Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

Klarwasser-tauchpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTP 400 D3:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 D3
SUBMERSIBLE WATER PUMP
Translation of the original instructions
ZUIVER WATER-DOMPELPOMP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 275663
POMPE À EAU CLAIRE IMMERGÉE
Traduction des instructions d'origine
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTP 400 D3

  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 ½’’ ¾’’ 1’’ G 1’’ 1 ½’’...
  • Seite 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........47 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......48 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 48 Dieses Gerät wurde während der Pro- Lieferumfang ........48 duktion auf Qualität geprüft und einer Übersicht ........
  • Seite 48: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung 1 Tragegriff Die Klarwasser-Tauchpumpe ist zur Förde- 2 Netzanschlussleitung rung von Wasser bis zu einer Temperatur 3 Pumpengehäuse von max. 35°C bestimmt. Sie ist z. B. 4 Pumpenfuß geeignet zum Leeren von Becken und Be- 5 Pumpenausgang hältern. 6 Schwimmschalter Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen 7 Schwimmschalter-Höhenverstel-...
  • Seite 49: Technische Daten

    Technische Daten Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät Klarwasser-Tauchpumpe ..FTP 400 D3 Nenneingangsspannung ... 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme .......400 W Achtung! Nicht geeignet für Max. Fördermenge (Qmax) ... ca. 10000 l/h Wasser mit hohem Sandanteil. Maximale Förderhöhe (Hmax) ....7 m Maximale Eintauchtiefe ......7 m...
  • Seite 50: Besondere Anweisungen Zum Sicheren Betrieb

    nicht mit dem Gerät spielen. Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb • Verschmutzung der Flüssigkeit könnte durch Ausfließen von • Befinden sich Personen im Was- Schmiermitteln auftreten. ser, so darf das Gerät nicht be- • Beachten Sie die weiteren Hin- trieben werden. Es besteht Ge- weise im Kapitel „Wartung und fahr durch elektrischen Schlag.
  • Seite 51 • Die Förderung von aggressiven, und Haftungsansprüche. abrasiven (schmiergelwirken- • Bitte beachten Sie, dass die Pum- den), ätzenden, brennbaren pe nicht zum Dauerbetrieb (z. B. (z. B. Motorenkraftstoffe) oder für Wasserläufe in Gartentei- explosiven Flüssigkeiten, Salz- chen) geeignet ist. Prüfen Sie das wasser, Reinigungsmitteln und Gerät regelmäßig auf einwand- Lebensmitteln ist nicht gestattet.
  • Seite 52 Elektrische Sicherheit: neue ausgetauscht werden. Las- sen Sie Schäden an Ihrem Gerät Vorsicht: So vermeiden Sie von einem autorisierten Fach- Unfälle und Verletzungen mann beseitigen. durch elektrischen Schlag: • Benutzen Sie die Netzan- schlussleitung nicht, um den • Bei Betrieb des Gerätes muss Netzstecker aus der Steckdose nach dem Aufstellen der Netz- zu ziehen.
  • Seite 53: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Schließen Sie ein Hahnstück mit Innengewinde (G 1 ½“) direkt am Montage Winkeladapter ( 12) an. Adapter anschrauben Die Messung der maximalen Leis- 1. Schrauben Sie den Winkeladapter tungsdaten erfolgt bei optimalen (12) und den Schlauch-Adapter Bedingungen wie gerader, direkter (10) auf den Pumpenausgang (5).
  • Seite 54: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Achten Sie darauf, dass sich am Nehmen Sie das Gerät erst nach Schachtboden im Laufe der Zeit Beachtung aller vorhergehenden Schmutz und Sand ansammeln Punkte in Betrieb. kann, der die Pumpe beschädigen Ein- und Ausschalten könnte. Wir empfehlen, die Pumpe auf einen Ziegelstein oder einen Gitterrost zu stellen.
  • Seite 55: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    Manueller Betrieb/ (7) und bringen Sie diese in die Flachabsaugung gewünschte Position. Überprüfen Sie den Schwimmschal- Im manuellen Betrieb schaltet die Pumpe ter (6): nicht automatisch ab, da der Schwimm- - Er muss so positioniert sein, dass er schalter ( 6) überbrückt ist.
  • Seite 56: Allgemeine Reinigungsarbeiten

    Allgemeine Pumpenfuß reinigen Reinigungsarbeiten Ziehen Sie vor allen Arbeiten an • Nicht stationär installierte Geräte: dem Gerät den Netzstecker. Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Es besteht die Gefahr eines Strom- Gebrauch mit klarem Wasser. schlages oder Verletzungsgefahr • Stationär installierte Geräte: durch bewegliche Teile.
  • Seite 57: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 58: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 6) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes Einlaufgitter des Pumpenfußes mit 4) verstopft Wasserstrahl reinigen Pumpenleistung verringert durch Pumpe för-...
  • Seite 59: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 60: Abwicklung Im Garantiefall

    (z. B. zur Gartenbewässerung) oder als die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand Dauerlaufpumpen (z. B. für Bachläufe oder Teichfontänen). Bei Zweckentfremdung er- nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder lischt der Garantieanspruch. sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters.
  • Seite 61: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 275663 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 275663 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 275663 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist.
  • Seite 64: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE-conformi- mitätserklärung teitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hiermit bestätigen wir, dass die zuiver water-dompelpomp Klarwasser-Tauchpumpe bouwserie FTP 400 D3 Baureihe FTP 400 D3 Seriennummer Serienummer 201604000001 - 201604071500 201604000001 - 201604071500 is overeenkomstig met de hierna volgende, folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in van toepassing zijnde EU-richtlijnen: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 65: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung FTP 400 D3 informative, informatif, informatief, informativ 20160412_rev02_gs...
  • Seite 66 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2016 · Ident.-No.: 79300165032016-BE / NL IAN 275663...

Diese Anleitung auch für:

Ian 275663

Inhaltsverzeichnis