Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTP 400 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KLARWASSER-TAUCHPUMPE / SUBMERSIBLE WATER PUMP / POMPE
D'ÉVACUATION IMMERGÉE POUR EAUX CLAIRES FTP 400 D3
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
POMPE D'ÉVACUATION IMMERGÉE
POUR EAUX CLAIRES
Traduction des instructions d'origine
PONORNÉ ČERPADLO
NA ČISTOU VODU
Překlad originálního provozního návodu
BOMBA SUBMERSÍVEL
PARA ÁGUA LIMPA
Tradução do manual de instruções original
IAN 285189
®
SUBMERSIBLE WATER PUMP
Translation of the original instructions
ZUIVER WATER-DOMPELPOMP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
BOMBA SUMERGIBLE
PARA AGUAS LIMPIAS
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTP 400 D3

  • Seite 1 ® KLARWASSER-TAUCHPUMPE / SUBMERSIBLE WATER PUMP / POMPE D’ÉVACUATION IMMERGÉE POUR EAUX CLAIRES FTP 400 D3 KLARWASSER-TAUCHPUMPE SUBMERSIBLE WATER PUMP Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POMPE D’ÉVACUATION IMMERGÉE ZUIVER WATER-DOMPELPOMP POUR EAUX CLAIRES Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine PONORNÉ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 ½’’ ¾’’ 1’’ G 1’’ 1 ½ ’ ’...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht .........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    . . ei einem Stroma sfall ver indert. Die Abbildung der wichtigsten Technische Daten n tionsteile nden Sie a f der vorderen Ausklappseite. Klarwasser-Tauchpumpe ..FTP 400 D3 Lieferumfang Nenneingangs- spannung (U) ....230 V~, 50 Hz Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Leistungsaufnahme (P) ....400 W...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb Bildzeichen auf dem Gerät e nden sic ersonen im Achtung! Nicht geeignet für Wasser, so darf das Gerät Wasser mit hohem Sandan- nicht betrieben werden. Es teil. besteht Gefahr durch elektri- schen Schlag. Lesen und beachten Sie die •...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Beachten Sie die weiteren • Bewahren Sie das Gerät an ei- Hinweise im Kapitel „Wartung nem trockenen Ort und außerhalb und Reinigung“. der Reichweite von Kindern auf. Allgemeine Vorsicht! So vermeiden Sie Sicherheitshinweise Geräteschäden und even- tuell daraus resultierende Dieser Abschnitt behandelt die Personenschäden: grundlegenden Sicherheitsvorschrif-...
  • Seite 8: R Ov Na Na Erpadle

    • Schützen Sie das Gerät vor • Führen Sie die Elektroinstallati- Frost und Trockenlaufen. on entsprechend den nationa- • Verwenden Sie nur Original- len Vorschriften aus. Zubehör und führen Sie keine • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Umbauten am Gerät durch. Gerät, Netzanschlussleitung •...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Schließen Sie ein Hahnstück mit Innen e inde dire t am Montage Winkeladapter ( 12) an. Adapter anschrauben Die Messung der maximalen Leis- 1. Schrauben Sie den Winkeladapter tungsdaten erfolgt bei optimalen (12) und den Schlauch-Adapter Bedingungen wie gerader, direkter (10) auf den Pumpenausgang (5).
  • Seite 10: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Achten Sie darauf, dass sich am Nehmen Sie das Gerät erst nach Schachtboden im Laufe der Zeit Beachtung aller vorhergehenden Schmutz und Sand ansammeln Punkte in Betrieb. kann, der die Pumpe beschädigen Ein- und Ausschalten könnte. Wir empfehlen, die Pumpe auf einen Ziegelstein oder einen Gitterrost zu stellen.
  • Seite 11: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    Überprüfen Sie den Schwimmschal- Beobachten Sie die Pumpe im ma- ter (6): nuellen Betrieb ständig. Schalten - Er muss so positioniert sein, dass er Sie sofort die Pumpe aus (Netzste- sich frei heben und senken kann. cker ziehen), wenn kein Wasser Die Schaltpunkthöhe „Ein“...
  • Seite 12: Rückfluss-Stopp Auswechseln

    Lagerung • Reinigen Sie den Schwimmschalter 6) von Ablagerungen mit klarem Wasser. • Reinigen Sie die Pumpe vor der Lage- • Befreien Sie den Schachtboden regel- rung. mäßig von Schlamm (spätestens alle • Bewahren Sie die Pumpe trocken und 3 Monate) und reinigen Sie auch die frostsicher und außerhalb der Reich- Schachtwände.
  • Seite 13: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 15). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 10/11...
  • Seite 14: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang arten e sser n oder als a erla fp mpen . . f r ac l Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor oder Teichfontänen). Bei Zweckentfrem- Anlieferung gewissenhaft geprüft. dung erlischt der Garantieanspruch. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Die Garantieleistung gilt für Material- oder Schwimmschalters.
  • Seite 15: Reparatur-Service

    Service-Center Express oder sonstiger Sonderfracht er- folgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. al- Service Deutschland ler beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend el.: 0800 3 111 sichere Transportverpackung. E- ail: ri lidl.de IAN 285189 Reparatur-Service Service Österreich Sie können Reparaturen, die nicht der Ga-...
  • Seite 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 6) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes Einlaufgitter des Pumpenfußes mit 4) verstopft Wasserstrahl reinigen Pumpenleistung verringert durch Pumpe för-...
  • Seite 17: Introduction

    Content Introduction Introduction .......17 on rat lations on t e p rc ase of o r Areas of Application ....17 device. it it ave c osen a General Description ....18 alit prod ct. Scope of eliver ......18 During production, this equipment has Overview ........18 een c ec ed for alit and s...
  • Seite 18: General Description

    . on the front foldout page. Technical Data Scope of Delivery Submersible Water Pump ..FTP 400 D3 aref ll npac t e appliance and c ec Mains connection (U) ..230 V~, 50 Hz that it is complete. Dispose of the packag- Power consumption (P) ....
  • Seite 19: Notes On Safety

    Notes on Safety Special instructions for safe operating Explanation of symbols • The equipment is not to be oper- Caution! Not suitable for wa- ated if there are people in the ter with high sand content! water. There is a risk of electric shock.
  • Seite 20: Eneral Notes On Safet

    General notes on safety Caution! To avoid damage to t e e ipment and an pos- This section deals with the basic si le person in r res ltin safet re lations to e o served from this: when working with the machine. •...
  • Seite 21 • Please read the notes in the op- damage. Defective cables are erating instructions on the topic not to be repaired, but rather of “maintenance and cleaning”. replaced ones. ave n meas res a ove and e- dama e on o r e ipment ond t ese partic larl open- repaired...
  • Seite 22: Operational Start-Up

    Operational start-up The measurement of the maximum performance data takes place Assembly under optimal conditions, such as a straight, direct exit. The angle To screw-on the adaptor: adaptor ( 12 and t e ac o 1. Screw the angle adaptor (12) stopper ( 11) ma red ce o tp t.
  • Seite 23: Controls Before Operational Start-Up

    Switching on and off If the water level is too low, the silt in t e s aft can ic l dr o t and impede the pump when warming 1. Insert the plug in the socket. The pump starts or in immediatel .
  • Seite 24: Manual Mode/Flat Suction

    Maintenance and ec t is placin t e p mp into a vessel lled ater Cleaning and lift t e oat s itc care- f ll and and t en lo er it lean and maintain o r e ipment re a ain.
  • Seite 25: To Replace The Backflow Stop

    Storage To replace the backflow stop eplace a defective ac o stop see • Clean the pump before storage. “Replacement parts/Accessories”). Store t e appliance in a dr frost-free place, and where children cannot gain 1. Unscrew the hose adaptor (10) access to it.
  • Seite 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Faults Causes Remedies Check plug socket, cable, line and Mains voltage is not applied plug, where appropriate, have re- Pump does paired through electrical specialist not start Float switch ( 6) does not switch oat s itc into i er position Pump pedestal ( 4) inlet grating...
  • Seite 27: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If o do not ave internet access please contact t e Service entre via telep one see Service- enter pa e 29 . lease ave t e order n m er mentioned elo read .
  • Seite 28: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that is e ipment is provided it a 3- ear are s ect to normal ear and ma t ere- guarantee from the date of purchase.
  • Seite 29: Repair Service

    Repair Service oat s itc is operational. arrant and lia ilit claims ill e void in case on non- For a charge, repairs not covered by the compliance or if t e p mp r ns dr . guarantee can e carried o t In particular, the guarantee is likewise void o r ser- in t e case of emplo ment of t e se a e...
  • Seite 30: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 30 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......30 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....31 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ..... 31 alit de l appareil a t v ri e V e s nopti e .......
  • Seite 31: Description Générale

    Volume de la livraison Détails techniques alle l appareil et v ri e e la livrai- Pompe à eau immergée ...FTP 400 D3 son est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il Raccordement se doit.
  • Seite 32: Performances

    Pictogramme de danger avec Performances informations de prévention des dommages aux person- nes par décharge électrique. S m ole d interdiction et indi- cations relatives à la préven- tion de dommages. Débranchez le cordon d‘alimentation! La mesure des données de performance maximales dans des conditions optimales S m oles de remar e et...
  • Seite 33: Consignes Générales De Sécurité

    sorielles ou mentales réduites éloignés de l‘appareil lorsque ou un manque d’expérience et celui-ci fonctionne. Vous risquez de connaissances à condition de vous blesser. qu’elles aient reçu une supervi- • N‘utilisez pas l‘appareil à proxi- sion ou des instructions concer- mit de li ides in amma les o nant I’utilisation de I’appareil...
  • Seite 34 droits de arantie et • Avant que vous ne mettiez en ser- responsabilité. vice votre nouvelle pompe, faites • Veuillez ne pas oublier que la contrôler par un professionnel : pompe n‘est pas adaptée à une - que la mise à la terre, la liaison au exploitation en continu (par neutre, le circuit de protection de exemple pour des cours d‘eau,...
  • Seite 35: Mise En Service

    • Avant tout travail sur l’appareil, Si vo s tilise n t a en en cas de non-étanchéité dans emboîtez-le sur l’adaptateur pour le s st me d ea pendant les 10 de la pompe et e -le pauses et en cas de non utilisa- à...
  • Seite 36: Mettre En Place/Accrocher

    Mettre en place/accrocher V ri e e la prise lectri e est en bon état (au moins de 6A). La pompe peut être placée ou ac- • Assurez-vous que le raccordement crochée dans l’eau. Pour accrocher au réseau soit toujours à l’abri de l’humidité...
  • Seite 37: Mode Automatique

    Mode automatique - Lors du réglage de l’interrupteur otte r veille En mode automatique, l’interrupteur à celui-ci ne touche pas le sol avant otte r 6) de la pompe s’enclenche et l’arrêt de la pompe. s’arrête automatiquement. Il existe un danger de fonctionne- En cas d’installation stationnaire, ment à...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Remplacement du clapet de non-retour La pompe est n prod it de alit a ant fait ses preuves et qui a été soumis a un Échangez un clapet de anti-retour défectueux contr le nal s v re. o tefois po r a voir i ces de rec an e/ ccessoires .
  • Seite 39: Protection De L'environnement

    Protection de • Si vous n’avez pas utilisé la pompe pendant une longue période, il faut la l’environnement netto er fond apr s la derni re tili- sation et avant toute nouvelle utilisation, Respectez la réglementation relative à la sinon les dépôts et les résidus peuvent protection de l environnement rec cla e entraîner des problèmes de démarrage.
  • Seite 40: Dépannage

    Dépannage Pannes Causes Aide V ri e l alimentation en co rant la prise de courant, le câble, la pas de tension de réseau rallonge, la prise de courant, le cas La pompe ne échéant, réparation par un électro- démarre pas technicien spécialisé...
  • Seite 41: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été e prod it n cie d ne arantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à...
  • Seite 42: Service Réparations

    Service Réparations Le droit de arantie prend n en cas d ne utilisation non conforme à la destination. Contrôlez régulièrement le fonctionnement de Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne l interr pte r otte r.
  • Seite 43: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........43 artel efeliciteerd met de aan oop van Gebruiksdoel ......43 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....44 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....44 it apparaat erd t dens de prod ctie op Overzicht ........
  • Seite 44: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens Omvang van de levering Zuiver water-dompelpomp ..FTP 400 D3 Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is. Zorg voor een regle- Netspanning (U) ....230 V~, 50 Hz mentair voor esc reven afvalver derin Prestatievermogen (P) ....400 W...
  • Seite 45: S M Olen In De E R I Saan In . 45 Ondere Aan In En Voor Een Veili Edr F

    Waarschuwingsbord met in- Prestatievermogen formatie voor het voorkomen van letsels door elektrische schok. Gebodsteken met informatie over de preventie van scha- Trek de stekker uit het stop- contact. De meting van de maximale prestaties vindt plaats onder optimale omstandighe- Aanduidingsteken met infor- den, zoals een rechte, directe uitloop.
  • Seite 46: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    worden wanneer ze onder toe- te houden. Gevaar voor verwon- zicht staan of met het oog op dingen! het gebruik van het apparaat • Gebruik het apparaat niet in geïnstrueerd werden en zich van de na eid van ontvlam are de daaruit resulterende gevaren vloeistoffen of gassen.
  • Seite 47 vervallen garantie- en aanspra- • Voordat u uw nieuwe pomp in eidclaims. gebruik neemt, laat u door een • Gelieve in acht te nemen dat de va man na pomp niet voor het permanente - Aardaansluiting, nulstelling, f nctioneren voor eeld voor lekstroombeschermingsscha- aterlopen in t inv vers esc i t...
  • Seite 48: Ingebruikname

    re v r alle er aam eden • Schuif een ½“ –slang over de aan et apparaat le a es slangaansluiting (10) van de in et aters steem t dens pomp en bevestig deze eventu- er onder re in en en niet- eel met een slangklem.
  • Seite 49: Installatie/Ophangen

    Installatie/ophangen • Kontroleer de toestand van het stopcontact (beveiligd minstens De pomp kan in het water geïnstal- I-sc a elaar . leerd of opgehangen worden. Om • Zorg ervoor dat er nooit vocht of water in het stopcontact kan ko- de pomp op te hangen en/of uit te trekken, kunt u het tot het leverings- men.
  • Seite 50: Automatische Werking

    Automatische werking Er bestaat een gevaar voor droog- lopen anneer de dr fsc a e- In de a tomatisc e mod s sc a elt de dr f- laarkabel ( 8 te lan ordt schakelaar ( de pomp automatisch gekozen, met name wanneer de respectievel in en it.
  • Seite 51: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Voetdeel reinigen bestaat er gevaar voor een elektri- sche schok of voor verwondingen. Trek de stekker uit het stopcontact Algemene reinigings- en voordat u aan het apparaat werkt. onderhoudswerkzaamheden Er bestaat een risico op elektrische schokken of op letsel door bewe- •...
  • Seite 52: Reserveonderdelen/Accessoires

    Lever et apparaat in een rec clep nt. De gebruikte kunststof en metalen onder- delen kunnen nauwkeurig worden geschei- den, zodat ze eenvoudig opnieuw kunnen worden gebruikt. Raadpleeg hiervoor ons servicecenter. e afvalver derin van defecte in e- onden apparaten voeren ratis door.
  • Seite 53 et defecte apparaat en et e s van te worden. Gebruiksdoeleinden en hande- lin en die in de e r i saan in af e- aankoop (kassabon) voorgelegd en dat sc riftel ort esc reven ordt aarin raden worden of waarvoor gewaarschuwd het gebrek bestaat en wanneer het zich ordt dienen onvoor aardel vermeden...
  • Seite 54: Afhandeling Ingeval Van Garantie

    Reparatieservice valt de garantie. De pompen mogen niet drooglopen of aan vorst worden blootge- U kunt reparaties, die niet onder de ga- steld. rantie vallen, tegen berekening door ons Afhandeling ingeval van garantie service liaal laten doorvoeren. maa t elieve aan de vol ende aan in en graag voor u een kostenraming op.
  • Seite 55: Foutopsporing

    Foutopsporing Storingen Oorzaken Hulp stopkontakt, kabel, leiding, stekker geen stroom kontroleren, eventueel reparatie Pomp start door elektricien niet dr fsc a elaar in een steilere positie dr fsc a elaar ( 6) kapot brengen aanzuigrooster van het voetdeel aanzuigrooster van het voetdeel met 4) verstopt waterstraal reinigen prestatievermogen van de pomp...
  • Seite 56: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 56 la op e eme v m e o pi va e o nov - Účel použití ........ 56 o p ístro e. o odli ste se pro v soce Všeobecný popis ......57 valitní v ro e . em dod v ......
  • Seite 57: Všeobecný Popis

    . v p ípad v pad pro d . v lopn stran . Technická data Objem dodávky Ponorné čerpadlo na čistou vodu ......FTP 400 D3 alte n stro a ontrol te e-li omplet- ní. alov materi l li vid te. menovit vst pní...
  • Seite 58: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Zvláštní pokyny k bezpečnému provozu Obrázkové znaky na čerpadle í-li se oso ve vod pa se tento p ístro nesmí po - Pozor! ívat. ro í ne e pe í poran ní Není v odn pro vod s v - ele tric m pro dem.
  • Seite 59: Všeobecné Bezpečnostní

    Všeobecné bezpečnostní o or a to a r níte pokyny d m na a í ení a p ípadn od m na oso ato apitola po edn v o lad- t c to od v pl va í: níc e pe nostníc p edpisec p i pr ci s ponorn m erpadlem.
  • Seite 60: Uvedení Do Provozu

    e t te prosím t mat dr - je nechte odstranit autorizova- a a i t ní po n v n vod n m od orní em. po ití. V ec na dal í opat e- Nepo íve te a el na v ta ov - ní...
  • Seite 61: Přípojení K Tlakovému Potrubí

    plov ov o spína e . a el e v tom p ípade m e voda p i erp ní plov ov o spína e 8 p itom ane o p i v pad ele tric o pro d m síte v st sm rem na or ip a p ípadn t ct p t .
  • Seite 62: A- A V Pn Tí

    Automatický provoz ontrol te da tla ov potr í dn namontov no. ontrol te stav ele tric s v- V a tomatic m re im plov ov v pína a da e dostate n a i t na a tomatic apne ne o v pne erpadlo po ist o ne m n...
  • Seite 63: Ruční Provoz/ Plošné Odsávání

    Všeobecné čisticí práce e m na te d není-li namontov - na ednot a pro nastavení v plov ov o spína e 7) (viz Nestacion rn instalovan p ístro e: Uvedení do provo V ist te erpadlo po a d m po ití isto vodo .
  • Seite 64: I T Ní Pat Erpadla

    Odklízení a ochrana Čištění patky čerpadla okolí ed a o oliv pr ci na p ístro i n te sí ovo . E ist e ístro p ísl enství a o al odev de te v ne e pe í ele tric o der ane- so lad s po adav ami na oc ran ivot-...
  • Seite 65: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady ontrolovat a el í sí ov nap tí vedení p íp. oprava erpadlo se ele trood orní em nero í lov ov spína ( lov ov spína p es no t do v í nespín polo Vst pní...
  • Seite 66: Záruka

    Záruka r ní oprava se v ta e na materi lov ne o v ro ní vad . ato r a se net V ení a níci díl v ro ter so v staven norm l- Na tento p ístro pos t eme 3leto ním opot e ení...
  • Seite 67: Opravna

    poto ne o r ní ov font n . V p ípad a o nadm rn o í e pres ne o vl tní dr sil . ístro nepo ív ní p vodním n ro na lete v etn v ec stí...
  • Seite 68: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 68 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ....... 68 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....69 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ..... 69 Este aparato fue examinado durante la pro- Piezas funcionales ......
  • Seite 69: Descripción General

    Evacue el material de em- Bomba sumergible balaje de una forma conveniente. para aguas limpias ....FTP 400 D3 Bomba sumergible one i n de red U ..230 V ~ 50 Hz daptador an adaptador con Consumo de potencia (P) ....400 W...
  • Seite 70: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Se al de indicacion con infor- maci n para n me or mane- seguridad jo del equipo. Explicación de los símbo- los gráficos Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro tenci n No se adec a para a arenosa. Si a personas en el a a no o serve las instr ccio-...
  • Seite 71: Indicaciones Generales De Seguridad

    • serve las indicaciones del capí- • Guardar el aparato en lugar t lo antenimiento Limpie a . seco, fuera del alcance de los ni os. Indicaciones generales de seguridad reca ci n: sí p ede evitar da os en el aparato da os Esta secci n trata de las normas personales...
  • Seite 72 No lleve ni e el aparato al roc re e la tensi n de la ca le ni a la línea de presi n. corriente coincida con las indi- • Proteja el aparato de las hela- caciones del r t lo de caracte- de la marc a en seco.
  • Seite 73: Olocaci N S Spensi N

    Puesta en servicio conectar sistemas de cone i n de manguera externos, corte las Montaje tres conexiones superiores di- rectamente a través de la rosca Atornillar el adaptador para tubos G 1“. 1. Atornille el adaptador acodado • Conecte la pieza del grifo con el adaptador con cone- rosca interior (G 1 ½“) directa- i n para t...
  • Seite 74: Puesta En Marcha

    Manejo i e la c erda de n lon 13 en la asa (1). Conexión a la red de co- rriente Procurar que el aparato no sea cogido ni colgado bajo ninguna circunstancia por el La bomba sumergible adquirida por Ud. cable de corriente.
  • Seite 75: Modo Automático

    Modo automático garantizarse un funcionamiento correcto. En el modo a tom tico el conm tador serve en la re laci n del in- otante conecta o desconecta la terr ptor de nivel de otador que éste no toque el suelo antes om a a tom ticamente.
  • Seite 76: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y • El suelo del pozo debe limpiarse pe- mantenimiento ri dicamente del fan o a m s tardar cada 3 meses adem s de en limpiar- Esta bomba sumergible es un producto de se las paredes del pozo. calidad compro ada s eto a n serio Reemplazar la válvula de...
  • Seite 77: Almacenamiento

    Almacenamiento Eliminación y protección del medio ambiente • Limpie la bomba antes de guardarla. arde la om a seca a pr e a de El e ipo s s accesorios el material de eladas así como f era del alcance embalaje deben reciclarse en forma com- de los ni os.
  • Seite 78: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: n las directivas estrictas de la calidad or este aparato se le concede na arantía e aminado concien damente antes de la entrega. de 3 a os a partir de la fec a de compra. En caso de defectos de este producto, le La prestaci n de arantía tiene valide corresponden derechos legales contra el...
  • Seite 79: Servicio De Reparación

    volumen de agua dentro del rango de su • Tras consultar con nuestro servicio de clase de potencia.Las bombas sumergi- postventa n aparato identi cado bles no son apropiadas como bombas de como defectuoso puede ser enviado re adío por e emplo para el rie o de li re de fran eo a la direcci n de ardines o como om as de operaci n...
  • Seite 80: Service-Center

    Service-Center Servicio España Tel.: 902 59 99 22 0 08 EU / in. 0 11 EU /lla- mada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/lla- mada (tarifa reducida)) E- ail: ri l lidl.es IAN 285189 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ci n no es na direcci n de servicio.
  • Seite 81: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Fallas Causas Solución Controlar la caja de enchufe, el ca- le la línea el enc fe el f si le alta tensi n de red en caso dado se requiere repara- Bomba no ci n por n especialista arranca Interr ptor de nivel de otador olocar el interr ptor de nivel de o-...
  • Seite 82: Introdução

    Conteúdo Introdução Introdução .........82 Parabéns pela compra do seu novo apare- Uso previsto .......82 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......83 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....83 Este aparelho foi testado durante a produ- Vista geral ........83 ção em relação à...
  • Seite 83: Descrição Geral

    Bomba submersível om a s mersível para a limpa para água limpa ....FTP 400 D3 Adaptador angular + adaptador com união de mangueira Tomada de corrente (U) ..230 V ~ 50 Hz 8 m corda de n lon Potência de entrada (P) ....400 W...
  • Seite 84: Dados De Rendimento

    Símbolos que aparecem no Dados de rendimento manual de instruções Sinais de perigo para a pre- venção de danos físicos ou de danos materiais. Sinal de perigo com indi- cações relativas à prevenção contra danos pessoais devido a um choque elétrico. mediç o dos dados m imos de pot n- cia ocorre nas condições ideais, como a Sinais ordenativos para a pre-...
  • Seite 85: Indicações Gerais De Segurança

    de idade e por pessoas com ome as medidas necess rias capacidades físicas sensoriais para manter as crianças longe ou mentais reduzidas, ou falta do aparelho em funcionamento. de experiência e conhecimento, Existe perigo de ferimento! contanto que supervisionadas N o tili e o aparel o pr imo o instr ídas acerca da tili- a lí...
  • Seite 86 Segurança eléctrica: cação em funcionamento”). Se essas regras não forem obser- vadas, a garantia e as reivin- idado ssim poder evitar dicações de responsabilidade acidentes e ferimentos causa- serão perdidas. dos por choque eléctrico: • É favor ter em conta que a bomba não é...
  • Seite 87: Colocação Em Funcionamento

    N o carre e nem e o apa- ia do interr ptor t ante relho pelo cabo. (9). Neste processo, o cabo do • Utilize unicamente cabos de ex- interr ptor t ante 8 dever tensão protegidos contra borri- ser conduzido para cima (a seta fos de a e a tori ados para dever apontar para cima ver...
  • Seite 88: Colocação/Suspensão

    A tomada em funcionamento Para aumentar a capacidade de potência da om a s mersível pode-se retirar a v l- vula de retenção (11) do adaptador angular Veri e se o interr ptor t an- (12) (para tal, vide “Substituição da te funciona correctamente (ver v lv la de retenç...
  • Seite 89: Funcionamento Automático

    ando o nível de a for ai o erti e-se tam m se a dist n- demasiado o interr ptor de ia des- cia entre a cabeça do interruptor li ar a tomaticamente a om a. t ante a tom tico ajuste de alt ra do interr ptor t ante...
  • Seite 90: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Substituir a dispositivo anti- refluxo om a de motor s mersível m pro- duto de qualidade, submetido a um rigoro- Substitua a dispositivo anti-re o se veri - so controle nal. ara arantir ma lon a e est dani cada ver eças so res- vida til recomendamos controle e c idado salentes/ cess rios .
  • Seite 91: Armazenamento

    Armazenamento Reciclagem/Protecção ambiental • Limpe a bomba antes de a armazenar. • Guarde a bomba num local seco, pro- or favor colo e o aparel o os acess - tegido contra o gelo e fora do alcance rios e a embalagem nos respectivos eco- de crianças.
  • Seite 92: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Falhas Motivos Eliminação Inspeccionar a tomada, o cabo, a lin a a c a e o f sível e caso se a Falta corrente necess rio levar para reparaç o a m A bomba técnico especializado não funciona interr ptor t ante a tom tico olocar o interr ptor...
  • Seite 93: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente ap s se ter desem alado o prod - Prezada cliente, prezado cliente, to. p s decorrido o período de arantia Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necess rias est o s eitas a pagamento.
  • Seite 94 Procedimento em caso de reclama- bilidades implica que ocorram defeitos nas ção de garantia vedações, na roda livre, no motor, ou em outras peças. ara asse rar m processamento r pido Mesmo bombas não são apropriadas para da sua reclamação, siga por favor as se- guintes instruções: o transporte de materiais abrasivos (areia, pedras).
  • Seite 95: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação Service-Center As reparações que não sejam abrangidas Assistência Portugal pela garantia podem ser efetuadas pelo el.: 70778 000 nosso centro de serviço, mediante fatura- (0,12 EUR/Min.) ç o. Ele apresentar-l e- de om rado E- ail: ri l lidl.pt IAN 285189 um orçamento dos custos.
  • Seite 97: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Baureihe FTP 400 D3 Serienn mmer 20170 000001 - 20170 0839 7 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 98: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity e ere declare t at t e Submersible Water Pump model series FTP 400 D3 Serial number 20170 000001 - 20170 0839 7 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 99: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    No s certi ons par la pr sente e la Pompe à eau immergée série FTP 400 D3 Numéro de série 20170 000001 - 20170 0839 7 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 100: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Zuiver water-dompelpomp bouwserie FTP 400 D3 Serienummer 20170 000001 - 20170 0839 7 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 101: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE otvr eme tímto Ponorné čerpadlo na čistou vodu konstrukční řady FTP 400 D3 o adov íslo 20170 000001 - 20170 0839 7 odpovíd n sled ícím p ísl n m sm rnicím E v e ic pr v platn m n ní: 2014/30/EU •...
  • Seite 102: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que la Bomba sumergible para aguas limpias la serie FTP 400 D3 N mero de serie 20170 000001 - 20170 0839 7 corresponde a las si ientes irectivas de la UE corrientes en s respectiva versi n vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 103: Tradução Do Original Da

    Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que a Bomba submersível para água limpa da série FTP 400 D3 N mero de serie 20170 000001 - 20170 0839 7 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 105: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Rozvinutý výkres Plano de explosión • Vista en corte FTP 400 D3 informativ informative informatif informatief informa ní informativo • • • • • 2017-04-21_rev02_sh 1 0 5...
  • Seite 106 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03 / 2017 ·...

Inhaltsverzeichnis