Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTP 400 D3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
BOMBA SUMERGIBLE PARA AGUAS LIMPIAS /
POMPA AD IMMERSIONE FTP 400 D3
BOMBA SUMERGIBLE PARA
AGUAS LIMPIAS
Traducción del manual de instrucciones original
BOMBA SUBMERSÍVEL PARA
ÁGUA LIMPA
Tradução do manual de instruções original
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 285189
®
POMPA AD IMMERSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SUBMERSIBLE WATER PUMP
Translation of the original instructions
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTP 400 D3

  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 ½’’ ¾’’ 1’’ G 1’’ 1 ½’’...
  • Seite 59: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........59 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......59 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 60 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........60 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Seite 60: Allgemeine Beschreibung

    Stromausfall verhindert. Die Abbildung der wichtigsten Technische Daten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Klarwasser-Tauchpumpe ..FTP 400 D3 Lieferumfang Nenneingangs- spannung (U) ....230 V~, 50 Hz Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Leistungsaufnahme (P) ....400 W Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb Bildzeichen auf dem Gerät • Befinden sich Personen im Achtung! Nicht geeignet für Wasser, so darf das Gerät Wasser mit hohem Sandan- nicht betrieben werden. Es teil. besteht Gefahr durch elektri- schen Schlag. Lesen und beachten Sie die •...
  • Seite 62: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Beachten Sie die weiteren • Bewahren Sie das Gerät an ei- Hinweise im Kapitel „Wartung nem trockenen Ort und außerhalb und Reinigung“. der Reichweite von Kindern auf. Allgemeine Vorsicht! So vermeiden Sie Sicherheitshinweise Geräteschäden und even- tuell daraus resultierende Dieser Abschnitt behandelt die Personenschäden: grundlegenden Sicherheitsvorschrif-...
  • Seite 63 • Schützen Sie das Gerät vor • Führen Sie die Elektroinstallati- Frost und Trockenlaufen. on entsprechend den nationa- • Verwenden Sie nur Original- len Vorschriften aus. Zubehör und führen Sie keine • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Umbauten am Gerät durch. Gerät, Netzanschlussleitung •...
  • Seite 64: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Schließen Sie ein Hahnstück mit Innengewinde (G 1 ½“) direkt am Montage Winkeladapter ( 12) an. Adapter anschrauben Die Messung der maximalen Leis- 1. Schrauben Sie den Winkeladapter tungsdaten erfolgt bei optimalen (12) und den Schlauch-Adapter Bedingungen wie gerader, direkter (10) auf den Pumpenausgang (5).
  • Seite 65: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Achten Sie darauf, dass sich am Nehmen Sie das Gerät erst nach Schachtboden im Laufe der Zeit Beachtung aller vorhergehenden Schmutz und Sand ansammeln Punkte in Betrieb. kann, der die Pumpe beschädigen Ein- und Ausschalten könnte. Wir empfehlen, die Pumpe auf einen Ziegelstein oder einen Gitterrost zu stellen.
  • Seite 66: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    Überprüfen Sie den Schwimmschal- Beobachten Sie die Pumpe im ma- ter (6): nuellen Betrieb ständig. Schalten - Er muss so positioniert sein, dass er Sie sofort die Pumpe aus (Netzste- sich frei heben und senken kann. cker ziehen), wenn kein Wasser Die Schaltpunkthöhe „Ein“...
  • Seite 67: Rückfluss-Stopp Auswechseln

    Lagerung • Reinigen Sie den Schwimmschalter 6) von Ablagerungen mit klarem Wasser. • Reinigen Sie die Pumpe vor der Lage- • Befreien Sie den Schachtboden regel- rung. mäßig von Schlamm (spätestens alle • Bewahren Sie die Pumpe trocken und 3 Monate) und reinigen Sie auch die frostsicher und außerhalb der Reich- Schachtwände.
  • Seite 68: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 70). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 10/11...
  • Seite 69: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang pen (z. B. zur Gartenbewässerung) oder als Dauerlaufpumpen (z. B. für Bachläufe Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor oder Teichfontänen). Bei Zweckentfrem- Anlieferung gewissenhaft geprüft. dung erlischt der Garantieanspruch. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Die Garantieleistung gilt für Material- oder Schwimmschalters.
  • Seite 70: Reparatur-Service

    Service-Center Express oder sonstiger Sonderfracht er- folgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. al- Service Deutschland ler beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend Tel.: 0800 54 35 111 sichere Transportverpackung. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285189 Reparatur-Service Service Österreich Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 71: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 6) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes Einlaufgitter des Pumpenfußes mit 4) verstopft Wasserstrahl reinigen Pumpenleistung verringert durch Pumpe för-...
  • Seite 72: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Baureihe FTP 400 D3 Seriennummer 201705000001 - 201705083957 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 74: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que la Bomba sumergible para aguas limpias la serie FTP 400 D3 Número de serie 201705000001 - 201705083957 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 76: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che la Pompa sommersa per acque chiare serie di costruzione FTP 400 D3 Numero di serie 201705000001 - 201705083957 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 77: Plano De Explosión

    Explosionszeichnung • Plano de explosión Vista esploso • Vista en corte • Exploded Drawing FTP 400 D3 informativ informative informativo • • 2017-04-21_rev02_sh...
  • Seite 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: 79300175032017-5 IAN 285189...

Inhaltsverzeichnis