Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
V2 ZORUS Bedienungsanleitung
V2 ZORUS Bedienungsanleitung

V2 ZORUS Bedienungsanleitung

Elektromechanischer irreversibler stellantrieb mit gelenkarm fuer fluegeltore
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 140
ZORUS
I
ATTUATORE
ELETTROMECCANICO
IRREVERSIBILE A BRACCIO
SNODATO PER CANCELLI A
BATTENTE
GB
IRREVERSIBLE
ELECTROMECHANICAL
PIVOTING ARM ACTUATOR FOR
SWING GATES
F
ACTIONNEUR
ÉLECTROMÉCANIQUE
IRRÉVERSIBLE AVEC BRAS
ARTICULÉ POUR PORTAILS
BATTANTS
E
ACTUADOR
ELECTROMECÁNICO
IRREVERSIBLE DE BRAZO
ARTICULADO PARA CANCELAS
BATIENTES
D
ELEKTROMECHANISCHER
IRREVERSIBLER
STELLANTRIEB MIT
GELENKARM FÜR
FLÜGELTORE
PL
SIŁOWNIK
ELEKTROMECHANICZNY
JEDNOKIERUNKOWY Z
ŁAMANYM RAMIENIEM DO
BRAM SKRZYDŁOWYCH
ZIS510
EDIZ. 22/06/2022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V2 ZORUS

  • Seite 1 ZIS510 EDIZ. 22/06/2022 ZORUS ATTUATORE ACTUADOR ELETTROMECCANICO ELECTROMECÁNICO IRREVERSIBILE A BRACCIO IRREVERSIBLE DE BRAZO SNODATO PER CANCELLI A ARTICULADO PARA CANCELAS BATTENTE BATIENTES IRREVERSIBLE ELEKTROMECHANISCHER ELECTROMECHANICAL IRREVERSIBLER PIVOTING ARM ACTUATOR FOR STELLANTRIEB MIT SWING GATES GELENKARM FÜR FLÜGELTORE ACTIONNEUR SIŁOWNIK ÉLECTROMÉCANIQUE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ....................... 1.1 - SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA ........................1.2 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO ............ 1.3 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ ......................2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................2.1 - LIMITI D’IMPIEGO ............................3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE ..........................
  • Seite 4: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    E’ necessario leggere tutte le istruzioni prima di • V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al procedere all’installazione in quanto forniscono importanti prodotto senza preavviso.
  • Seite 5: Verifiche Preliminari E Identificazione Della Tipologia Di Utilizzo

    1.2 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO L’automatismo non deve essere utilizzato prima di aver effettuato la messa in servizio come specificato nel paragrafo “Collaudo e messa in servizio”. Si ricorda che l’automatismo non sopperisce a difetti causati da una sbagliata installazione, o da una cattiva manutenzione, quindi, prima di procedere all’installazione verificare che la struttura sia idonea e conforme alle norme vigenti e, se del caso, apportare tutte le modifiche strutturali volte alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e verificare che:...
  • Seite 6: Dichiarazione Ue Di Conformità

    Direttiva ROHS3 2015/863/EU 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ALLEGATO II, PARTE B La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in competente su motivata richiesta presso: Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia V2 S.p.A.
  • Seite 7: Installazione Del Motore

    3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORE 3.1 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE COMPONENTI ACCESSORI AGGIUNTIVI Motore Selettore chiave Trasmettitore Fotocellule a colonna Modulo ricevitore Selettore digitale via radio a colonna Fotocellule Coste di sicurezza Lampeggiante Sistema ECO-LOGIC LUNGHEZZA DEL CAVO < 10 metri da 10 a 20 metri da 20 a 30 metri Alimentazione 230V...
  • Seite 8: Installazione Delle Staffe Di Fissaggio

    3.2 - INSTALLAZIONE DELLE STAFFE DI Misurare il valore “C”, quindi tracciare una retta orizzontale nel grafico 1 in corrispondenza del valore FISSAGGIO rilevato. Scegliere un punto nella retta appena tracciata, Calcolare la posizione della staffa posteriore utilizzando il grafico. considerando l’angolo di apertura desiderato adeguato alla colonna.
  • Seite 9: Installazione Del Motoriduttore Sulle Staffe Di Fissaggio

    3.3 - INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE Installare il motoriduttore sulla staffa anteriore: SULLE STAFFE DI FISSAGGIO Fissare il braccio del motoriduttore alla staffa come mostrato in fig. 10 utilizzando il perno e seger in dotazione; Installare il motoriduttore sulla staffa posteriore: Fissare il motoriduttore alla staffa come mostrato in fig.
  • Seite 10: Installazione E Regolazione Dei Finecorsa Del Motore

    3.5 - INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DEI Fissare i finecorsa sul braccio del motore; questi devono essere installati anche in presenza di battute meccaniche a FINECORSA DEL MOTORE terra Sbloccare il motoriduttore APERTURA CHIUSURA 5. A questo punto rimontare il braccio sul motore Rimuovere le 2 viti poste sotto il motore e sfilare il coperchio Svitare la vite del braccio motore e sfilarlo Manualmente verificare che aprendo e chiudendo l’anta del...
  • Seite 11: Collegamenti Elettrici

    3.6 - COLLEGAMENTI ELETTRICI Avvitando o svitando i due grani (A) posti sul motore è possibile regolare i due fine corsa; successivamente tramite le due viti (B) bloccare i due grani di regolazione (A) ATTENZIONE! • Un collegamento errato può provocare guasti o situazioni di pericolo;...
  • Seite 12: Centrale Di Comando

    4 - CENTRALE DI COMANDO 4.2 - INSTALLAZIONE L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli La PD12 è dotata di un display il quale permette, oltre che una accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata. facile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli ingressi;...
  • Seite 13: Collegamento Fotocellula Esterna

    FOTOCELLULE - AVVERTENZE COSTE SENSIBILI - AVVERTENZE • La centrale alimenta le fotocellule ad una tensione di valore • Se si utilizzano più coste con contatto normalmente chiuso, le nominale 24Vdc, con fusibile elettronico che interrompe la uscite devono essere collegate in serie. corrente in caso di sovraccarico.
  • Seite 14: Ingressi Di Attivazione

    4.7 - INGRESSI DI ATTIVAZIONE 4.8 - STOP Per una maggiore sicurezza è consigliabile installare un (START E START P.) interruttore che quando azionato provoca il blocco immediato del cancello. L’interruttore deve avere un contatto normalmente La centrale PD12 dispone di due ingressi di attivazione, la cui chiuso (NC), che si apre in caso di azionamento.
  • Seite 15: Serratura

    La centrale PD12 è dotata di interfaccia ADI (Additional Devices Interface), che permette il collegamento con una serie di moduli opzionali della linea V2. Fare riferimento al catalogo V2 o alla documentazione tecnica per vedere quali moduli opzionali con interfaccia ADI sono disponibili per questa centrale.
  • Seite 16: Riepilogo Collegamenti Elettrici

    4.17 - RIEPILOGO COLLEGAMENTI ELETTRICI Fuse: T1.6A Fase alimentazione 230Vac Terra Neutro alimentazione 230Vac Max 500mA BATTERY 24Vdc RECEIVER Control unit model: PD12 24Vdc 24 Vdc POWER SUPPLY - 14 -...
  • Seite 17: Pannello Di Controllo

    5 - PANNELLO DI CONTROLLO B1 - B2 Luci di cortesia o lampeggiante 230VAC Motore 2 (+) 5.1 - DISPLAY Motore 2 (gnd) Quando viene attivata l’alimentazione, la centrale verifica il Motore 2 (-) corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti 8.8.8.8.
  • Seite 18: Uso Dei Tasti Per La Programmazione

    5.2 - USO DEI TASTI PER LA Di seguito una tabella che descrive le funzioni dei tasti: PROGRAMMAZIONE Premere e rilasciare il tasto OK La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale viene Mantenere la pressione sul tasto OK per 2 eseguita tramite un apposito menù...
  • Seite 19 Selezionare questo parametro in funzione della posizione (superiore o inferiore) dell’anta in movimento l’anta in movimento è l’anta che si deve aprire per prima l’anta in movimento è l’anta che si deve aprire per seconda NOTA: se l’installazione prevede un motore solo selezionare Selezionare questo parametro in funzione del verso di apertura dell’anta 1 l’anta si sta aprendo...
  • Seite 20: Accesso Alle Impostazioni Della Centrale

    7 - ACCESSO ALLE IMPOSTAZIONI 8 - CONFIGURAZIONE RAPIDA DELLA CENTRALE La configurazione rapida è un menu che permette di programmare con poche operazioni i parametri principali della Una volta eseguita l’inizializzazione (anche senza centrale. autoapprendimento dei tempi), sarà possibile accedere a varie funzioni della centrale, compresa la stessa inizializzazione.
  • Seite 21: Regolazione Di Potenza

    8.1 - REGOLAZIONE DI POTENZA Questa voce del menu di configurazione rapida permette di regolare la potenza dei motori. Il valore visualizzato è quello attualmente impostato. Selezionare con i tasti il valore da settare e premere OK per confermare e proseguire. Pot.
  • Seite 22: Logica Di Funzionamento

    8.3 - LOGICA DI FUNZIONAMENTO NOTA: Se si sceglie la logica automatica, si passa al Questa voce di configurazione rapida serve per definire l’azione sottomenu di regolazione del tempo di pausa del comando di start (da morsettiera, da telecomando o da (fino a 20 minuti, default 15 secondi).
  • Seite 23: Caricamento Dei Parametri Di Default

    9 - CARICAMENTO DEI PARAMETRI DI DEFAULT Mantenere premuto il tasto OK fino a quando il display -dEF In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro visualizza valore standard o di default (vedere la tabella riassuntiva finale). Rilasciare il tasto OK: il display visualizza (premere il tasto OK solo se si desidera uscire da questo menù)
  • Seite 24: Autoapprendimento Dei Tempi Di Lavoro

    10 - AUTOAPPRENDIMENTO DEI TEMPI DI LAVORO Questo menù permette di apprendere in modo automatico i tempi Viene effettuata una manovra di apertura per ciascuna anta, l’operazione termina quando si verifica una delle necessari per aprire e chiudere il cancello. Durante questa fase la centrale memorizza anche le forze condizioni indicate nel punto 4.2 (il primo START ferma necessarie per aprire e chiudere il cancello: questi valori verranno...
  • Seite 25: Lettura Del Contatore Di Cicli

    11 - LETTURA DEL CONTATORE DI CICLI L’area 3 rappresenta l’impostazione di quest’ultimo contatore: alla prima pressione del tasto il valore attuale del contatore viene arrotondato alle migliaia, ogni pressione successiva fa La centrale PD12 tiene il conto dei cicli di apertura del cancello aumentare o diminuire l’impostazione di 1000 unità.
  • Seite 26: Programmazione Della Centrale

    12 - PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALE DI COMANDO -PrG Il menu di programmazione consiste in una lista di voci FinE configurabili; la sigla che compare sul display indica la voce attualmente selezionata. Premendo il tasto si passa alla voce successiva; premendo il tasto si ritorna alla voce precedente.
  • Seite 27 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO t.ASE Tempo anticipo serratura 0.5” - 1’00 Mentre l’elettroserratura viene eccitata, il cancello rimane fermo per il t.ASE tempo (tempo regolabile da 0.5” a 1’00), in modo da facilitare lo sgancio. ATTENZIONE: Se il cancello non è dotato di elettroserratura impostare il valore 0.
  • Seite 28 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Rampa di avviamento 0 - 4 Per non sollecitare eccessivamente il motore, a inizio movimento la potenza viene incrementata gradualmente, fino a raggiungere il valore impostato o il 100% se lo spunto è abilitato. Maggiore è il valore impostato, più...
  • Seite 29 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Ch.AU Chiusura automatica Nel funzionamento automatico, la centrale richiude automaticamente il cancello allo scadere del tempo impostato in questo menù Funzione disabilitata 0.5”-20.0’ Il cancello richiude dopo il tempo impostato (tempo regolabile da 0.5” a 20.0’) Ch.tr Chiusura dopo il transito Nel funzionamento automatico, ogni volta che interviene una fotocellula...
  • Seite 30 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO St.rt StAn Funzione degli ingressi di attivazione START e START P. Questo menù permette di scegliere la modalità di funzionamento degli ingressi START e START P. (vedi capitolo 4.7) StAn Modalità standard Gli ingressi di Start da morsettiera sono disabilitati. StAn Gli ingressi radio funzionano secondo la modalità...
  • Seite 31 PARAMETRO VALORE DESCRIZIONE DEFAULT MEMO Co.tE Test delle coste di sicurezza Questo menù permette di impostare il metodo di verfica del funzionamento delle coste di sicurezza. Test disabilitato rESi Test abilitato per coste a gomma resistiva Foto Test abilitato per coste ottiche riLA Rilascio del motore su fermo meccanico Quando l’anta si arresta sul fermo meccanico il motore viene comandato...
  • Seite 32: Anomalie Di Funzionamento

    Significa che non è stato possibile salvare i dati modificati. Questo malfunzionamento non è rimediabile dall’installatore. La centrale deve essere inviata alla V2 S.p.A. per la riparazione. Errore 91 Se durante la procedura di inizializzazione la centrale fallisce il test...
  • Seite 33 - 31 -...
  • Seite 34: Collaudo E Messa In Servizio

    V2 raccomanda l’utilizzo delle seguenti norme tecniche: L’intervallo raccomandato tra ogni manutenzione è di sei mesi, le verifiche previste dovrebbero riguardare almeno: •...
  • Seite 35: Sblocco Motore

    Concordate con il vostro installatore un piano di manutenzione con frequenza periodica; V2 SPA raccomanda un piano di manutenzione da eseguire ogni 6 mesi per un normale utilizzo domestico, ma questo periodo può...
  • Seite 36 - 34 -...
  • Seite 37 INDEX 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ........................1.1 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ........................1.2 - PRELIMINARY CHECKS and IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ............1.3 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ....................... 2 - TECHNICAL DATA ..............................USE LIMITATIONS ..............................3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ..........................
  • Seite 38: General Safety Information

    V2 customer assistance service. 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION • V2 declines all responsibility for failure to comply with good construction practice standards in addition to structural deformation of the gate that might occur during use.
  • Seite 39: Preliminary Checks And Identification Of The Type To Be Used

    1.2 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED The automation device should not be used until installation, as specified in “Testing and start-up”, has been performed. It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that:...
  • Seite 40: Eu Declaration Of Conformity

    Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEX II, PART B Directive ROHS3 2015/863/EU The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in Corso Principi di The relevant technical documentation is available at the national Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy authorities’ request after justifiable request to: V2 S.p.A.
  • Seite 41: Installation Of The Motor

    3 - INSTALLATION OF THE MOTOR 3.1 - INSTALLATION LAYOUT COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES Motor Key switch Transmitter Pillar photocells Receiving module Pillar-mounted digital radio switch Photocells Safety edges Flashing light ECO-LOGIC LENGTH OF THE CABLE < 10 metres from 10 to 20 metres from 20 to 30 metres Power supply 230V 3G x 1,5 mm...
  • Seite 42: Installation Of The Rear Fixing Bracket

    3.2 - INSTALLATION OF THE REAR FIXING Measure value “C”, then trace a straight horizontal line in chart 1 against the obtained valued. Select BRACKET a point in the line, taking into account the desired opening angle, suitable for the column. Calculate the rear bracket position using chart.
  • Seite 43: Securing The Gear Motor To The Fixing Brackets

    3.3 - SECURING THE GEAR MOTOR TO THE Secure the gear motor to the front bracket: FIXING BRACKETS Secure the gear motor arm to the bracket using the pin and seger supplied Secure the gear motor to the rear bracket: Secure the gear motor to the bracket using the screws, washers and nuts supplied Tighten the seger fully onto the pin seat...
  • Seite 44: Installation And Adjustment Of The Motor Limit Switches

    3.5 - INSTALLATION AND ADJUSTMENT OF Fix the limit switches on the motor arm; these must also be installed in the presence of mechanical stops on the ground THE MOTOR LIMIT SWITCHES Release the gear motor OPENING CLOSING 5. At this point re-install the arm onto the motor Remove the 2 screws underneath the motor and remove the cover Unscrew the screw in the motor arm and remove it...
  • Seite 45: Electrical Connections

    3.6 - ELECTRICAL CONNECTIONS By screwing or unscrewing the two screws (A) on the motor, the two limit switches can be adjusted; then, using the two screws (B) block the two adjusting screws WARNING! • An incorrect connection can cause faults or dangerous situations;...
  • Seite 46: Control Unit

    4 - CONTROL UNIT 4.2 - INSTALLATION PD12 is provided with a display that, not only makes Installation of control unit and safety devices must be carried out programming simple, but also allows a continuous monitoring of with power disconnected. the input statuses;...
  • Seite 47: External Photocell Connection

    PHOTOCELLS - INSTRUCTIONS SAFETY RIBBONS - INSTRUCTIONS • If several edges, with normally closed contacts, are used, the • The control unit powers the photocells at a nominal voltage outputs should be connected in series. of 24 Vdc, with an electronic fuse that breaks the current in •...
  • Seite 48: Activation Inputs

    4.7 - ACTIVATION INPUTS 4.8 - STOP For a better safety, you can fit a stop switch that will cause the (START AND START P.) immediate gate stop when activated. This switch must have a normally close contact (NC) that will get open in case of PD12 control unit is equipped with two activation inputs, whose operation.
  • Seite 49: Lock

    The ADI (Additional Devices Interface) interface of the control unit PD12 allows the connection to V2 optional modules. Refer to V2 catalogue or to the technical sheets to see which optional modules with ADI interface are available for this control unit.
  • Seite 50: Electrical Connection Summary

    4.17 - ELECTRICAL CONNECTION SUMMARY Fuse: T1.6A Phase power supply 230Vac Earth Neutral power supply 230Vac Max 500mA BATTERY 24Vdc RECEIVER Control unit model: PD12 24Vdc 24 Vdc POWER SUPPLY - 48 -...
  • Seite 51: Control Panel

    5 - CONTROL PANEL B1 - B2 230Vac courtesy or flashing lights Motor 2 (+) 5.1 - DISPLAY Motor 2 (ground) When power is on, the control unit checks that display correctly 8.8.8.8 Motor 2 (-) operates by switching on all segments for 1.5 sec. Pr I.5 Firmware version, e.g.
  • Seite 52: Use Of The Keys For Programming

    5.2 - USE OF THE KEYS FOR PROGRAMMING The following table describes the functions of the push-buttons: The control unit functions and times are programmed by means Press and release the push-button OK of a special configuration menu, which can be accessed and explored by using the 3 keys, and OK, located on the side of Keep pressed the push-button OK for 2 seconds...
  • Seite 53 Select this parameter depending on the position (superior or inferior) of the gate leaf in motion the gate leaf in motion is the leaf that should open first the gate leaf in motion is the leaf that should open second PLEASE NOTE: if installation envisages one motor only, select SUP Select this parameter depending on the direction of opening of gate leaf 1...
  • Seite 54: Accessing The Control Unit Settings

    7 - ACCESSING THE CONTROL 8 - RAPID CONFIGURATION UNIT SETTINGS Rapid configuration is a menu allowing the main control unit parameters to be programmed with a few operations. Once initialisation is performed (even without time self-training), it will be possible to access the various control unit functions, It is essential the initialisation procedure has already been including initialisation itself.
  • Seite 55: Power Adjustment

    8.1 - POWER ADJUSTMENT This rapid configuration menu option allows the motor power to be adjusted. The value displayed is the value currently set. Using keys, select the value to be set and press OK to confirm and continue. Pot. ÷...
  • Seite 56: Operational Logic

    8.3 - OPERATIONAL LOGIC PLEASE NOTE: If automatic logic is selected, the pause This rapid configuration option is used to define the start time adjustment option is accessed (up to 20 minutes, the command action (from the terminal board, from the remote default value is 15 seconds).
  • Seite 57: Loading The Default Parameters

    9 - LOADING THE DEFAULT PARAMETERS If necessary, it is possible to restore all parameters to their -dEF Press and hold the OK key until the display shows standard or default values (see the final summary table). Release the OK key: the display shows (only press the OK key if it is desired to exit this menu) PLEASE NOTE: This procedure results in the loss of...
  • Seite 58: Working Time Self-Training

    10 - WORKING TIME SELF-TRAINING This menu allows automatic learning of the times required for the gate to open and close. An opening manoeuvre is performed for each gate leaf, During this phase, the control unit also records the forces required the operation terminates when one of the conditions to open and close the gate: these values will be used by activating described in part 4.2 occurs (the first START stops gate...
  • Seite 59: Reading Of Cycle Counter

    11 - READING OF CYCLE COUNTER Area 3 is the setup of this latter counter; if you press once key, the current counter value will be rounded up or down PD12 control unit counts the completed opening cycles of the to thousands, any following pressure will have the setup be gate and, if requested, it shows that service is required after a increased or decreased of 1000 units.
  • Seite 60: Programming The Control Unit

    12 - PROGRAMMING THE CONTROL UNIT -PrG The configuration menu consists in a list of configurable items; the display shows the selected item. FinE By pressing , you will pass to the next item; by pressing , you will return to the previous item. By pressing OK, you can view the current value of selected item and possibly change it.
  • Seite 61 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO t.ASE Lock advance time 0.5” - 1’00 t.ASE While the electric lock is energized, the gate will stay standstill for time (adjustable time from 0.5” to 1’00), to make its release easier. WARNING: in case the gate has no electric lock, set the value 0 t.inv Backlash time It could be useful to give a closing command to motors, to help the...
  • Seite 62 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Starting ramp 0 - 4 In order not to stress too much the motor, when the motion starts the power is gradually increased, until reached the set value or 100% if the take-off is enabled. Higher is the set value, longer the length of time of the ramp, that is the time necessary to reach the value of nominal power.
  • Seite 63 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Ch.AU Automatic closing In automatic mode, the control unit automatically recloses the gate on expiry of the time limit set in this menu Function deactivated 0.5”-20.0’ The gate recloses after the set period time (adjustable time from 0.5” to 20.0’) Ch.tr Closing after transit During the automatic operation, the pause count down starts from the set...
  • Seite 64 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO St.rt StAn Activation inputs (START and START P.) PD12 control unit is equipped with two activation inputs, whose operation depends on the programmed operation modes (see chapter 4.7): StAn Standard mode Start inputs from terminal board are disabled. Radio inputs operate in standard mode AP.Ch Open/Close command...
  • Seite 65 PARAMETER VALUE DESCRIPTION DEFAULT MEMO Co.tE Test of the safety edges This menu allows setting the method of control of the safety edges working Test disabled rESi Test enabled for conductive rubber safety edges Foto Test enabled for optical safety edges riLA Motor Release on Mechanical Stop When the gate halts against the mechanical stop, the motor is controlled...
  • Seite 66: Operation Defects

    It means that changed data could not be stored. Perform the initialisation procedure. This kind of defect has no remedy and the control unit must be sent to V2 S.p.A. for repair. Error 91 If, during the initialisation procedure, the control unit fails the...
  • Seite 67 - 65 -...
  • Seite 68: Testing And Start-Up

    V2 recommends the application of the following technical The recommended interval between each maintenance operation standards: is six months, the checks involved should at least relate to: •...
  • Seite 69 Are you satisfied? Should you wish to add another automation device to your home, contact the same installer and ask for a V2 SpA product: we guarantee you the most advanced products on the market and maximum compatibility with existing automation devices.
  • Seite 70 - 68 -...
  • Seite 71 INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ........................ 1.1 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ....................... 1.2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DU TYPE D’UTILISATION ........... 1.3 - DÉCLARATION D’INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES ..............2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................2.1 - LIMITES D’UTILISATION ............................ 3 - INSTALLATION DU MOTEUR ..........................
  • Seite 72: Consignes Générales De Sécurité

    L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX • V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR: produit sans préavis. EN 60204-1, EN 12445, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635 •...
  • Seite 73 1.2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION L’automatisme ne doit pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service comme spécifié dans le paragraphe “Essai et mise en service.” Nous rappelons que l’automatisme ne pallie pas les défauts causés par une installation erronée, ou relatifs à un mauvais entretien, par conséquent, avant de procéder à...
  • Seite 74: Vérifications Préliminaires Et Identification Du Type D'utilisation

    2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) ANNEXE II, PARTIE B La documentation technique est à disposition de l’autorité Le fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a: compétente sur demande motivée à l’adresse suivante: Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie V2 S.p.A.
  • Seite 75: Installation Du Moteur

    3 - INSTALLATION DU MOTEUR 3.1 - SCHÉMA D’INSTALLATION COMPOSANTS ACCESSORI AGGIUNTIVI Motoréducteur Sélecteur à clé Émetteur Potelets avec photocellules Module récepteur Sélecteur digitale par radio à colonne Photocellules Barres palpeuses de sécurité ECO-LOGIC LONGUEUR DU CÂBLE < 10 mètres de 10 à...
  • Seite 76: Installation De L'étrier De Fixation Arrière

    3.2 - INSTALLATION DE L’ÉTRIER DE FIXATION Mesurez la valeur « C », puis tracez une ligne droite horizontale sur le graphique 1 au niveau de la valeur ARRIÈRE mesurée. Choisissez un point de la ligne droite que vous venez de tracer, en considérant l’angle Calculez la position de l’étrier arrière à...
  • Seite 77: Installation Du Motoréducteur Sur Les Étriers De Fixation

    3.3 - INSTALLATION DU MOTORÉDUCTEUR Installez le motoréducteur sur l’étrier avant: SUR LES ÉTRIERS DE FIXATION Fixez le bras du motoréducteur en utilisant l’axe et le seger fournis Installez le motoréducteur sur l’étrier arrière: Fixez le motoréducteur sur l’étrier à l’aide des vis, des rondelles et des écrous fournis Fixez le seger au bas de l’emplacement de l’axe 3.4 - INSTALLATION DE L’ÉTRIER DE FIXATION...
  • Seite 78: Nstallation Et Réglage Des Fins De Course Du Moteur

    3.5 - INSTALLATION ET RÉGLAGE DES FINS DE Fixez les fins de course sur le bras du moteur ; ils doivent être installés en présence de butées mécaniques à terre COURSE DU MOTEUR Déverrouillez le motoréducteur APERTURA CHIUSURA 5. À ce stade, remontez le bras sur le moteur Retirez les 2 vis placées sous la poignée et sortez le couvercle avant Dévissez les vis du bras moteur et l’extraire...
  • Seite 79: Branchements Électriques

    3.6 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES En vissant et en dévissant les deux goujons (A) placés sur le moteur, il est possible de régler les deux fins de course ; puis avec les deux vis (B) bloquez les deux goujons de réglage ATTENTION! •...
  • Seite 80: Armoire De Commande

    4 - ARMOIRE DE COMMANDE 4.2 - INSTALLATION L’installation de l’armoire des dispositifs de sécurité et des La PD12 est dotée d’un affichage qui permet, en plus d’une accessoires doit être faite avec l’alimentation débranchée. programmation aisée, le monitoring constant de l’état des entrées;...
  • Seite 81: Raccordement Photocellules Externes

    PHOTOCELLULES - AVERTISSEMENTS BARRES PALPEUSES - AVERTISSEMENTS • L’armoire de commande alimente les photocellules à une • Dans le cas d’utilisation de plusieurs barres palpeuses avec tension d’une valeur nominale de 24Vdc, avec fusible contact normalement fermé, les sorties doivent être reliées en électronique qui interrompt l’arrivée du courant en cas de série.
  • Seite 82: Entrees De Commande

    4.7 - ENTREES DE COMMANDE 4.8 - STOP Pour une plus grande sécurité il est possible installer un (START ET START P.) interrupteur que l’on active pour provoquer l’arrêt immédiat du L’armoire PD12 est dotée de deux entrées de commande, dont portail.
  • Seite 83: Serrure Electrique

    L’interface ADI (Additonal Devices Interface) dont la centrale PD12 est équipée permet de raccorder des modules optionnels de la ligne V2. Référez-vous au catalogue V2 ou à la documentation technique pour voir quels modules optionnels avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire de commande.
  • Seite 84: Récapitulatif Des Raccordements Électriques

    4.17 - RÉCAPITULATIF DES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Fuse: T1.6A Phase alimentation 230Vac Terre Alimentation neutre 230Vac Max 500mA BATTERY 24Vdc RECEIVER Control unit model: PD12 24Vdc 24 Vdc POWER SUPPLY - 82 -...
  • Seite 85: Panneau De Controle

    5 - PANNEAU DE CONTROLE B1 - B2 Contact sec lumière de courtoisie ou clignotant 230VAC 5.1 - AFFICHEUR Moteur 2 (+) Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct Moteur 2 (gnd) fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments 8.8.8.8.
  • Seite 86: Utilisation Des Touches De Programmation

    5.2 - UTILISATION DES TOUCHES DE Le tableau suivant décrit les fonctions des touches : PROGRAMMATION Appuyer et relâcher la touche OK La programmation des fonctions et des temporisations de Maintenir la touche OK appuyée pour 2 l’armoire de commande est exécutée depuis un menu de secondes configuration prévu à...
  • Seite 87 Sélectionner ce paramètre en fonction de la position (supérieure ou inférieure) du vantail en mouvement le vantail en mouvement est celui qui doit s’ouvrir en premier le vantail en mouvement est celui qui doit s’ouvrir en second REMARQUE: si l’installation prévoit un seul moteur, sélectionner Sélectionner ce paramètre en fonction du sens de déplacement du vantail 1 le vantail s’ouvre...
  • Seite 88: Initialisation De L'armoire De Commandes

    7 - ACCÈS AUX PARAMÈTRES DE 8 - CONFIGURATION RAPIDE L’ARMOIRE DE COMMANDE La configuration rapide est un menu qui permet de programmer en peu d’opérations les principaux paramètres de l’armoire de Une fois l’initialisation effectuée (même sans auto-apprentissage commande. des temps), il sera possible d’accéder aux diverses fonctions de l’armoire de commande, y compris celle d’initialisation.
  • Seite 89: Réglage De La Puissance

    8.1 - RÉGLAGE DE LA PUISSANCE Cette rubrique du menu de configuration rapide permet de régler la puissance des moteurs. La valeur visualisée est celle actuellement paramétrée. Régler la valeur à l’aide des touches , puis appuyer sur OK pour confirmer et continuer. Pot.
  • Seite 90: Logique De Fonctionnement

    8.3 - LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: En cas d’utilisation de la logique automatique, Cette rubrique de configuration rapide sert à définir le mode passer au sous-menu de réglage du temps de pause (jusqu’à de fonctionnement des commandes (depuis le bornier, la 20 minutes, 15 secondes par défaut).
  • Seite 91: Chargement Des Paramètres Par Défaut

    9 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Maintenir enfoncée la touche OK jusqu’à ce que l’écran -dEF Si besoin, il est possible de rétablir tous les paramètres à leur affiche valeur standard ou par défaut (voir le tableau récapitulatif final). Relâcher la touche OK: L’inscription s’affiche sur l’écran (appuyer sur la touche OK uniquement si vous souhaitez...
  • Seite 92: Auto-Apprentissage Des Temps De Travail

    10 - AUTO-APPRENTISSAGE DES TEMPS DE TRAVAIL Ce menu permet de régler automatiquement les temps Une manœuvre d’ouverture est effectuée pour chaque vantaux, l’opération est termine lorsqu’une des d’ouverture et de fermeture du portail. Durant cette phase l’armoire de commande mémorise les forces conditions indiquées au point 4.2 se vérifie (la première nécessaires à...
  • Seite 93: Lecture Du Compteurs De Cycles

    11 - LECTURE DU COMPTEURS DE CYCLES La partie N°3 permet le réglage de ce dernier compteur. Chaque pression sur les touches , augmente ou diminue le compteur de 1000 cycles. L’armoire PD12 mémorise le nombre de cycles effectués par Le comptage précédemment visualisé...
  • Seite 94: Programmation De L'armoire De Commande

    12 - PROGRAMMATION DE L’ARMOIRE DE COMMANDE -PrG Le menu de programmation consiste en une liste de FinE paramètres configurables; le sigle qui s’affiche à l’écran indique le paramètre actuellement sélectionnée. En appuyant la touche au paramètre suivant ; en appuyant la touche on retourne au paramètre précédent.
  • Seite 95 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO SEr.S Fonction serrure silencieuse Modalité silencieuse (100 Hz) ATTENTION : Dans ce cas des problèmes lors du décrochement de la serrure pourraient se vérifier. En cas de problèmes sélectionner la modalité standard. Modalité standard (50 Hz) t.ASE Temps avance serrure 0.5”...
  • Seite 96 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Rampe d’accélération 0 - 4 Pour ne pas solliciter excessivement le moteur, au début du mouvement la puissance est augmentée graduellement, jusqu’à atteindre la valeur introduite ou le 100% si le démarrage pleine puissance est activé. Plus haute est la valeur introduite, plus longue est la durée de la rampe, c’est- à-dire plus de temps est nécessaire pour atteindre la valeur de puissance nominale.
  • Seite 97 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Ch.AU Fermeture automatique Dans le fonctionnement automatique, l’armoire de commande referme automatiquement le portail à l’échéance du temps établit dans ce menu Fonction désactivée 0.5”-20.0’ Le portail se referme une fois le temps paramétré écoulé (temps réglable de 0,5”...
  • Seite 98 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO St.rt StAn Entrees de commande (START et START P.) Ce menu permet de choisir le mode de fonctionnement des entrées (voir paragraphe 4.7 StAn Fonctionnement standard Les entrées Start sur bornes sont des-habilitées. StAn Les entrées fonctionnent selon le mode AP.Ch Commandes d'ouverture et de fermeture séparées PrES...
  • Seite 99 PARAMÈTRE VALEUR DESCRIPTION DEFAULT MEMO Co.tE Test des barres palpeuses de sécurité Ce menu permet de régler la méthode de vérification du fonctionnement des barres palpeuses de sécurité Test désactivé rESi Test activé pour barres palpeuses résistives Foto Test activé pour barres palpeuses optiques riLA Relâchement du moteur sur butée mécanique Quand la porte s’arrête sur la butée mécanique le moteur est commandé...
  • Seite 100: Anomalie De Fonctionnement

    Cela signifie qu’il n’a pas été possible de sauver les données modifiées. Exécuter la procédure d’initialisation. Ce disfonctionnement n’est pas réparable par l’installateur. L’armoire doit être retournée à V2 S.p.A. pour la réparation. Erreur 91 Si durant la procédure d’initialisation, le test des photocellule Er91 Erreur 2 extérieur échoue, l’écran affiche...
  • Seite 101 - 99 -...
  • Seite 102: Essai Et Mise En Service

    V2 recommande l’utilisation des normes techniques suivantes: L’intervalle recommandé entre chaque entretien est de six mois, les vérifications prévues devraient concerner au moins: •...
  • Seite 103: Écoulement

    Êtes-vous satisfait? Au cas où vous souhaiteriez ajouter à votre maison un nouveau système d’automation, en faisant appel au même installateur V2: vous aurez la garantie des produits les plus évolués du marché et la meilleure compatibilité avec les automations déjà...
  • Seite 104 - 102 -...
  • Seite 105 ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD .................... 1.1 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ......................... 1.2 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO ............. 1.3 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS ..............2 - DATOS TÉCNICOS ..............................2.1 - LÍMITES DE USO ..............................
  • Seite 106: Advertencias Generales Para La Seguridad

    • V2 se reserva el derecho a realizar eventuales modificaciones LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN CONFORMIDAD en el producto sin aviso previo. A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS: •...
  • Seite 107 1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO El automatismo no debe ser utilizado antes de haber efectuado su puesta en servicio, como se especifica en el apartado “Prueba y puesta en servicio”. Se recuerda que el automatismo no subviene a defectos causados por una errónea instalación, o por un mal mantenimiento, por tanto, antes de proceder a la instalación verifique que la estructura sea idónea y conforme con las normas vigentes y, si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales dirigidas a la realización de los flancos de seguridad y a la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y verifique que:...
  • Seite 108: Verificaciones Preliminares E Identificación Del Tipo De Uso

    Directiva ROHS3 2015/863/EU (MD) ANEXO II, PARTE B La documentación técnica está a disposición de la autoridad El fabricante V2 S.p.A., con sede en Corso Principi di Piemonte 65, competente bajo petición fundada en: 12035, Racconigi (CN), Italia V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,...
  • Seite 109: Instalación Del Motor

    3 - INSTALACIÓN DEL MOTOR 3.1 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Motorreductor Selector con llave Emisor Fotocélulas con columnas Módulo receptor Selector digital vía radio de columna Fotocélulas Bandas de seguridad Lámpara de señalización ECO-LOGIC LONGITUD DEL CABLE <...
  • Seite 110: Instalación Del Soporte De Fijación Trasero

    3.2 - INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE Medir el valor “C”, y luego trazar una recta horizontal en el gráfico en correspondencia del valor medido. FIJACIÓN TRASERO Elegir un punto en la recta antes trazada, considerando el ángulo de apertura deseado Calcular la posición del soporte trasero utilizando el gráfico.
  • Seite 111: Instalación Del Motorreductor En Los Soportes De Fijación

    3.3 - INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR Instalar el motorreductor en el soporte delantero: EN LOS SOPORTES DE FIJACIÓN Fijar el brazo del motorreductor al soporte utilizando el pasador y el seeger suministrados Instalar el motorreductor en el soporte trasero: Fijar el motorreductor al soporte utilizando los tornillos, arandelas y tuercas suministrados Fijar el seeger hasta el fondo del asiento del perno 3.4 - INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE...
  • Seite 112: Instalación Y Ajuste Delos Finales De Carrera Del Motor

    3.5 - INSTALACIÓN Y AJUSTE DELOS FINALES Fijar los finales de carrera en el brazo del motor; éstos también deben instalarse en presencia de topes mecánicos en DE CARRERA DEL MOTOR el suelo Desbloquear el motorreductor APERTURA CIERRE 5. En este punto, vuelva a montar el brazo en el motor Retirar los 2 tornillos situados debajo del motor y retirar la tapa Desenroscar el tornillo del brazo del motor y retírelo...
  • Seite 113: Conexiones Eléctricas

    3.6 - CONEXIONES ELÉCTRICAS Atornillando o desenroscando los dos tornillos sin cabeza (A) del motor, es posible ajustar los dos finales de carrera; a continuación, mediante los dos tornillos (B) , bloquear los dos ¡ATENCIÓN! tornillos de ajuste (A) • Una conexión incorrecta puede provocar fallos o situaciones peligrosas;...
  • Seite 114: Cuadro De Maniobras

    4 - CUADRO DE MANIOBRAS 4.2 - INSTALACION La instalación del cuadro, de los dispositivos de seguridad y de los El PD12 está dotado de un display el cual permite, además de accesorios tiene que hacerse con la alimentación desconectada. una fácil programación, la constante visualización del estado de las entradas;...
  • Seite 115: Conexión De La Fotocélula Externas

    FOTOCÉLULAS - ADVERTENCIAS BANDAS DE SEGURIDAD - ADVERTENCIAS • La central alimenta las fotocélulas a una tensión de valor nominal 24Vdc, con fusible electrónico que interrumpe la • Si se utilizan varias costas con contacto normalmente cerrado, corriente en caso de sobrecarga. las salidas deben estar conectadas en serie.
  • Seite 116: Entradas De Activacion Del Cuadro

    4.7 - ENTRADAS DE ACTIVACION DEL 4.8 - STOP Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que CUADRO (START Y START P.) cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la puerta. El cuadro PD12 dispone de dos entradas de activación. El pulsador tiene que ser de contacto normalmente cerrado, que Su funcionamiento depende de la modalidad programada se abre en el caso de ser activado.
  • Seite 117: Cerradura

    Devices Interface) que permite la conexión con una serie de módulos opcionales de la línea V2. Hacer referencia al catálogo V2 o a la documentación técnica para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan disponibles para el cuadro de maniobras.
  • Seite 118: Resumen De Conexiones

    4.17 - RESUMEN DE CONEXIONES Fuse: T1.6A Fase de alimentación 230Vac Tierra Neutro alimentación 230Vac Max 500mA BATTERY 24Vdc RECEIVER Control unit model: PD12 24Vdc 24 Vdc POWER SUPPLY - 116 -...
  • Seite 119: Panel De Control

    5 - PANEL DE CONTROL B1 - B2 Luces de cortesía o lámpara de señalización 230VAC 5.1 - DISPLAY Motor 2 (+) Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto Motor 2 (gnd) funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos 8.8.8.8 Motor 2 (-) durante 1,5 seg.
  • Seite 120: Uso De Las Teclas Para La Programación

    5.2 - USO DE LAS TECLAS PARA La siguiente tabla describe las funciones de las teclas: LA PROGRAMACIÓN Pulsar y soltar la tecla OK La programación de las funciones y de los tiempos de la central Mantener pulsada la tecla OK durante 2 se efectúa mediante menú...
  • Seite 121 Seleccione este parámetro en función de la posición (superior o inferior) de la hoja en movimiento. la hoja en movimiento se debe abrir en primer lugar la hoja en movimiento se debe abrir en segundo lugar NOTA: si la instalación prevé un motor solo seleccione SUP. Seleccione este parámetro en función de la dirección de apertura de la hoja 1 la hoja se está...
  • Seite 122: Acceso A Las Configuraciones De La Central

    7 - ACCESO A LAS CONFIGURACIONES DE 8 - CONFIGURACIÓN RÁPIDA LA CENTRAL La configuración rápida es un menú que permite programar con pocas operaciones los parámetros principales de la central. Una vez efectuada la inicialización (incluso sin autoaprendizaje de los tiempos), será posible acceder a diversas funciones de la Para ejecutar la configuración rápida es necesario que ya haya central, incluida la inicialización misma.
  • Seite 123: Regulación De Potencia

    8.1 - REGULACIÓN DE POTENCIA Esta opción del menú de configuración rápida permite regular la potencia de los motores. El valor visualizado es el programado actualmente. Seleccione con las teclas el valor a configurar y pulse OK para confirmar y continuar. Pot.
  • Seite 124: Lógica De Funcionamiento

    8.3 - LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Si se elige la lógica automática, se pasa al submenú Esta opción de configuración rápida sirve para definir la acción de regulación del tiempo de pausa (hasta 20 minutos, por del mando de start, (desde el bornero, desde mando a distancia o defecto 15 segundos).
  • Seite 125: Carga De Los Parámetros Por Defecto

    9 - CARGA DE LOS PARÁMETROS POR DEFECTO Mantenga pulsada la tecla OK hasta que en el display se -dEF En caso de necesidad, es posible volver a poner todos los visualiza parámetros en su valor estándar o por defecto (véase el cuadro Suelte la tecla OK: en el display se visualiza (pulse la sinóptico final).
  • Seite 126: Autoaprendizaje De Los Tiempos De Trabajo

    10 - AUTOAPRENDIZAJE DE LOS TIEMPOS DE TRABAJO Este menú permite aprender de modo automático los tiempos Se efectúa una maniobra de apertura para cada una de las hojas, la operación termina cuando se verifica una necesarios para abrir y cerrar la cancela. Durante esta fase la central memoriza también las fuerzas de las condiciones indicadas en el punto 4.2 (el primer necesarias para abrir y cerrar la cancela: estos valores serán...
  • Seite 127: Lectura Del Contador De Ciclos

    11 - LECTURA DEL CONTADOR DE CICLOS El área 3 representa la programación de este último contador: a la primera pulsación de la tecla el valor actual del contador se redondea a los millares, cada pulsación siguiente aumenta o El cuadro PD12 cuenta los ciclos de apertura de la puerta disminuye la programación de 1000 unidades.
  • Seite 128: Programación De La Central

    12 - PROGRAMACIÓN DE LA CENTRAL -PrG El menù de configuración consiste en un listado de voces configurables; la sigla que aparece en el display indica la voz FinE seleccionada en ese momento. Pulsando la tecla se pasa a la siguiente voz;...
  • Seite 129 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO t.ASE Tiempo adelanto cerradura 0.5” - 1’00 Mientras la electro cerradura está funcionando, la puerta permanece t.ASE parada durante el tiempo , para facilitar el desenganche. ATENCION: Si la puerta no está dotada de electro cerradura programar el valor 0.
  • Seite 130 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Rampa de arranque 0 - 4 Para no esforzar excesivamente el motor,al inicio del movimiento la potencia es incrementada gradualmente,hasta lograr el valor programado o el 100% (si la opcion SPUn esta activada). Cuanto mayor es el valor programado,más larga es la duración de la rampa, es decir más tiempo es necesario para alcanzar el valor de potencia nominal.
  • Seite 131 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Ch.AU Cierre automático En el funcionamiento automático, la central cierra automáticamente la puerta al concluir el tiempo programado en este menú Función desactivada 0.5”-20.0’ La cancela se cierra después del tiempo programado (tiempo ajustable de 0,5” a 20.0’) Ch.tr Cierre después del transito En el funcionamiento automático, cada vez que interviene una fotocélula...
  • Seite 132 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO St.rt StAn Entradas de activacion (START y START P.) Este menú permite elegir la modalidad de funcionamiento de las entradas START y START P. (ver párrafo 4.7) StAn Modalidad estándar Las entradas de Start en los bornes están deshabilitados. Las entradas radio funcionan según la modalidad StAn AP.Ch Modalidad Abre/Cierra...
  • Seite 133 PARÁMETRO VALOR DESCRIPCIÓN DEFAULT MEMO Co.tE Test de las bandas de seguridad Este menù permite programar el mètodo de verificación del funcionamiento de las bandas de seguridad. Test deshabilitado rESi Test habilitada para bandas a goma resistiva Foto Test habilitado para bandas ópticas riLA Liberación del motor en el seguro mecánico Cuando la puerta postigo se para sobre el seguro mecánico el motor...
  • Seite 134: Anomalias De Funcionamiento

    Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por el Es necesario introducir la llave en el conector OPTIONS antes de instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 S.p.A. para su proceder con la modificación de las programaciones. reparación.
  • Seite 135 Error 94 Si durante el procedimiento de inicialización la central no detecta la presencia del motor SLAVE pero el operador ha indicado que Er94 este está presente en el display se visualiza el mensaje Verifique la conexión del motor SLAVE y repita el procedimiento de inicialización.a - 133 -...
  • Seite 136: Prueba Y Puesta En Servicio

    V2 recomienda el uso de las siguientes normas técnicas: El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de seis meses, las verificaciones previstas deberían concernir al menos a: •...
  • Seite 137 Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; V2 SPA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso.
  • Seite 138 - 136 -...
  • Seite 139 INHALTSVERZEICHNIS 1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ........................1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE .......... 1.2 - TECHNISCHER KUNDENDIENST ........................1.3 - INKORPORATIONSERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN .............. 2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........................2.1 - EINSATZEINSCHRÄNKUNGEN .......................... 3 - INSTALLATION DES MOTORS ..........................3.1 - INSTALLATIONSPLAN ............................
  • Seite 140: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Diese Bedienungsanleitung ist nur für Fachtechniker, die auf Installationen und Automationen von Toren. Die Firma V2 SPA behält sich das Recht vor, das Produkt • Keine Information dieser Bedienungsanleitung ist für den ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Endbenutzer nützlich.
  • Seite 141: Vorbereitende Prüfungen Und Identifizierung Der Nutzungstypologie

    1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE Der Automatismus darf nicht benutzt werden, bevor nicht die gemäß Abschnitt “Endabnahme und Inbetriebnahme” vorgesehene Inbetriebnahme vorgenommen wurde. Es wird darauf hingewiesen, dass der Automatismus bei falscher Installation oder unsachgemäßer Wartung beschädigt werden kann und dass vor der Installation sichergestellt werden muss, dass die Struktur geeignet und mit den geltenden Normen konform ist und dass, wenn notwendig, alle strukturellen Änderungen vorzunehmen sind, um Sicherheit und Schutz zu gewährleisten und um alle Zonen abzutrennen, in denen Quetsch-, Scherungs- oder Mitreißgefahr herrscht.
  • Seite 142: Technischer Kundendienst

    2014/35/EU (NSR); 2014/30/EU (EMV); 2006/42/EG (MRL) Richtlinie ROHS3 2015/863/EU ANHANG II, TEIL B Die technische Dokumentation steht den zuständigen Behörden Der Hersteller V2 S.p.A., mit Sitz in auf begründete Anfrage zur Verfügung bei: Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italy V2 S.p.A.
  • Seite 143: Installation Des Motors

    3 - INSTALLATION DES MOTORS 3.1 - INSTALLATIONSPLAN BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR Schiebetorantrieb Schlüsselschalter Handsender Fotozellen auf Säule Empfangsmodul Funk-Codetaster, auf Säule Fotozellen Sicherheitskontaktleisten Blinklicht ECO-LOGIC KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter Spannungsversorgung 230V 3G x 1,5 mm 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm...
  • Seite 144: Installation Der Befestigungsbügel Und Des Getriebemotors

    3.2 - INSTALLATION DER Den Wert “C” messen, dann eine horizontale Gerade in Grafik 1 am ermittelten Wert ziehen. BEFESTIGUNGSBÜGEL UND DES Wählen Sie unter Berücksichtigung des gewünschten GETRIEBEMOTORS Öffnungswinkel, der der Säule angemessen ist, eine Punkt auf der gerade gezogenen Geraden. Die Position des hinteren Bügels unter Verwendung der Grafik 1 Eine vertikale Gerade ausgehend vom gefundenen berechnen.
  • Seite 145: Installation Des Getriebemotors An Den Befestigungsbügeln

    3.3 - INSTALLATION DES GETRIEBEMOTORS Den Getriebemotor am unteren Bügel installieren: AN DEN BEFESTIGUNGSBÜGELN Den Arm des Getriebemotors unter Verwendung des mitgelieferten Bolzen und des mitgelieferten Seeger-Ring am Bügel befestigen; Den Getriebemotor auf dem hinteren Bügel installieren: Den Getriebemotor unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben, Scheiben und Muttern wie auf Abb.
  • Seite 146: Installation Und Einstellung Der Endschalter Des Motors

    3.5 - INSTALLATION UND EINSTELLUNG DER Die Endschalter am Arm des Motors befestigen; diese müssen auch installiert werden, wenn keine Anschläge am Boden ENDSCHALTER DES MOTORS vorhanden sind Den Getriebemotor entriegeln ÖFFNUNG SCHLIESSUNG 5. An diesem Punkt den Arm wieder am Motor anbringen Lösen Sie die Schraube am Motorarm und ziehen Sie ihn heraus Lösen Sie die Schraube des Motorarms und entfernen Sie sie...
  • Seite 147: Elektrische Anschlüsse

    3.6 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Durch Einschrauben oder Herausschrauben der beiden Bolzen (A) am Motor ist es möglich, die beiden Endschalter einzustellen; anschließend mit den beiden Schrauben (B) die ACHTUNG! beiden Einstellbolzen (A) blockieren • Ein falscher Anschluss kann zu Defekten oder Gefahrensituationen führen;...
  • Seite 148: Steuerung

    4 - STEUERUNG 4.2 - INSTALLATION Die Installation der Steuerung, die Sicherheitsvorrichtungen und Die PD12 verfügt über ein Display, das einerseits ein einfaches das Zubehör ist bei ausgeschalteter Stromversorgung auszuführen. Programmieren, andererseits eine konstante Überwachung des Zustands der Eingänge ermöglicht; zudem erlaubt die Menüstruktur ein problemloses Einstellen der Betriebszeiten und 4.3 - MOTORENANSCHLÜSSE der Betriebslogiken.
  • Seite 149: Anschluss Der Äusseren Fotozellen

    FOTOZELLEN - HINWEISE SENSIBLE RIPPEN - HINWEISE • Die Steuerung versorgt die Fotozellen mit einer • Wenn mehrere Rippen mit NC-Kontakt verwendet werden, Nennspannung von 24Vdc und ist mit einer elektronischen müssen die Ausgänge in Reihe geschaltet sein. Sicherung ausgestattet, die den Strom bei Überlastung •...
  • Seite 150: Aktivierungseingänge

    4.7 - AKTIVIERUNGSEINGÄNGE 4.8 - STOP Zur größeren Sicherheit kann man einen Schalter installieren, bei (START UND SYTART P.) dessen Betätigung das Tor auf der Stelle blockiert wird. Der Schalter muss einen geschlossenen Kontakt (Öffner) haben, Die Steuerung PD12 verfügt über zwei Aktivierungseingänge, der sich bei Betätigung öffnet.
  • Seite 151: Schloss

    Die Steuereinheit PD12 ist mit einer Schnittstelle ADI (Additional Devices Interface) ausgestattet, die den Anschluss an eine Reihe optionaler Module der Linie V2 ermöglicht. Konsultieren Sie den Katalog V2, um zu sehen, welche optionalen Module mit Schnittstelle ADI für diese Steuerzentrale erhältlich sind.
  • Seite 152: Zusammenfassung Der Elektrischen Anschlüsse

    4.17 - ZUSAMMENFASSUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE Fuse: T1.6A Phase Versorgung 230VAC Earth Nulleiter Versorgung 230VAC Max 500mA BATTERY 24Vdc RECEIVER Control unit model: PD12 24Vdc 24 Vdc POWER SUPPLY - 150 -...
  • Seite 153: Steuerpult

    5 - STEUERPULT B1 - B2 Begrüßungslicht oder Blinklicht 230VAC Motor 2 (+) 5.1 - DISPLAY Motor 2 (gnd) Wenn der Strom eingeschaltet wird, prüft die Steuereinheit das Motor 2 (-) korrekte Funktionieren des Displays indem es alle Segmente 8.8.8.8 1,5 sec.
  • Seite 154: Verwendung Der Tasten Zum Programmieren

    5.2 - VERWENDUNG DER TASTEN ZUM Nachfolgend eine Tabelle mit den Beschreibungen der Tastenfunktionen: PROGRAMMIEREN Die Programmierung der Funktionen und Zeiten der Steuerung Taste OK drücken und loslassen erfolgt über ein spezielles Konfigurationsmenü, das man mit den 3 Tasten und OK aufrufen kann, die sich seitlich am Display Taste OK 2 Sekunden lang gedrückt halten der Steuerung befinden.
  • Seite 155 Diesen Parameter je nach Position (unten oder oben) des sich bewegenden Torflügels wählen der sich bewegende Torflügel ist derjenige, der sich als erster öffnet der sich bewegende Torflügel ist derjenige, der sich als zweiter öffnen muss BEACHTE: wenn die Installation nur einen Motor vorsieht, wählen Diesen Parameter je nach Öffnungsrichtung des Torflügels 1 wählen der Torflügel ist dabei sich zu öffnen...
  • Seite 156: Zugang Zu Den Einstellungen Der Steuerung

    7 - ZUGANG ZU DEN EINSTELLUNGEN 8 - SCHNELLKONFIGURATION DER STEUERUNG Das Menü zur Schnellkonfiguration ermöglicht es mit wenigen Operationen die Hauptparameter der Steuerung zu Nach Durchführung der Initialisierung (auch ohne programmieren. Selbstlernprozedur der Zeiten) kann man unterschiedliche Funktionen der Steuerung aufrufen, einschließlich der Zum Durchführen der Schnellkonfiguration ist es notwendig, dass Initialisierung.
  • Seite 157: Einstellung Der Leistung

    8.1 - EINSTELLUNG DER LEISTUNG Dieser Punkt des Schnellkonfigurationsmenüs ermöglicht es, die Leistung der Motoren einzustellen. Der angezeigte Wert ist der augenblicklich eingestellte. Mit den Tasten h und i den einzustellenden Wert wählen und zum Bestätigen und Fortfahren OK drücken. Pot.
  • Seite 158: Funktionslogik

    8.3 - FUNKTIONSLOGIK BEACHTE: Wenn man automatische Logik wählt, geht man Diese Schnellkonfigurationsoption dient dazu, die Aktion des ins Untermenü zum Einstellen der Pausenzeit über (bis zu Startbefehls zu definieren (über Klemmenbrett, Fernbedienung 20 Minuten, Defaultzeit 15 Sekunden). oder Bedienfeld) PErS Personalisierte Logik: der Startbefehl verhält sich Folgende Möglichkeiten stehen zur Auswahl:...
  • Seite 159: Laden Der Defaultparameter

    9 - LADEN DER DEFAULTPARAMETER Wenn notwendig, kann man alle Parameter wieder auf -dEF Taste OK gedrückt halten bis das Display anzeigt ihre Standard- oder Defaultwerte zurückstellen (siehe Taste OK loslassen: das Display zeigt an (Taste OK nur zusammenfassende Tabelle am Ende). drücken, wenn man dieses Menü...
  • Seite 160: Selbstlernen Der Betriebszeiten

    10 - SELBSTLERNEN DER BETRIEBSZEITEN Dieses Menü ermöglicht das automatische Lernen der zum Öffnen und Schließen notwendigen Zeiten. Es wird ein Öffnungsmanöver für jeden Torflügel Während dieser Phase speichert die Steuerung auch die zum durchgeführt und die Operation endet, wenn eine der in Öffnen und Schließen des Tors notwendigen Kräfte: diese Werte Punkt 4.2 aufgeführten Situationen eintritt (der erste werden unter Aktivierung des Hindernissensors verwendet.
  • Seite 161: Ablesen Des Zykluszählers

    11 - ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS Bereich 3 dient der Einstellung des o.g. Zählers: beim ersten Drücken der Taste h oder i wird der augenblickliche Wert des Zählers auf Tausend abgerundet, jedes weitere Die Steuerung PD12 zählt die vollständig ausgeführten Drücken erhöht oder verringert die Einstellung um 1000 Öffnungszyklen des Tores und zeigt nach einer voreingestellten Einheiten.
  • Seite 162: Konfiguration Der Steuerung

    12 - KONFIGURATION DER STEUERUNG -PrG Das Programmiermenü besteht aus einer Liste von konfigurierbaren Optionen; das auf dem Display angezeigte FinE Zeichen zeigt die augenblicklich gewählte Option an. Durch Drücken der Taste geht man zur nächsten Option weiter; durch Drücken der Taste kehrt man zur vorangehenden Option zurück.
  • Seite 163 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO SEr.S Betriebsmodus leises Elektroschloss Leiser Modus (100 Hz) In einigen Fällen können Probleme beim Ausklinken des Schlosses auftreten. In diesem Fall den Standardmodus wählen Standardmodus (50 Hz) t.ASE Zeitverzögerung Schloss 0.5” - 1’00 t.ASE Während das Elektroschloss aktiviert wird, bleibt das Tor für die Zeit unbeweglich, um das Ausklinken zu erleichtern (einstellbare Zeit von 0.5”...
  • Seite 164 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Anfahrrampe 0 - 4 Um den Motor nicht übermäßig zu belasten, wird am Anfang der Bewegung die Leistung graduell erhöht bis der eingestellte Wert oder 100% erreicht wird, wenn der Anlaufkondensator aktiviert wurde. Je höher der eingestellte Wert, desto länger die Dauer der Rampe, d.h. umso mehr Zeit wird zum Erreichen des Nennleistungswerts benötigt SEn1 1.5A...
  • Seite 165 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Ch.AU Automatisches Schließen Während des Automatikbetriebs schließt die Steuerung nach Ablauf der in diesem Menü eingestellten Zeit das Tor automatisch wieder. Funktion deaktiviert 0.5”-20.0’ Das Tor schließt sich nach eingestellter Zeit wieder (einstellbare Zeit von 0.5” bis 20.0’) Ch.tr Schließen nach der Durchfahrt In Automatikfunktion beginnt die Pausenzeitzählung jeweils nach...
  • Seite 166 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO St.rt StAn Funktion der Start-Eingänge (START und START P.) Diese Menüoption ermöglicht es, den Funktionsmodus der Eingänge START und START P. zu wählen (Kapitel 4.7) StAn Modalità standard Die Starteingänge vom Klemmnbrett sind deaktiviert. StAn Die Funkeingänge funktionieren im Modus AP.Ch Modus Öffnen/Schließen...
  • Seite 167 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Co.tE Test der Sicherheitsrippen Dieses Menü ermöglicht die Einstellung der Methode des Funktionstests der Sicherheitsrippen Test deaktiviert rESi Test aktiviert Rippen aus konduktivem Gummi Foto Test aktiviert für optische Rippen riLA Freigabe des Motors am mechanischen Feststeller Wenn der Torflügel am mechanischen Feststeller anschlägt, wird der Motor für den Bruchteil einer Sekunde in die entgegengesetzte Richtung gesteuert, wobei sich die Spannung des Motorgetriebes lockert...
  • Seite 168: Funktionsstörungen

    Es bedeutet, dass der Test der mosfet nicht bestanden wurde. keine Initialisierungsprozedur durchgeführt zu haben, wird Diese Funktionsstörung ist vom Installateur nicht behebbar. angezeigt Die Steuerung muss an V2 SPA bzw. dem Vertragspartner zur Reparatur gesendet werden. Initialisierungsprozedur durchführen. Fehler 3 Fehler 91 Wenn ein Start-Befehl erteilt wird, öffnet sich das Tor nicht und...
  • Seite 169 Fehler 94 Wenn die Steuerung während der Initialisierungsprozedur nicht die Anwesenheit des SLAVE Motors erkennt, obwohl der Bediener Er94 angegeben hat, dass er anwesend ist, wird am Display angezeigt. Anschluss des SLAVE Motors überprüfen und Initialisierungsprozedur wiederholen. - 167 -...
  • Seite 170: Endabnahme Und Inbetriebnahme

    Die Wartung muss unter vollständiger Berücksichtigung der wichtigsten Phasen bei der Installation der Automation. Sicherheitsvorschriften dieses Handbuchs und entsprechend den V2 empfiehlt die Berücksichtigung folgender technischer Normen: geltenden Gesetzen und Bestimmungen erfolgen. Empfohlener Wartungsintervall ist sechs Monate, bei den •...
  • Seite 171: Handbuch Für Den Benutzer Der Automation

    HANDBUCH FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATION Eine Automationsanlage ist einerseits sehr bequem, andererseits stellt sie ein wirksames Sicherheitssystem dar, das mit kleinen Aufmerksamkeiten über viele Jahre wertvolle Dienste erweist. Auch wenn Ihre Automation die in den gesetzlichen Bestimmungen vorgesehenen Sicherheitsstandards erfüllt, ist ein gewisses “Restrisiko”...
  • Seite 172 - 170 -...
  • Seite 173 INDEKS 1 - OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ..................1.1 - SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ ........................1.2 - WSTĘPNE KONTROLE I IDENTYFIKACJA RODZAJU UŻYTKOWANIA ..............1.3 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE ........................2 - CHARAKTERYSTYKY TECHNICZNE ........................2.1 - OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA ........................3 - INSTALACJA SILOWNIKA ............................3.1 - SCHEMAT INSTALACJI .............................
  • Seite 174: Ważne Ostrzeżenia

    V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia bez (Dyrektywa maszyn 2006/42/EWG, załącznik II A). uprzedzenia ewentualnych modyfikacji produktu; ponadto • Także instalacja elektryczna obsługująca urządzenie nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody osobowe i...
  • Seite 175: Serwis Pomocy Technicznej

    KONTROLA WSTĘPNA I IDENTYFIKACJA RODZAJU UŻYTKOWANIA Urządzenie nie może być używane, dopóki nie zostanie zakończone jego uruchomienie, jak opisano to w rozdziale „Sprawdzenie i uruchomienie”. Przypomina się, że urządzenie nie jest odporne na defekty powstałe z powodu złego montażu lub niewłaściwej konserwacji, zatem, przed przystąpieniem do zamontowania urządzenia, należy skontrolować czy struktura bramy jest odpowiednia do automatyzacji i zgodna z obowiązującymi przepisami, i czy ewentualnie należy przeprowadzić...
  • Seite 176: Wstępne Kontrole I Identyfikacja Rodzaju Użytkowania

    Dyrektywa ROHS2 2011/65/CE Dyrektywa o Niskim Napięciu 2014/35/WE; Dyrektywa o Zgodności Elektromagnetycznej 2014/30/WE; Dokumentacja techniczna jest do dyspozycji kompetentnych Dyrektywa o Maszynach 2006/42/WE, ANEKS II, CZĘŚĆ B władz na umotywowane żądanie w: V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65 12035, Racconigi (CN), Producent V2 S.p.A., z siedzibą w: Corso Principi di Piemonte 65, Włochy 12035, Racconigi (CN), Włochy Osoba upoważniona do podpisania niniejszej deklaracji Oświadcza na własną odpowiedzialność, że: o włączeniu do kategorii urządzeń...
  • Seite 177: Instalacja Silownika

    3 - INSTALACJA SILOWNIKA 3.1 - SCHEMAT INSTALACJI SKŁADNIKI DODATKOWE AKCESORIA Siłownik Przełącznik kluczowy Nadajnik Fotobariery Moduł odbiorczy Klawiatura kodowa cyfrowa Fotobariery Listwa bezpieczeństwa Lampa ostrzegawcza ECO-LOGIC DŁUGOŚĆ PRZEWODU < 10 m od 10 do 20 m od 20 do 30 m Zasilanie 230V 3G x 1,5 mm 3G x 1,5 mm...
  • Seite 178: Montaż Uchwytów Mocujących

    3.2 - MONTAŻ UCHWYTÓW 1. Zmierz wartość „C”, a następnie narysuj poziomą linię na wykresie 1 zgodnie ze zmierzoną wartością. MOCUJĄCYCH 2. Wybierz punkt w właśnie narysowanej linii prostej, biorąc pod uwagę pożądany kąt otwarcia odpowiedni Obliczyć pozycję tylnego wspornika lub uchwytu za pomocą dla kolumny. wykresu. Narysuj pionową linię prostą, zaczynając od zidentyfikowanego punktu i uzyskaj wartość A. Aby kontynuować instalację, sprawdź, czy wartość A pozwala na zamocowanie tylnego wspornika, w przeciwnym razie wybierz inny punkt na wykresie.
  • Seite 179: Montaż Silownika Na Uchwytach Mocujących

    3.3 - MONTAŻ SIŁOWNIKA NA UCHWYTACH Zamontować motoreduktor na przednim wsporniku: MOCUJĄCYCH Przymocuj ramię motoreduktora do wspornika, jak pokazano na rys. 10 za pomocą pręta i Segera Zamontować motoreduktor na tylnym wsporniku: Przymocuj motoreduktor do wspornika, jak pokazano na rys. 7 za pomocą dostarczonych śrub, podkładek i nakrętek;...
  • Seite 180: Instalacja I Regulacja Wyłączników Krańcowych Silników

    3.5 - INSTALACJA I REGULACJA Zamontować wyłączniki krańcowe na ramieniu silnika; należy je również zainstalować w obecności mechanicznych WYŁĄCZNIKÓW KRAŃCOWYCH ograniczników na ziemi SILNIKA APERTURA CHIUSURA Odblokuj motoreduktor 5. W tym momencie załóż ramię na siłowniku 2. Odkręć 2 śruby znajdujące się pod silnikiem i zdejmij pokrywę 3. Odkręć śrubę ramienia silnika i wyjmij ją 6. Sprawdź ręcznie, czy otwierając i zamykając skrzydło bramy, zatrzymuje się w pożądanych punktach ZAMKNIĘCIE OTWARCIE - 178 -...
  • Seite 181: Połączenia Elektryczne

    3.6 - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Przez przykręcenie lub odkręcenie dwóch kołków (A) umieszczonych na siłowniku można wyregulować dwa wyłączniki krańcowe; następnie za pomocą dwóch śrub (B) OSTRZEŻENIE! zablokuj dwa kołki regulacyjne (A) • Nieprawidłowe połączenie może powodować awarie lub niebezpieczne sytuacje; dlatego skrupulatnie przestrzegaj wskazanych połączeń. • Wykonaj czynności podłączeniowe przy odłączonym zasilaniu.
  • Seite 182: Centrala Sterująca

    4 - CENTRALA STERUJĄCA 4.2 - INSTALACJA Instalację jednostki sterującej, urządzeń bezpieczeństwa i akcesoriów należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Centrala PD12 jest wyposażona w wyświetlacz, który umożliwia, oprócz łatwego programowania, ciągłe monitorowanie stanu wejść; ponadto struktura menu pozwala na proste ustawienie 4.3 - PODŁĄCZENIE SIŁOWNIKA czasów pracy i logiki działania. Centrala sterująca jest fabrycznie podłączona do siłownika Zgodnie z europejskimi normami bezpieczeństwa elektrycznego i MASTER.
  • Seite 183: Połączenie Fotokomórek

    FOTOKOMÓRKI - OSTRZEŻENIA KRAWĘDZIE BEZPIECZEŃSTWA - OSTRZEŻENIA • Centrala sterująca zasila fotokomórki napięciem o wartości nominalnej 24 V DC, z bezpiecznikiem elektronicznym, który • Jeśli używanych jest kilka listew ze stykiem normalnie odcina prąd w przypadku przeciążenia. zamkniętym, wyjścia muszą być połączone szeregowo. • Jeśli zasilanie nadajników jest podłączone do zacisków • Jeśli stosuje się wiele przewodzących gumowych krawędzi, K8 i K9, centrala sterująca może wykonać test działania wyjścia muszą być połączone kaskadowo i tylko ostatnie fotokomórek przed rozpoczęciem otwierania bramy. muszą być zakończone na rezystancji nominalnej. •...
  • Seite 184: Wejścia Przewodowe

    4.7 - WEJŚCIA AKTYWACYJNE 4.8 - STOP Dla większego bezpieczeństwa zaleca się zainstalowanie (START I START P.) przełącznika, który po aktywacji powoduje natychmiastowe zablokowanie bramy. Wyłącznik musi mieć normalnie zamknięty Jednostka sterująca PD12 ma dwa wejścia aktywacyjne, których styk (NC), który otwiera się po aktywacji. działanie zależy od zaprogramowanego trybu pracy (patrz pozycja Jeśli przełącznik STOP zostanie aktywowany, gdy brama jest Strt w menu programowania): otwarta, funkcja automatycznego ponownego zamykania jest...
  • Seite 185: Zamek

    POWER SUPPLY 4.14 - INTERFEJS ADI Jednostka sterująca PD12 jest wyposażona w interfejs ADI (Additional Devices Interface), który umożliwia połączenie z szeregiem opcjonalnych modułów linii V2. Zobacz katalog V2 lub dokumentację techniczną, aby zobaczyć, które opcjonalne moduły z interfejsem ADI są dostępne dla tej jednostki sterującej. UWAGA Aby zainstalować opcjonalne moduły, należy uważnie przeczytać...
  • Seite 186: Podsumowanie Połączeń Elektrycznych

    4.17 - PODSUMOWANIE POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH Fuse: T1.6A Faza zasilania 230Vac Uziemnienie Neutralny zasilacz 230Vac Max 500mA BATTERY 24Vdc RECEIVER Control unit model: PD12 24Vdc 24 Vdc POWER SUPPLY - 184 -...
  • Seite 187: Panel Sterowania

    5 - PANEL STEROWANIA B1 - B2 Oświetlenie dodatkowe lub lampa błyskowa 230 V AC 5.1 - WYŚWIETLACZ Siłownik 2 (+) Po włączeniu zasilania jednostka sterująca sprawdza poprawność Siłownik 2 (GND) działania wyświetlacza, włączając wszystkie segmenty na 1,5 Siłownik 2 (-) 8.8.8.8 sekundy. W kolejnych 1,5 sek. wyświetlana jest wersja Pr I.5. oprogramowania układowego K4 - K5 Zamek elektryczny 12V K6 - K7 Lampka dodatkowa lub lampa błyskowa 24 V. Na koniec tego testu wyświetla się panel sterowania: Zasilanie + 24 V DC - fotokomórki TX / krawędzie bepieczeństwa optyczne do testu działania Typowe akcesoria do zasilaczy (-) KONTAKT ZAMKNIĘTY...
  • Seite 188: Korzystanie Z Przcisków Do Programowania

    5.2 - UŻYWANIE PRZYCISKÓW DO Poniżej znajduje się tabela opisująca funkcje klawiszy: PROGRAMOWANIA Naciśnij i zwolnij przycisk OK Programowanie funkcji i czasów panelu sterowania wykonywane przez specjalne menu konfiguracji, dostępne i do odkrycia przez Przytrzymaj przycisk OK przez 2 sekundy 3 przyciski h , i i OK umieszczone obok wyświetlacza panelu sterowania. Zwolnij przycisk OK UWAGA: Poza menu konfiguracji, naciskając klawisz Naciśnij i zwolnij przycisk h polecenie START jest aktywowane przez naciśnięcie klawisza i polecenie PEDESTRIAN START jest aktywne.
  • Seite 189 Wybierz ten parametr zgodnie z pozycją (górny lub dolny) ruchomego skrzydła ruchome skrzydło to skrzydło, który należy otworzyć w pierwszej kolejności poruszający się skrzydło to skrzydło, który należy otworzyć jako drugi UWAGA: jeśli instalacja wymaga tylko jednego siłownika, wybierz Wybierz ten parametr zgodnie z kierunkiem otwierania skrzydła 1 skrzydło się...
  • Seite 190: Dostęp Do Ustawień Jednostki Sterującej

    7 - DOSTĘP DO USTAWIEŃ 8 - SZYBKA KONFIGURACJA CENTRALNY Szybka konfiguracja to menu, które umożliwia zaprogramowanie głównych parametrów jednostki sterującej za pomocą kilku Po przeprowadzeniu inicjalizacji (nawet bez samo uczenia się operacji. czasów pracy) będzie można uzyskać dostęp do różnych funkcji centrali sterującej, w tym do samej inicjalizacji. Aby wykonać szybką konfigurację, procedura inicjalizacji musi być...
  • Seite 191: Regulacja Mocy

    8.1 - REGULACJA MOCY Ta pozycja menu szybkiej konfiguracji umożliwia regulację mocy silników. Wyświetlana wartość jest aktualnie ustawiona. Wybierz za pomocą klawiszy wartość do ustawienia i naciśnij OK, aby potwierdzić i kontynuować. Pot. 30 ÷ 100 Wartości od 30 (minimum) do 100 (maksimum). Te same wartości dla obu silników PErS Konfiguracja niestandardowa: jeśli wyświetlacz PErS pokazuje oznacza to, że dwa siłowniki mają różne wartości mocy ustawione za pomocą Pot1 Pot2 elementów w menu programowania centrali. Wybierając opcję PErS Wyjście pochodzi z menu z zachowaniem wcześniej ustawionych wartości. PErS 8.2 - REGULACJA CZUJNIKA PRZESZKÓD Jednostka sterująca PD12 jest wyposażona w zaawansowany...
  • Seite 192: Logika Działania

    8.3 - LOGIKA DZIAŁANIA UWAGA: Jeśli wybierzesz logikę automatyczną, przejdziesz Ten element szybkiej konfiguracji służy do zdefiniowania działania do podmenu regulacji czasu pauzy polecenia start (z zacisków, z pilota lub panelu przyciskowy) (do 20 minut, domyślnie 15 sekund). Możliwe opcje to: PErS P - P Logika niestandardowa: polecenie Start działa zgodnie Logika krok po kroku - polecenie Start powoduje w z programowaniem różnych parametrów menu sekwencja otwierania, zatrzymywania, zamykania, PErS...
  • Seite 193: Powrót Do Domyślnych Parametrów

    9 – POWRÓT DO DOMYŚLNYCH PARAMETRÓW 1. Trzymaj przycisk wciśnięty OK aż na wyświetlaczu pojawi się -dEF Jeśli to konieczne, możliwe jest przywrócenie wszystkich Zwolnij przycisk OK: wyświetlacz pokazuje (naciśnij parametrów do ich wartości standardowej lub domyślnej (patrz przycisk OK tylko, jeśli chcesz wyjść z tego menu) ostateczna tabela podsumowująca). 3. naciśnij przycisk : wyświetlacz pokazuje UWAGA: Ta procedura wiąże się z utratą wszystkich 4. naciśnij przycisk OK: wyświetlacz pokazuje spersonalizowanych parametrów, dlatego została 5. naciśnij przycisk : wyświetlacz pokazuje wstawiona poza menu konfiguracji, aby zminimalizować...
  • Seite 194: Samouczenie Czasów Pracy

    10 - SAMO UCZENIE CZASU PRACY To menu pozwala automatycznie nauczyć się czasów wymaganych do otwarcia i zamknięcia bramy. Manewr otwierania jest wykonywany dla każdego Podczas tej fazy jednostka sterująca przechowuje również siły skrzydła, operacja kończy się, gdy jeden z warunki niezbędne do otwarcia i zamknięcia bramy: wartości te zostaną...
  • Seite 195: Czytanie Licznika Cyklów

    11 - CZYTANIE LICZNIKA CYKLU Obszar 3 oznacza ustawienie tego ostatniego licznika: przy pierwszym naciśnięciu przycisku aktualna wartość licznika jest zaokrąglana do tysięcy, każde kolejne naciśnięcie zwiększa lub Jednostka sterująca PD12 zapisuje ilość cyklów otwierania bramy zmniejsza ustawienie o 1000 jednostek. zakończone i jeśli jest to wymagane, wskazuje na potrzebę Poprzednio wyświetlana liczba zostanie utracona. konserwacji po z góry określonej liczbie operacji. Dostępne są dwa liczniki: • Nie resetowalny licznik zakończonych cykli otwierania (opcja 11.1 - SYGNALIZACJA POTRZEBY głosu KONSERWACJI • licznik pokazujący ile cykli brakują do następnego SErv serwisowania bramy (opcja głosu...
  • Seite 196: Programowanie Jednostki Sterującej

    12 - PROGRAMOWANIE JEDNOSTKA STERUJĄCA -PrG FinE Menu programowania składa się z listy konfigurowalnych elementów; skrót pojawiający się na wyświetlaczu wskazuje aktualnie wybrany element. Naciskając przycisk przejdź do następnego elementu; naciskając przycisk wrócisz do poprzedniego elementu. Naciśnięcie przycisku OK wyświetla bieżącą wartość wybranego -PrG EnSA elementu i można go zmodyfikować w razie potrzeby. FinE Ostatni element menu ( ) umożliwia zapisanie wprowadzonych zmian i powrót do normalnej pracy jednostki sterującej.
  • Seite 197 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DOMYŚLNA NOTATKA t.ASE Zablokuj czas wyprzedzenia 0.5” - 1’00 Gdy zamek elektryczny jest pod napięciem, brama pozostaje nieruchoma t.ASE przez pewien czas (czas regulowany od 0,5 “do 1’00), w celu ułatwienia zwolnienia. UWAGA: Jeśli brama nie jest wyposażona w zamek elektryczny, ustaw wartość...
  • Seite 198 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DOMYŚLNA NOTATKA Początkowy rozruch 0 - 4 Aby nie nadmiernie obciążać silnika, na początku ruchu moc jest stopniowo zwiększana, aż osiągnie ustawioną wartość lub 100%, jeśli rozruch jest włączony. Im wyższa wartość zadana, tym dłuższy jest czas rampy, tj. Dłużej trwa osiągnięcie wartości mocy znamionowej SEn1 1.5A Regulacja czujnika przeszkody na silniku 1 1.0A - 3.5A To menu pozwala dostosować czułość czujnika przeszkody dla silnika 1. Gdy prąd pobierany przez silnik przekroczy ustawioną wartość, centrala wykrywa alarm. Informacje na temat działania czujnika znajdują się w pkt 8.2 SEn2 1.5A Regulacja czujnika przeszkody na silniku 2...
  • Seite 199 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DOMYŚLNA NOTATKA Ch.AU Automatyczne zamykanie W trybie automatycznym jednostka sterująca automatycznie zamyka bramę po upływie czasu ustawionego w tym menu Funkcja wyłączona 0.5”-20.0’ Brama zamyka się po ustawionym czasie (czas regulowany od 0,5 “do 20,0 ‘) Ch.tr Zamknięcie po przecięcia fotokomórek W trybie automatycznym za każdym razem, gdy fotokomórka interweniuje w trakcie pauzy, czas pauzy rozpoczyna się od wartości ustawionej w tym...
  • Seite 200 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DOMYŚLNA NOTATKA St.rt StAn Funkcja wejść aktywacyjnych START i START P. To menu pozwala wybrać tryb pracy wejść START i START P. (patrz rozdział 4.7) StAn Tryb standardowy Wejścia Start z listwy zaciskowej są wyłączone. StAn Wejścia radiowe działają zgodnie z trybem AP.Ch Tryb otwierania / zamykania PrES Obecny tryb człowieka oroL Tryb zegara StoP Wejscie STOP Wejście STOP jest wyłączone (nie jest konieczne łączenie z gminą) ProS Polecenie STOP zatrzymuje bramę: przy następnym poleceniu START brama wznawia ruch w poprzednim kierunku invE Polecenie STOP zatrzymuje bramę: przy następnym poleceniu START...
  • Seite 201 PARAMETR WARTOŚĆ OPIS DOMYŚLNA NOTATKA Co.tE Test krawędzi bezpieczeństwa To menu pozwala ustawić metodę sprawdzania działania krawędzi bezpieczeństwa. Test wyłączony rESi Test włączony dla rezystancyjnych gumowych krawędzi Foto Test włączony dla krawędzi optycznych riLA Odblokowanie siłownika po zatrzymaniu na krancowce mechanicznej Kiedy skrzydło zatrzymuje się...
  • Seite 202: Blędy Operacyjne

    Po wyjściu z programowania na wyświetlaczu pojawia się Err1 komunikat Wykonaj procedurę inicjalizacji. Oznacza to, że zmodyfikowane dane nie mogły zostać zapisane. Instalator nie może usunąć tej usterki. Błąd 91 Jednostka sterująca musi zostać wysłana do V2 SpA w celu Jeżeli podczas procedury inicjalizacji jednostka sterująca nie naprawy. przejdzie testu zewnętrznej fotokomórki, na wyświetlaczu pojawi Er91 się komunikat Błąd 2 Sprawdź działanie fotokomórki podłączonej do wejścia FOTO. Po wydaniu polecenia uruchomienia brama nie otwiera się, a na UWAGA: Ta anomalia nie anuluje danych już...
  • Seite 203 - 201 -...
  • Seite 204: Testowanie I Uruchomienie

    Konserwacja napędu musi być przeprowadzona w pełnej automatyzacji mające na celu zagwarantowanie maksymalnego zgodności z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej bezpieczeństwa. instrukcji oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami. Firma V2 S.p.A. zaleca stosowanie następujących norm Zalecany odstęp pomiędzy jedną konserwacją a drugą wynosi 6 technicznych: miesięcy. Kontrola powinna obejmować co najmniej: • EN 12453 (Bezpieczne stosowanie zamknięć automatycznych) •...
  • Seite 205 Nieprawidłowości: jak tylko zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowe działanie automatyki, odłącz zasilanie elektryczne i wysprzęglij napęd. Nie próbuj dokonywać napraw samodzielnie, poproś o pomoc swojego montażystę: w międzyczasie brama może działać jako nie zautomatyzowana. Konserwacja: jak każda maszyna, twoja automatyka wymaga okresowej konserwacji, aby mogła funkcjonować tak długo, jak to możliwe i w sposób całkowicie bezpieczny. Uzgodnij ze swoim montażystą plan okresowej konserwacji; firma V2 S.p.A. zaleca konserwację z częstotliwością co 6 miesięcy, przy normalnym użytkowaniu domowym, ale okres ten może zostać zmieniony w zależności od intensywności użytkowania. Każdy przegląd, konserwacja lub naprawa musi być wykonana wyłącznie przez wykwalifikowanego montażystę/serwisanta. Nawet, jeśli myślisz, że potrafisz to zrobić, nie zmieniaj systemu automatyzacji i parametrów programowania czy regulacji napędu: odpowiedzialność spoczywa na twoim montażyście. Końcowe testy, okresowe konserwacje i ewentualne naprawy muszą być udokumentowane przez osobę wykonującą wymienione czynności a dokumenty przechowywane przez właściciela automatyki.
  • Seite 206: Technical Support

    Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte 65/67 12035 RACCONIGI CN (ITALY) Tel. +39 0172 812411 - Fax +39 0172 84050 info@v2home.com...

Inhaltsverzeichnis