Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FTP 400 E4 Originalbetriebsanleitung

Klarwasser-tauchpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTP 400 E4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4
BÚVÁRSZIVATTYÚ
Az originál használati utasítás fordítása
PONORNÉ ČERPADLO NA ČISTOU
VODU
Překlad originálního provozního návodu
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 298703
POTOPNA ČRPALKA ZA ČISTO
VODO
Prevod originalnega navodila za uporabo
PONORNÉ ČERPADLO NA ČISTÚ
VODU
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTP 400 E4

  • Seite 1 SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 E4 BÚVÁRSZIVATTYÚ POTOPNA ČRPALKA ZA ČISTO Az originál használati utasítás fordítása VODO Prevod originalnega navodila za uporabo PONORNÉ ČERPADLO NA ČISTOU PONORNÉ ČERPADLO NA ČISTÚ VODU VODU Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 ½" ¾" 1" G 1" 1 ½"...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Alkalmazási célok ......4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......5 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás Áttekintés ........5 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső Működés leírása ......5 ellenőrzésnek.
  • Seite 5: Általános Leírás

    Általános leírás Műszaki adatok Búvárszivattyú ....... FTP 400 E4 Az ábrák az elülső lehajtha- tó oldalon találhatók. Névleges bemeneti feszültség (U) ....230 V~, 50 Hz Szállítási terjedelem Teljesítményfelvétel (P) ....400 W Maximális szállított mennyiség Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze (Qmax) ......
  • Seite 6: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Különleges utasítások a biztonságos A készüléken található üzemeltetéshez piktogramok • Ha a vízben személyek tartóz- Figyelem! Nem használható kodnak, a szivattyút nem sza- magas homoktartalmú vízhez. bad működtetni. • A készüléket csak hibaáram-vé- A kezelési utasítást el kell ol- dőszerkezettel (FI-kapcsoló) fel- vasni.
  • Seite 7: Általános Biztonsági Utasítások

    • Kövesse a „Karbantartás és tisz- • A készülék tárolása száraz és títás” fejezetben lévő további gyermekek által el nem érhető utasításokat. helyen történjen. Általános biztonsági Vigyázat! Így kerülheti el a utasítások készülék károsodását és az abból esetleg eredő személyi Ez a fejezet a merülőmotoros szi- sérüléseket: vattyúval végzett munkára vonatko-...
  • Seite 8 olvassa el a kezelési utasítás kábeleket tilos megjavítani, új tudnivalóit. Minden ezen túlme- kábelre kell őket cserélni. A be- nő teendőt, főként a készülék rendezésen keletkezett károkat nyitását villamossági szakem- engedéllyel ellátott szakemberrel bernek kell végeznie. Javítások kell elhárítani. esetén mindig forduljon szer- •...
  • Seite 9: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Ha növelni akarjuk a szivattyúzó telje- sítményt, kivehetjük a visszacsapó sze- Szerelési leírás lepet ( 10) az adapterből (11) (lásd alatt: „Visszacsapó szelep cseréje“). Ez Az adapter felcsavarozása különösen 1“-osnál vékonyabb tömlőcsatla- 1. Csavarozza fel a sarokcsatlakozót kozónál ajánlatos. Kérjük, gondoljon arra, (11) és a tömlőcsatlakozós adaptert hogy szivattyúzásnál vagy áramkimaradás- (9) a szivattyú...
  • Seite 10: Üzembe Helyezés Előtti Ellenőrzések

    Üzembe helyezés előtti elle- Be- és kikapcsolás nőrzések 1. Dugja a hálózati dugót a dugaszoló • Ellenőrizze az úszókapcsoló mű- aljzatba. A szivattyú azonnal beindul. ködését (lásd a „Kezelés“). A szivattyú azonnal elindul, ha az • Ellenőrizze, hogy a szivattyú szi- úszókapcsoló...
  • Seite 11: Kézi Üzemmód/Alacsony Szintű Leszívás

    Kézi üzemmód/Alacsony Ellenőrizze az úszókapcsolót (5): szintű leszívás - Azt úgy kell beállítani, hogy sza- badon emelkedhessen és süllyed- Figyelem: Kerülje a szivattyú hessen. A „be“ és „ki“-kapcsolási szárazon futását! Túlmelege- pont magasságát könnyen el kell dés veszélye! tudni érni. Ne nyúljon a túlmelegedett Ellenőrizze ezt úgy, hogy a szi- szivattyúhoz! Égési sérülés...
  • Seite 12: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Visszacsapó szelep cseréje Tisztítsa és ápolja készülékét rendszeresen. Ezáltal biztosíthatja teljesítőképességét és Cserélje ki a meghibásodott visszafolyás-le- hosszú élettartamát. állítót (lásd „Pótalkatrészek/Tartozékok”). Valamennyi, jelen útmutató- 1. Csavarozza le a tömlőcsatlakozásos ban nem ismertetett munkát adaptert (10) a sarokcsatlakozón (12) csak szerviz-központunk és vegye ki a visszafolyás-leállítót (11a) hajthatja végre.
  • Seite 13: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Eltávolítás és környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- részek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba. Adja le a gépet egy hasznosító telepen. A felhasznált műanyag- és fémrészek fajtájuk szerint szétválaszthatók és újra hasznosít- hatók.
  • Seite 14: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Dugaszoló aljzat, kábel, vezeték, dugaszoló kapcsoló ellenőrzése, Nincs hálózati feszültség adott esetben javíttatás villamossági Szivattyú nem szakemberrel indul be Úszókapcsoló ( 5) nem Úszókapcsoló magasabbra helyezése kapcsol Tisztítsa meg a szivattyútalp bemeneti A szivattyútalp bemeneti rácsai rácsait vízsugárral (lásd a „Általános eltömődtek.
  • Seite 15: Jótállási Tájékoztató

    Búvárszivattyú IAN 298703 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: FTP 400 E4 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225...
  • Seite 16 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Seite 17: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........17 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......17 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ......18 lek. Obseg dobave ......18 Kakovost naprave je bila preverjena med Pregled ........18 postopkom proizvodnje in pri končnem Funkcijski opis ......18 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Tehnični podatki ......18 no delovanje vaše naprave.
  • Seite 18: Splošen Opis

    Splošen opis Tehnični podatki Potopna črpalka Sliko pomembnih obratovalnih za čisto vodo ......FTP 400 E4 delov poiščite na zložljivi strani. Nazivna napetost (U) ..230 V~, 50 Hz Obseg dobave Nazivna moč (Priključna moč) (P) ...400 W Maks. pretok (Qmax) ..pribl. 10000 l/h Orodje vzemite iz embalaže in preverite,...
  • Seite 19: Simboli V Navodilih

    Preberite in upoštevajte navo- toka (diferenčno stikalo) z naziv- dila za uporabo naprave! nim tokom največ 30 mA; varo- valka mora biti vsaj 6 amperska. Pozor! V primeru, da se • Če se poškoduje priključni ka- priključni kabel med delom bel tega orodja, naj ga zaradi poškoduje ali prereže, ga ne- varnostnih razlogov zamenja mudoma izvlecite iz vtičnice.
  • Seite 20 ljati naprave. Spodnja starostna • Prosimo, da upoštevate, da meja za uporabnike je odvisna črpalka ni primerna za trajno od lokalnih predpisov. obratovanje (npr. za stalno • Za zaščito pred električnim uda- cirkulacijo v vrtnih ribnikih). rom nosite ustrezno obutev. Redno preverjajte, če naprava •...
  • Seite 21: Zagon

    - električne vtične spoje zaščite • Če se poškoduje priključni ka- pred vlago. bel tega orodja, naj ga zaradi • Pri nevarnosti poplave presta- varnostnih razlogov zamenja vite vse vtične spoje na suho, proizvajalec, njegova servisna varno mesto. služba ali podobno ustrezno •...
  • Seite 22: Postavitev / Obešanje

    Preverjanje pred zagonom Meritev maksimalne zmogljivosti se iz- vaja pri optimalnih pogojih, kot je ra- ven, neposreden izhod. Kotni adapter • Preverite delovanje plavajočega sti- (11) in protipovratna zapora ( kala (glejte poglavje „Uporaba“). lahko zmanjšata zmogljivost črpalke. • Preverite, ali naprava trdno stoji na dnu jaška.
  • Seite 23: Samodejni Način Delovanja

    Nadzorujte napravo med obratova- - Pri nastavljanju pazite, da se pla- njem, da pravočasno prepoznate vajoče stikalo ne dotakne dna še samodejni izklop črpalke ali delo- pred izklopom črpalke. vanje na suho. In tako preprečite morebitno škodo. Če dolžino kabla plavajočega sti- kala (7) nastavite predolgo, lahko Samodejni način pride do suhega teka, še posebno...
  • Seite 24: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Zamenjava protipovratne zapore Redno čistite in negujte vašo napravo. S tem bo zagotovljena zmogljivost in dolga Poškodovano protipovratno zaporo zame- življenjska doba naprave. njajte (glejte » Nadomestni deli/Pribor«). Dela, ki niso opisana v teh 1. Adapter za cevi (9) odvijte s kotnega navodilih za uporabo, naj adapterja (11) in snemite protipovratno opravi naš...
  • Seite 25: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 27). Navedite ustre- zno kataloško številko. Pol. Pol. Oznaka Kataloška Navodila Eksplozijska številka za uporabo risba 9/10 40,41,43 Adapter s priključkom za cev, s protipovratna zapora...
  • Seite 26: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Problem Možni vzroki Popravilo Preverite vtičnico, kabel, napeljavo, Ni omrežne napetosti vtikač, po potrebi angažirajte Črpalke se ne eletričarja da zagnati Plavajoče stikalo ( 5) ne Plavajoče stikalo postavite v višjo lego preklaplja Mrežico na dovodu podnožja očistite z Mrežica na dovodu podnožja vodnim curkom (glejte „Splošna čistilna je zamašena.
  • Seite 27: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 29: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 29 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........ 29 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......30 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......30 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ......... 30 během výroby a byla provedena také Popis funkce ........
  • Seite 30: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Technická data Ponorné čerpadlo Obrázky najdete na přední na čistou vodu ......FTP 400 E4 výklopné straně. Jmenovité vstupní Objem dodávky napětí (U) ......230 V~, 50 Hz Příkon (P) ........400 W Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- Maximální dopravní množství...
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Zvláštní pokyny k bezpečnému provozu Obrázkové znaky na čerpadle • Nachází-li se osoby ve vodě, pak se tento přístroj nesmí pou- Pozor! žívat. Hrozí nebezpečí poranění Není vhodné pro vodu s vy- elektrickým proudem. sokým obsahem písku. • Připojte toto zařízení pouze na zástrčku s ochranným vypínačem Čtěte a dbejte na příslušný...
  • Seite 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní Pozor! Takto zabráníte ško- pokyny dám na zařízení a případně škodám na osobách, které z Tato kapitola pojednává o základ- těchto škod vyplývají: ních bezpečnostních předpisech při práci s ponorným čerpadlem. • Nepracujte se zařízením poško- zeným, neúplným anebo přesta- Práce s tímto zařízením: věným bez souhlasu výrobce.
  • Seite 33 • Přečtěte prosím k tématu „Údrž- je nechte odstranit autorizova- ba a čištění“ pokyny v návodu ným odborníkem. k použití. Všechna další opatře- • Nepoužívejte kabel na vytahová- ní mimo tento rámec, obzvlášť ní zástrčky ze zásuvky. Chraňte otevření tohoto zařízení, je kabel před horkem, olejem a třeba nechat vykonat elektro- ostrými hranami.
  • Seite 34: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Za účelem zvýšení výkonu čerpadla možno zpětný toku ( 10) z adaptéru (11) vy- Montáž jmout (viď „výměna zpětného toku“). To se doporučuje především u hadicových přípo- Přišroubování adaptéru jek menších než 1“. Mjte prosím na zřeteli, 1.
  • Seite 35: Kontroly Před Uvedením Do Provozu

    Kontroly před uvedením do Pťi příliš nízkém stavu vodní hladiny provozu vypne plovákový spínač čerpadlo automaticky. • Zkontrolujte funkci plovákového vypínače (viz kap. „Obsluha“). Mějte tento nástroj během jeho • Zkontrolujte, zda čerpadlo stojí provozu pod dozorem, aby se za- pevně...
  • Seite 36: Ruční Provoz/Plošné Odsávání

    Údržba a čištění objímkou pro plovákový spínač (6) nebyly příliš malé. Při příliš malé vzdálenosti není zaručena Čistěte a udržujte Váš přístroj pravidelně. bezvadná funkce. Tím se zachová jeho výkonnost a zajistí - Při nastavování plovákového spí- dlouhá životnost. nače dbejte na to, aby plovákový Práce, které...
  • Seite 37: Výměna Závěrky Zpětného Toku

    Odklízení a ochrana Výměna závěrky zpětného toku okolí Vyměňte vadnou zábranu proti zpětného Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v toku (viz „Náhradní díly/Příslušenství“). souladu s požadavkami na ochranu život- ního prostředí do recyklační sběrny. 1. Odšroubujte adaptér hadice (9) na úhlovém adaptéru (11) a vyjměte pře- Elektrické...
  • Seite 38: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Kontrolovat zásuvku, kabel, Chybí síťové napětí vedení, zástrčku, příp. oprava Čerpadlo se elektroodborníkem nerozbíhá Plovákový spínač ( Plovákový spínač přesunout do vyšší nespíná polohy Vstupní mřížku patice vyčistěte Vstupní mřížka patice proudem vody (viz „Všeobecné čisticí ucpaná.
  • Seite 39: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. závěrka zpětného ku od data zakoupení.
  • Seite 40: Opravna

    potoků nebo rybníkové fontány). V případě jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- nepoužívání k původnímu účelu zaniká nárok na záruku. šlete včetně všech částí příslušenství Pravidelně kontrolujte funkci plovákového dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal. spínače.
  • Seite 41: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 41 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ......41 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......42 kvalitný produkt. Objem dodávky ......42 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ......... 42 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ........
  • Seite 42: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Technické údaje Ponorné čerpadlo na čistú vodu .FTP 400 E4 Obrázky nájdete na prednej výklopnej strane. menovité vstupné napätie (U) ...... 230 V~, 50 Hz Objem dodávky príkon (P) ........400 W maximálny čerpací výkon (prietok) Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- (Qmax) ......
  • Seite 43: Symboly V Návode

    Prečítajte si a dodržujte ná- chránič FI) s reziduálnym prúdom vod na obsluhu patriaci k nie väčším, než 30 mA; istenie tomuto prístroju! poistkou aspoň 6 ampérov. • Ak sa prípojné vedenie tohto Pozor! V prípade poškodenia nástroja poškodí, musí byť na- alebo prerezania sieťového hradené...
  • Seite 44 smú toto zariadenie používať. aby sa zavčasu spoznalo automa- Miestne predpisy môžu stanoviť tické vypnutie alebo beh čerpadla minimálnu hranicu veku osoby na sucho. Kontrolujte pravidelne obsluhujúcej prístroj. funkciu plavákového spínača (viď • Kvôli ochrane pred zásahom elek- kapitolu „Uvedenie do chodu“). Pri trickým prúdom noste pevnú...
  • Seite 45: Uvedenie Do Chodu

    • Pri prevádzke tohoto zariadenia Vždy úplne odviňte káblový bu- musí byť po jeho postavení sieťo- bon pred použitím. Skontrolujte vá zástrčka voľne prístupná. kábel ohľadne poškodení. • Predtým, než uvediete Vaše • Pred všetkými prácami na prístro- nové čerpadlo do prevádzky, ji, netesnostiach na vodnom sys- nechajte odborne skontrolovať: téme, počas pracovných prestá-...
  • Seite 46: Postavenie/Zavesenie

    Dbajte na to, aby sa toto za- • Pri použití hadice ½“ navlečte túto na riadenie v žiadnom prípade hadicovú prípojku čerpadla a prípadne nedržalo alebo nezavesovalo ju pripevnite pomocou hadicovej spony. za sieťový kábel. Existuje • Pri použití hadice ¾“, 1“ alebo 1½“ nebezpečenstvo elektrického odstrihnite vždy časť...
  • Seite 47: Za- A Vypnutie

    Do prevádzky uveďte tento prístroj Skontrolujte plavákový spínač (5): až po zohľadnení všetkých pred- - Musí sa uviesť do takej polohy, chádzajúcich bodov. aby mohol voľne stúpať a klesať. Výška spínacieho bodu „Zap“ a Za- a vypnutie spínacieho bodu „Vyp“ musí byť ľahko dosiahnuteľná.
  • Seite 48: Údržba A Čistenie

    Objímku plavákového spínača (6) pri- • Chĺpky a vláknité čiastočky, ktoré sa svorkujte do jedného z oboch výrezov na prípadne usadili v telese čerpadla držiaku (1). 3), odstráňte prúdom vody. Vytiahnite kábel plavákového spínača (7) • Plavákový spínač ( 5) vyčistite od cez objímku (6), až...
  • Seite 49: Uskladnenie

    Uskladnenie Odstránenie a ochrana životného prostredia • Čerpadlo pred uskladnením vyčistite. • Čerpadlo uskladnite v suchu a na mies- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v te chránenom pred mrazom a mimo súlade s požiadavkami na ochranu život- dosahu detí. ného prostredia do recyklačnej zberne. •...
  • Seite 50: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. vede- chýba sieťové napätie nie, zástrčku, príp. nechajte previesť čerpadlo sa opravu odborníkom na el. prístroje nechce rozbeh- núť plavákový spínač ( plavákový spínač uveďte do vyššej nespína polohy vtokovú...
  • Seite 51: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. spätný...
  • Seite 52: Servisná Oprava

    Servisná oprava Nárok zo záruky zaniká aj pri použití kalového čerpadla bez podložky alebo pri Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- poškodeniach, ktoré boli zapríčinené drža- ním alebo zavesením čerpadla za sieťový žeme nechať vykonať v našej servisnej kábel. Čerpadlá nesmú bežať na sucho ani pobočke za úhradu.
  • Seite 53: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......53 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 54 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........54 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Seite 54: Allgemeine Beschreibung

    Stopp, der das Zurückfließen des Wassers z. B. bei einem Stromausfall verhindert. Die Abbildung der wichtigs- Technische Daten ten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen Ausklapp- Klarwasser-Tauchpumpe ..FTP 400 E4 seite. Nenneingangs- Lieferumfang spannung (U) ....230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme (P) ....400 W Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb Bildzeichen auf dem Gerät • Befinden sich Personen im Was- Achtung! Nicht geeignet für ser, so darf das Gerät nicht be- Wasser mit hohem Sandan- trieben werden. Es besteht Ge- teil. fahr durch elektrischen Schlag. •...
  • Seite 56: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Beachten Sie die weiteren Hin- • Bewahren Sie das Gerät an ei- weise im Kapitel „Wartung und nem trockenen Ort und außerhalb Reinigung“. der Reichweite von Kindern auf. Allgemeine Vorsicht! So vermeiden Sie Sicherheitshinweise Geräteschäden und even- tuell daraus resultierende Dieser Abschnitt behandelt die Personenschäden: grundlegenden Sicherheitsvorschrif-...
  • Seite 57 • Schützen Sie das Gerät vor • Führen Sie die Elektroinstallation Frost und Trockenlaufen. entsprechend den nationalen • Verwenden Sie nur Original- Vorschriften aus. Zubehör und führen Sie keine • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Umbauten am Gerät durch. Gerät, Netzanschlussleitung und •...
  • Seite 58: Inbetriebnahme

    • Wenn die Netzanschlussleitung • Schließen Sie ein Hahnstück mit Innen- dieses Gerätes beschädigt wird, gewinde (G 1 ½“) direkt am Winkelad- muss sie durch den Hersteller apter (11) an. oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualifizierte Per- Die Messung der maximalen Leis- son ersetzt werden, um Gefähr- tungsdaten erfolgt bei optimalen dungen zu vermeiden.
  • Seite 59: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Ein- und Ausschalten Achten Sie darauf, dass sich am Schachtboden im Laufe der Zeit Schmutz und Sand ansammeln 1. Stecken Sie den Netzstecker in die kann, der die Pumpe beschädigen Steckdose. Die Pumpe läuft sofort an, könnte. Wir empfehlen, die Pumpe wenn sich der Schwimmschalter in auf einen Ziegelstein oder einen korrekter Position befindet (siehe „Au-...
  • Seite 60: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    Überprüfen Sie den Im manuellen Betrieb schaltet die Pumpe Schwimmschalter (5): nicht automatisch ab, da der Schwimm- - Er muss so positioniert sein, dass er schalter (5) überbrückt ist. sich frei heben und senken kann. Der Schwimmschalter (5) muss hierfür senk- Die Schaltpunkthöhe „Ein“...
  • Seite 61: Allgemeine Reinigungsarbeiten

    Allgemeine 2. Setzen Sie den Rückfluss-Stopp (10) Reinigungsarbeiten so zwischen Winkeladapter (11) und Schlauch-Adapter (9) ein, dass sich • Nicht stationär installierte Geräte: das Ventil in Flussrichtung öffnet und gegen die Flussrichtung schließt. Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Ge- brauch mit klarem Wasser.
  • Seite 62: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 64). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 9/10 40,41,43...
  • Seite 63: Abwicklung Im Garantiefall

    ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile anschlussleitung verursacht werden. Die Pumpen dürfen nicht trocken laufen oder angesehen werden können (z. B. Rückfluss- Stopp) oder für Beschädigungen an zer- Frost ausgesetzt werden. brechlichen Teilen (z. B. Schalter). Abwicklung im Garantiefall Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 64: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Service Deutschland rantie unterliegen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 298703 lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Service Österreich Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Tel.: 0820 201 222 sandt wurden.
  • Seite 65: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 5) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Einlaufgitter des Pumpenfußes Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- verstopft meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch...
  • Seite 67: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Búvárszivattyú gyártási sorozat FTP 400 E4 Sorozatszám 201805000001 - 201805065681 a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalma- zásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Seite 68: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Potopna črpalka za čisto vodo serije FTP 400 E4 Serijska številka 201805000001 - 201805065681 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 69: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Ponorné čerpadlo na čistou vodu konstrukční řady FTP 400 E4 Pořadové číslo 201805000001 - 201805065681 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 70: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Ponorné čerpadlo na čistú vodu konštrukčnej rady FTP 400 E4 Poradové číslo 201805000001 - 201805065681 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
  • Seite 71: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Baureihe FTP 400 E4 Seriennummer 201805000001 - 201805065681 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 73: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung FTP 400 E4 informatív informativen informační • • informatívny informativ • 2018-05-04_rev02_sh...
  • Seite 74 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 04/2018 Ident.-No.: 79300187042018-4 IAN 298703...

Inhaltsverzeichnis