
  • Seite 15 Start og stopp Trykk først inn startsperren og deretter strømbryteren for å starte rensejernet. Slipp strømbryteren for å slå av rensejernet. Bruk Koble rensejernet til egnet skjøteledning. Trekk skjøteledningen rundt trekkavlasteren. Hold rensejernet med begge hendene. Trykk inn startsperren og strømbryteren. Led rensejernet med jevn hastighet over underlaget.
  • Seite 17: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. • Zawsze trzymaj przedłużacz w bezpieczniej odległości od głowicy szczotki. • Używaj okularów ochronnych lub maski ochronnej na twarz. Nie używaj nigdy części zamiennych ani akcesoriów, które nie są...
  • Seite 18: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Przed użyciem wycinaka usuń z miejsca, które ma być czyszczone, patyki, kamienie, przewody i inne przedmioty. • Używaj wycinaka do chwastów wyłącznie w pozycji pionowej ze szczotką przy ziemi. Nigdy nie uruchamiaj wycinaka w innym położeniu. • Wycinak do chwastów należy przesuwać, chodząc. •...
  • Seite 19 Średnica osi 8 mm Masa 2 kg Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 68 dB(A) Poziom mocy akustycznej, LwA 88 dB(A), K=3 dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej, LwA 91 dB(A), K=3 dB Poziom drgań 1,6 m/s², K=1,5 m/s² Zawsze używaj środków ochrony słuchu! Deklarowana wartość...
  • Seite 20 Uchwyt kablowy odciążający Szczotka stalowa Przełącznik Szczotka nylonowa Obudowa zabezpieczająca Wkręty 3,5 x 13 mm Koło Nakrętka M8 Uchwyt pomocniczy Klucz no nakrętek Blokada startu Trzpień metalowy Uchwyt tylny Osłona silnika MONTAŻ Montaż dwóch elementów wycinaka do chwastów Wsuń górną część wycinaka do chwastów w część dolną. UWAGA! Uważaj, aby nie przycisnąć kabla.
  • Seite 21 Montaż obudowy ochronnej Przymocuj obudowę ochronną (3) do osłony silnika za pomocą dwóch dołączonych wkrętów. Montaż szczotki UWAGA! Zawsze wyciągnij wtyczkę wycinaka przed demontażem lub montażem szczotki. Do zamontowania szczotki użyj dołączonych narzędzi, aby nie dopuścić do uszkodzenia wycinaka do chwastów.
  • Seite 22: Konserwacja

    Uruchamianie i zatrzymywanie Aby uruchomić wycinak, naciśnij najpierw blokadę startu, a następnie przełącznik. Zwolnij przełącznik, aby wyłączyć wycinak do chwastów. Sposób użycia Podłącz wycinak do odpowiedniego przedłużacza. Poprowadź kabel wokół uchwytu kablowego odciążającego. Trzymaj wycinak do chwastów oburącz. Wciśnij blokadę startu i przełącznik. Przesuwaj wycinak po podłożu z równomierną...
  • Seite 23: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. • Keep the extension cable at a safe distance from the brush head. • Wear protective goggles or face protection. Never use spare parts or accessories which are not included or have not been approved by the retailer.
  • Seite 24: Technical Data

    • You should only move the paving stone cleaner around on foot. • Do not press the paving stone cleaner against the surface. • Always keep hands and feet away from the brush. • Avoid touching the brush. • Check the power cable is not touching the brush. •...
  • Seite 25 Always use hearing protection! The declared vibration value, which has been measured in line with a standardised testing method, can be used to compare different tools with each other and for a preliminary assessment of exposure. WARNING The actual vibration level during the power tool’s use can vary from the specified total value depending on how the tool is used.
  • Seite 26 Strain-relief Steel brush On-Off switch Nylon brush Protective hood Screws 3.5 x 13 mm Wheel Nut M8 Auxiliary handle Open-end wrench Starting lock Metal pin Rear handle Engine casing ASSEMBLY Fitting the two parts of the paving stone cleaner Insert the upper part of the paving stone cleaner into the lower part. NOTE! Ensure the cable does not become caught.
  • Seite 27 Fitting the protective hood Secure the protective hood (3) onto the engine casing using two of the accompanying screws. Fitting the brush NOTE! Always disconnect the paving stone cleaner’s plug before fitting or dismantling the brush. Use the accompanying tools when fitting the brush in order to avoid damaging the paving stone cleaner. Use protective gloves when fitting the brush.
  • Seite 28 Starting and stopping First press the starting lock followed by the power switch to start the paving stone cleaner. Release the power switch to switch off the paving stone cleaner. Connect the paving stone cleaner to a suitable extension cable. Wind the extension cable around the strain-relief.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für späteres Nachschlagen aufbewahren. • Das Verlängerungskabel in einem sicheren Abstand zum Bürstenkopf halten. • Eine Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz tragen. Niemals Ersatz- oder Zubehörteile verwenden, die nicht mitgeliefert oder nicht vom Händler zugelassen wurden. •...
  • Seite 30: Elektrische Sicherheit

    • Den Fliesenreiniger nicht für nasses Unkraut verwenden. • Vor Einsatz des Fliesenreinigers Stöcke, Steine, Kabel und andere Gegenstände von der zu reinigenden Fläche entfernen. • Den Fliesenreiniger nur in vertikaler Position mit der Bürste in Richtung Boden zeigend einsetzen. Den Fliesenreiniger nie in einer anderen Position starten.
  • Seite 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230 V AC / 50 Hz Leistung 140 W Drehzahl, ohne Last 1200 U/Min Achsdurchmesser 8 mm Gewicht 2 kg Schalldruckpegel, LpA 68 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel, LwA 88 dB(A), K = 3 dB Garantierter Schallleistungspegel, LwA 91 dB(A), K = 3 dB Vibrationsstärke 1,6 m/s², K = 1,5 m/s²...
  • Seite 33 Zugentlastung Drahtbürste Ein/Aus-Schalter Nylonbürste Schutzabdeckung Schrauben, 3,5 x 13 mm Räder Mutter M8 Stützgriff Gabelschlüssel Startsperre Metallstift Hinterer Griff Motorabdeckung MONTAGE Montage der beiden Teile des Fliesenreinigers Den oberen Teil des Fliesenreinigers in den unteren Teil schieben. HINWEIS! Darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird. Die beiden Teile mit zwei der mitgelieferten Schrauben miteinander verbinden.
  • Seite 34: Bedienung

    Montage der Bürste HINWEIS! Immer den Stecker des Fliesenreinigers aus der Steckdose ziehen, bevor Sie die Bürste aus- oder wieder einbauen. Verwenden Sie bei der Montage der Bürste die mitgelieferten Werkzeuge, um eine Beschädigung des Fliesenreinigers zu vermeiden. Bei der Montage der Bürste Schutzhandschuhe tragen. Den mitgelieferten Metallstift in das Loch in der Welle stecken, um die Welle zu arretieren (A).
  • Seite 35 Den Fliesenreiniger mit gleichmäßiger Geschwindigkeit über den Boden führen. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, den Fliesenreiniger nicht auf nassen Böden verwenden. Zuerst längere Fugen und dann kürzere bürsten. Den Fliesenreiniger nicht über einen längeren Zeitraum an derselben Stelle einsetzen, da sonst die Bürsten zu tief bürsten und den Sand zwischen den Fugen entfernen könnten. Regelmäßig bürsten, um hartnäckiges Unkraut zu vermeiden.
  • Seite 36: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten. • Pidä jatkojohto turvallisen välimatkan päässä harjapäästä. • Käytä suojalaseja tai kasvonsuojaimia. Älä koskaan käytä varaosia tai lisävarusteita, joita jälleenmyyjä ei ole toimittanut tai hyväksynyt. • Jos virtajohto vaurioituu käytön aikana, irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta. Älä koske virtajohtoon ennen kuin se on irrotettu pistorasiasta.
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    • Käytä puhdistusharja vain pystyasennossa siten, että harja on maata vasten. Älä koskaan käynnistä puhdistusharjaa missään muussa asennossa. • Siirrä puhdistusharjaa kävellen. • Älä paina puhdistusharjaa pintaa vasten. • Pidä kädet ja jalat etäällä harjasta. • Vältä harjan koskettamista. • Varmista ettei virtajohto kosketa harjaa. •...
  • Seite 38 Mitattu äänitehotaso, LwA 88 dB(A), K = 3 dB Taattu äänitehotaso, LwA 91 dB(A), K = 3 dB Tärinä 1,6 m/s², K = 1,5 m/s² Käytä aina kuulonsuojaimia. Tärinän ilmoitettua arvoa, joka on mitattu standardoidulla testimenetelmällä, voidaan käyttää eri työkalujen keskinäiseen vertailuun ja altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS! Todellinen tärinätaso työkalun käytön aikana voi poiketa määritellystä...
  • Seite 39 Vedonpoistaja Teräsharja Virtakytkin Nailonharja Suojus Ruuvi 3,5 x 13 mm Pyörä Mutteri, M8 Tukikahva Haka-avain Käynnistyksenestin Metallitappi Takakahva Moottorin kansi ASENNUS Puhdistusharja kahden osan kokoaminen yhteen Työnnä puhdistusharjan yläosa alaosaan. HUOM! Tarkasta, että kaapeli ei jää puristuksiin. Kiinnitä molemmat osat toisiinsa kahdella mukana toimitetulla ruuvilla.
  • Seite 40 Suojuksen asennus Kiinnitä suojus (3) moottorin suojukseen kahdella mukana toimitetulla ruuvilla. Harjan asennus HUOM! Irrota puhdistusharjan pistotulppa aina pistorasiasta ennen harjan irrotusta ja asennusta. Käytä harjaa asentaessasi mukana toimitettuja työkaluja, jotta puhdistusharja ei vahingoitu. Käytä suojakäsineitä harjaa asentaessasi. Aseta mukana toimitettu metallitappi akselissa olevaan reikään akselin lukitsemiseksi (A).
  • Seite 41 Käynnistys ja pysäytys Käynnistä puhdistusharja painamalla ensin käynnistyssalpaa ja sitten virtapainiketta. Sammuta puhdistusharja vapauttamalla virtakytkin. Käyttö Kytke puhdistusharja sopivaan jatkokaapeliin. Vedä jatkokaapeli vedonpoistajan ympärille. Pidä puhdistusharjasta tukevasti kiinni molemmin käsin. Paina käynnistyssalpaa ja virtapainiketta. Liikuta puhdistusharja tasaisella nopeudella pinnan yli. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi älä...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! Conservez-le pour toute consultation ultérieure. • Maintenez le câble d’extension à bonne distance de sécurité de la tête de brosse. • Portez des lunettes de protection ou un écran facial. N’utilisez jamais de pièces détachées ou d’accessoires non fournis ou non approuvés par le revendeur.
  • Seite 43: Sécurité Électrique

    • Retirez les bâtons, pierres, câbles et autres objets de la zone à nettoyer avant d’utiliser le nettoyeur de joints. • N’utilisez le nettoyeur de joints qu’en position verticale avec la brosse contre le sol. Ne démarrez jamais le nettoyeur de joints dans une autre position. •...
  • Seite 44 Puissance 140 W Vitesse de rotation à vide 1 200 tr/min Diamètre de l’axe 8 mm Poids 2 kg Niveau de pression acoustique, LpA 68 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré, LwA 88 dB(A), K=3 dB Puissance acoustique garantie, LwA 91 dB(A), K=3 dB Niveau de vibrations 1,6 m/s², K=1,5 m/s²...
  • Seite 45 DESCRIPTION...
  • Seite 46 Réducteur de tension Brosse métallique Interrupteur Brosse en nylon Capot de protection Vis 3,5 x 13 mm Roue Écrou M8 Poignée de soutien Clé à fourche Gâchette de sécurité Goupille métallique Poignée arrière Capot du moteur MONTAGE Assemblage des deux parties du nettoyeur de joints Faites glisser la partie supérieure du nettoyeur de joints dans la partie inférieure.
  • Seite 47 Utilisez les outils fournis lors du montage de la brosse pour éviter d’endommager le nettoyeur de joints. Portez des gants de protection lors du montage de la brosse. Placez la goupille métallique fournie dans le trou de l’arbre pour verrouiller l’arbre (A).
  • Seite 48 N’utilisez pas le nettoyeur de joints au même endroit pendant une longue période, car les brosses peuvent alors brosser trop profondément et enlever le sable entre les joints. Brossez régulièrement pour éviter les mauvaises herbes résistantes. Choix de la brosse •...
  • Seite 49: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname! Bewaar deze voor toekomstig gebruik. • Houd het verlengsnoer op veilige afstand van de borstelkop. • Draag een veiligheidsbril of gezichtsscherm. Gebruik nooit reserveonderdelen of accessoires die niet worden meegeleverd of die niet zijn goedgekeurd door de wederverkoper. •...
  • Seite 50: Elektrische Veiligheid

    • Gebruik de tegelreiniger alleen in verticale stand met de borstel op de grond. Start de tegelreiniger nooit in een andere stand. • Verplaats de tegelreiniger lopend. • Druk de tegelreiniger niet tegen de ondergrond. • Houd uw handen en voeten altijd weg van de borstel. •...
  • Seite 51 Gewicht 2 kg Geluidsdrukniveau, LpA 68 dB(A) Gemeten geluidsvermogensniveau, LwA 88 dB(A), K=3 dB Gegarandeerd geluidsvermogensniveau, LwA 91 dB(A), K=3 dB Trillingsniveau 1,6 m/s², K=1,5 m/s² Draag altijd gehoorbescherming! De vermelde waarde voor trillingen, gemeten volgens een standaardtestmethode, kan worden gebruikt om verschillende gereedschappen met elkaar te vergelijken en voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
  • Seite 52 Trekontlasting Stalen borstel Schakelaar Nylonborstel Beschermkap Schroeven 3,5 x 13 mm Wiel Moer M8 Steunhandgreep Steeksleutel Startonderbreker Metalen pen Achterste handgreep Motorkap MONTAGE Montage van de twee delen van de tegelreiniger Schuif het bovenste deel van de tegelreiniger in het onderste. LET OP! Zorg dat de kabel niet klem komt te zitten.
  • Seite 53 De beschermkap monteren Bevestig de beschermkap (3) op de motorkap met de twee meegeleverde schroeven. Borstel monteren LET OP! Trek altijd de stekker van de tegelreiniger uit het stopcontact voordat u de borstel monteert of demonteert. Gebruik het meegeleverde gereedschap bij montage van de borstel om schade aan de tegelreiniger te voorkomen.
  • Seite 54 AANWENDING Beoogd gebruik De tegelreiniger is bedoeld voor het verwijderen van onkruid op terrassen en tussen tegels. De tegelreiniger is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professionele doeleinden. Start en stop Houd eerst de startonderbreker ingedrukt en druk vervolgens op de schakelaar om de tegelreiniger in te schakelen.

Inhaltsverzeichnis