Elektromechanischer nicht umkehrbarer stellantrieb für zahnstangeschiebetore mit maximalem gewicht von 600 kg (116 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für V2 AZIMUT
Seite 1
IL n. 246 EDIZ. 22/10/2018 AZIMUT ATTUATORE MOTORREDUTOR ELETTROMECCANICO PER PORTE ELECTROMECÂNICO PARA SEZIONALI E BASCULANTI PORTAS SECCIONADAS E BASCULANTES ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SPRING AND ELEKTROMECHANISCHER COUNTERWEIGHT BALANCED STELLANTRIEB FÜR DOORS SEKTIONALTORE UND SCHWINGTORE OPERATEUR ELECTROMECANIQUE POUR ELEKTROMECHANISCHE PORTES SECTIONNELLES ET...
INDICE 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI ............................1.1 - VERIFICHE PRELIMINARI E IDENTIFICAZIONE DELLA TIPOLOGIA DI UTILIZZO............1.2 - SMALTIMENTO ..............................1.3 - ASSISTENZA TECNICA ............................1.4 - DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ ....................... 2 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................3 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE ............................ 4 - MONTAGGIO DEL PROFILATO GUIDA ........................
Seite 15
INDEX 1 - IMPORTANT REMARKS ............................1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ............1.2 - DISPOSAL OF THE PRODUCT ..........................1.3 - TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE ........................1.4 - EU DECLARATION OF CONFORMITY ........................ 2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................... 3 - INSTALLATION LAYOUT ............................
Seite 27
INDEX 1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................1.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES ET IDENTFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION ........1.2 - ÉLIMINATION DU PRODUIT ..........................1.3 - SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ........................ 1.4 - DECLARATION UE DE CONFORMITE ......................... 2 - DONNEE TECHNIQUES ............................. 3 - SCHÉMA D’INSTALLATION ............................
Seite 39
ÌNDICE 1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ..........................1.1 - CONTROLES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DE LA TIPOLOGÍA DE USO ............1.2 - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ......................... 1.3 - SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ........................1.4 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ......................2 - DATOS TECNICOS ..............................3 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ............................
Seite 51
SUMÁRIO 1 - AVISOS IMPORTANTES ............................. 1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO ............1.2 - ELIMINAÇÃO..............................1.3 - SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ......................... 1.4 - DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE ......................2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................3 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN ............................
Seite 63
INHALTSVERZEICHNIS 1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ........................1.1 - VORBEREITENDE KONTROLLEN UND ERMITTLUNG DERANWENDUNGSART ............. 1.2 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS ........................1.3 - TECHNISCHER KUNDENDIENST ........................1.4 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........................2 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........................3 - INSTALLATIONSPLAN ............................... 4 - MONTAGE DES FÜHRUNGSPROFILS ......................... 5 - MONTAGE DES MOTORS AM PROFIL ........................
Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder den geltenden Bestimmungen entsprechen und fachgerecht eine fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, wird ausgeführt sein. V2 S.p.A. haftet nicht in dem Fall, in dem die abgelehnt. vorgeschaltete Anlage nicht den geltenden Bestimmungen entspricht und nicht fachgerecht ausgeführt wurde.
1.1 - VORBEREITENDE KONTROLLEN UND ERMITTLUNG DERANWENDUNGSART Bitte beachten Sie, dass der Automatismus nicht die Störungen erfasst, die durch eine fehlerhafte Installation oder mangelhafter Wartung verursacht wurden. Deshalb müssen Sie vor der Installation kontrollieren, dass die Struktur geeignet ist und den geltenden Normen entspricht.
Für tecnische Erläuterungen oder Installtionsprobleme verfügt die Antonio Livio Costamagna Firma V2 SPA über einen Kundendienst, der zu Bürozeiten unter Gesetzlicher Vertreter von V2 S.p.A. der Telefonnummer (+39) 01 72 81 24 11 erreicht werden kann. Racconigi, 01/06/2016 (*) hergestellt außerhalb der EU in Namen von V2 S.p.A.
3 - INSTALLATIONSPLAN BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR Motor Schlüsselwahlschalter Sender Interne Lichtschranke Kettenführung /Riemen Externe Lichtschranke Steuereinheit Digitaler Funkwahlschalter Empfängermodul Sicherheitsleisten Adapterarm für Kipptore mit Gegengewichtsausgleich KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter Spannungsversorgung 230V 2 x 1,5 mm 2 x 1,5 mm 2 x 2,5 mm...
4 - MONTAGE DES FÜHRUNGSPROFILS 1. Profilteil aus der Verpackungskarton nehmen und auf Unversehrtheit prüfen. 2. Profilteil wie in nachfolgender Abbildung dargestellt öffnen. 3. Nach dem Ausbreiten des Profilteils das Verbindungsprofilteil R bis zu den beiden an der Kettenführung markierten Löchern Q gleiten lassen.
6 - INSTALLATION 1. Schließsystem des Tors ausbauen. 2. Exakte Hälfte des Tors ausmessen und Bezugspunkte am oberen Querträger und an der Decke markieren, um das Positionieren des Führungsprofils zu erleichtern. 3. Bügel E am oberen Querträger des Tors mit für den Wandtyp geeigneten Dübeln G (ø...
7 - FREIGABE DES 9. Nur für Sektional- und Federschwingtore Zugplatte I am oberen Teil des Tors unter Berücksichtigung der AUTOMATIONSMECHANISMUS vorher markierten Bezugspunkte befestigen. Lochstange L mit dem Kurvenarm M unter Verwendung Zur Freigabe des Automationsmechanismus von innen reicht es der beiden 6x15-Bolzenschrauben verbinden.
8 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Steuerung im Inneren des AZIMUT ist bereits verkabelt. Es reicht aus, den Stecker in die Steckdose zu stecken, um die Programmierung der Funktionsparameter vorzunehmen. START Für den Anschluss der Fotozellen und des START-Knopfes siehe nachfolgendes Schema:...
9.2 - EINSTELLUNG DES ENDANSCHLAGS BEIM SCHLIESSEN Wenn das Tor die Taste drücken Display Taste (das Tor öffnet sich) Taste drücken: Schließposition erreicht, 2 zeigt oder Taste (das Tor blinkt Sekunden warten, dann schließt sich) gedrückt halten, um die Position der Taste drücken, um die maximalen Schließposition...
9.5 - ÖFFNUNGSALARM (DEFAULT: 0 – FUNKTION DEAKTIVIERT) Wenn diese Funktion gewählt wird, gibt die Vorrichtung 30 Sekunden lang einen BEEP-Ton ab, wenn das Tor länger als 10 Minuten geöffnet bleibt. Der Alarm wiederholt sich alle 10 Minuten. Zum Unterbrechen des Alarms das Tor schließen. Taste drücken Display Taste...
9.8 - ENDE DES PROGRAMMIERVORGANGS Um die Programmierphase zu beenden und die Einstellungen der unterschiedlichen Parameter zu speichern, ist nachfolgende Prozedur durchzuführen. Taste loslassen: die Taste drücken, bis das Taste 5 Sekunden lang Segmente des Displays Display anzeigt gedrückt halten: blinkt schalten sich einzeln und schaltet sich dann aus...
Seite 75
INHOUDSOPGAVE 1 - BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ......................... 1.1 - VOORAFGAANDE CONTROLES EN IDENTIFICATIE VAN HET GEBRUIK ............... 1.2 - VUILVERWERKING VAN HET PRODUCT ......................1.3 - TECHNISCHE ASSISTENTIEDIENST ........................1.4 - EG- VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ....................2 - TECHNISCHE KENMERKEN ............................3 - INSTALLATIESCHEMA ...............................