Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTP 400 D3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 D3
POMPE D'ÉVACUATION
ZUIVER WATER-DOMPELPOMP
IMMERGÉE POUR EAUX CLAIRES
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction des instructions d'origine
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 285189

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTP 400 D3

  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3: Pumpenfuß Reinigen

    ½’’ ¾’’ 1’’ G 1’’ 1 ½ ’ ’...
  • Seite 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ......30 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 31 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........31 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- ........31 trolle unterzogen.
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Technische Daten der vorderen Ausklappseite. Klarwasser-Tauchpumpe ..FTP 400 D3 Lieferumfang Nenneingangs- spannung (U) ....230 V~, 50 Hz Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Leistungsaufnahme (P) ....400 W Max. Fördermenge (Qmax) ca. 10000 l/h das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb Bildzeichen auf dem Gerät Wasser, so darf das Gerät Wasser mit hohem Sandan- teil. schen Schlag. • Schließen Sie das Gerät nur an zum Gerät gehörende Be- eine Steckdose mit Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehler- Beschädigung oder Durch- schneiden der Netzanschluss- •...
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Beachten Sie die weiteren • Bewahren Sie das Gerät an ei- Hinweise im Kapitel „Wartung und Reinigung“. der Reichweite von Kindern auf. Allgemeine Sicherheitshinweise Geräteschäden und even- tuell daraus resultierende Personenschäden: grundlegenden Sicherheitsvorschrif- schädigten, unvollständigen oder Arbeiten mit dem Gerät: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen: einen Fachmann prüfen, dass die...
  • Seite 34 • Schützen Sie das Gerät vor • Führen Sie die Elektroinstallati- Frost und Trockenlaufen. on entsprechend den nationa- • Verwenden Sie nur Original- len Vorschriften aus. Gerät, Netzanschlussleitung • Lesen Sie zum Thema „Reini- und Netzstecker auf Beschädi- gung, Wartung, Lagerung“ gungen.
  • Seite 35: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Schließen Sie ein Hahnstück mit Montage Winkeladapter ( 12) an. Adapter anschrauben Die Messung der maximalen Leis- (12) und den Schlauch-Adapter Bedingungen wie gerader, direkter (10) auf den Pumpenausgang (5). Ausgang. Der Winkeladapter ( Höhenverstellung für Schwimmschalter montieren können die Leistung reduzieren.
  • Seite 36: Bedienung

    Achten Sie darauf, dass sich am Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Schmutz und Sand ansammeln Ein- und Ausschalten könnte. Wir empfehlen, die Pumpe Gitterrost zu stellen. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck- Bei zu geringem Wasserspiegel dose.
  • Seite 37: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    ter (6): - Er muss so positioniert sein, dass er Sie sofort die Pumpe aus (Netzste- cker ziehen), wenn kein Wasser Die Schaltpunkthöhe „Ein“ und die Schaltpunkthöhe „Aus“ müssen Gefahr von Beschädigungen, wenn leicht erreicht werden können. die Pumpe trocken läuft. Prüfen Sie dies, indem Sie die Pum- Wartung und Reinigung pe in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser,...
  • Seite 38: Rückfluss-Stopp Auswechseln

    Lagerung • Reinigen Sie den Schwimmschalter Wasser. • Reinigen Sie die Pumpe vor der Lage- rung. mäßig von Schlamm (spätestens alle • Bewahren Sie die Pumpe trocken und 3 Monate) und reinigen Sie auch die Schachtwände. weite von Kindern auf. •...
  • Seite 39: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Center (siehe „Service-Center“ Seite 41). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 10/11 32/31 Schlauch-Adapter, 1101 4 Winkeladapter 91101245 Garantie Diese Garantieleistung setzt voraus, dass Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, er aufgetreten ist.
  • Seite 40: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. dung erlischt der Garantieanspruch. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Die Garantieleistung gilt für Material- oder oder Trockenlaufen der Pumpe erlöschen sich nicht auf Produktteile, die normaler Garantie- und Haftungsansprüche.
  • Seite 41: Reparatur-Service

    Service-Center Express oder sonstiger Sonderfracht er- Service Deutschland ein und sorgen Sie für eine ausreichend 0 00 4 3 111 sichere Transportverpackung. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285189 Reparatur-Service Service Österreich Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- 0 01 rantie unterliegen, gegen Berechnung von (0,15 EUR/Min.) unserer Service-Niederlassung durchführen E-Mail: grizzly@lidl.at...
  • Seite 42: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 6) schaltet nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes Einlaufgitter des Pumpenfußes mit 4) verstopft Wasserstrahl reinigen Pumpenleistung verringert durch Pumpe för- stark verschmutzte und schmirgeln- Pumpe reinigen...
  • Seite 43: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Pompe à eau immergée série FTP 400 D3 Numéro de série 0170 000001 0170 0 3 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 45: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Zuiver water-dompelpomp bouwserie FTP 400 D3 Serienummer 0170 000001 0170 0 3 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 47: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Klarwasser-Tauchpumpe Baureihe FTP 400 D3 0170 000001 0170 0 3 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 49: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung FTP 400 D3 informatif informatief informativ • • 2017-04-21_rev02_sh...
  • Seite 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: 79300176032017-BE / NL IAN 285189...

Inhaltsverzeichnis