Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTP 400 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 D3
PANARDINAMAS SIURBLYS
ŠVARIAM VANDENIUI
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 285189
®
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTP 400 D3

  • Seite 1 ® SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 D3 PANARDINAMAS SIURBLYS KLARWASSER-TAUCHPUMPE ŠVARIAM VANDENIUI Originalbetriebsanleitung Originalios naudojimo instrukcijos vertimas IAN 285189...
  • Seite 2 Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Puslapis DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Seite 3 ½’’ ¾’’ 1’’ G 1’’ 1 ½ ’ ’...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Turinys Įvadas Įvadas ......... 4 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį... 4 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ....5 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio pri- Pristatomas komplektas ...... 5 etaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Apžvalga ......... 5 patikrinimas.
  • Seite 5: Bendrasis Aprašymas

    įtampai. Pristatomas komplektas Techniniai duomenys Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir pa- Panardinamas siurblys..... FTP 400 D3 tikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos da- lys. Pakuotę utilizuokite pagal nurodymus. Vardinė įėjimo įtampa (U) . 230 V~, 50 Hz Galios poreikis (P) ......400 W Panardinamas siurblys (siurblys) Maks.
  • Seite 6: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Informacinis ženklas, ku- riame pateikiama informa- Paveikslėliai ant cijos, kaip geriau naudoti prietaiso prietaisą. Dėmesio! Netinka vande- Specialieji saugaus nau- niui, kuriame daug smėlio. dojimo nurodymai Perskaitykite įrenginio nau- • Įrenginio negalima naudoti, jei dojimo instrukciją ir jos vandenyje yra žmonių.
  • Seite 7: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Bendrieji saugos Atsargiai! Taip apsaugosite nurodymai įrenginį nuo sugadinimo ir išvengsite žmonėms galinčio Šiame skyriuje pateikiami pag- kilti pavojaus: rindiniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant su prietaisu. • Nedirbkite su apgadintu, nevisiškai surinktu ar be gamin- Įrenginio naudojimas: tojo sutikimo pakeistu įrenginiu. Prieš...
  • Seite 8: Elektros Sauga

    skyriuje „Valymas, techninė – jų negalima taisyti. Taisyti priežiūra, laikymas“. Visus kitus įrenginio gedimus paveskite darbus gali atlikti tik kvalifiku- įgaliotam specialistui. otas elektrikas (ypač atidaryti • Netraukite už maitinimo laido, įrenginį). Įrenginį prireikus su- norėdami ištraukti tinklo kištuką taisyti visada kreipkitės į mūsų iš...
  • Seite 9: Slėginio Vamzdžio Prijungimas

    mas aukštyn (rodyklė turi būti dingus elektros srovei vanduo gali imti nukreipta į viršų) (žr. „Valdymas“). tekėti atgal. Slėginio vamzdžio Pastatymas / pakabinimas prijungimas Įrenginį galima pakabinti už apva- Švaraus vandens panardinamasis siurblys lios rankenos arba pastatyti šachtos įrengiamas dugne. Siurblį pakabinti ir (arba) su nelanksčiais vamzdžiais ištraukti galite rinkinyje esančia arba su lanksčiais vamzdžiais.
  • Seite 10: Valdymas

    Automatinis režimas • Patikrinkite, ar tinkamai pritaisyta žarna. • Patikrinkite, ar elektros lizdas yra Automatiniu režimu plūdinis jungiklis ( tinkamos naudoti būklės ir pa- automatiškai įjungia arba išjungia siurblį. kankamai apsaugotas (mažiausiai 6 A RCD apsauginiu įtaisu). Stacionariai įrengus, plūdinio jun- •...
  • Seite 11: Rankinis Režimas / Seklusis Išsiurbimas

    Rankinis režimas / mėnesius) tikrinkite plūdinio jungiklio seklusis išsiurbimas 6) veikimą. • Vandens srove pašalinkite pūkelius Rankiniu režimu siurblys automatiškai arba pluošto daleles, kurios gali būti neišsijungia, nes plūdinis jungiklis ( nusėdusios siurblio korpuse ( yra atjungtas. • Švariu vandeniu nuvalykite nuosėdas nuo plūdinio jungiklio ( Plūdinį...
  • Seite 12: Laikymas

    Utilizavimas / aplinkos Visus kitus darbus gali atlikti tik kvalifikuo- tas elektrikas (ypač atidaryti siurblį). Prirei- apsauga kus prietaisą sutaisyti, visada kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą. Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- Laikymas vimo įstaigai. •...
  • Seite 13: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite elektros lizdą, maitinimo Nėra maitinimo įtampos laidą, elektros liniją, tinklo kištuką, Siurblys prireikus paveskite elektrikui sutaisyti neįsijungia Plūdinis jungiklis ( Plūdinį jungiklį pakelkite aukščiau neįjungia Užsikišę siurblio apatinės dalies Siurblio apatinės dalies įvado groteles 4) įvado grotelės išplaukite vandens srove Siurblio galia sumažėja dėl labai...
  • Seite 14: Garantija

    Garantija Garantijos taikymo apimtis Prietaisas gaminamas laikantis griežtų Gerbiamasis pirkėjau, kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- namas prieš jį išsiunčiant. rantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- Garantija apima medžiagų arba gamybos tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate defektus.
  • Seite 15: Remonto Paslaugos

    Jei įrenginys naudojamas ne pagal ar kitiems specialios paskirties kroviniams skirtais būdais, nepriimami. Siųsdami paskirtį, nustoja galioti garantija. Reguliariai tikrinkite plūdinio jungiklio prietaisą prašome pridėti visus įsigyjant veikimą. Nesilaikant reikalavimų arba jei gautus priedus ir pasirūpinti, kad jie būtų patikimai sudėti į gabenimo pakuotę. siurblys veikia sausąja eiga, garantija ir įsipareigojimai dėl žalos atlyginimo nega- Remonto paslaugos...
  • Seite 16: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........16 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......16 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 17 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........17 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Seite 17: Allgemeine Beschreibung

    Stromausfall verhindert. Die Abbildung der wichtigsten Technische Daten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Klarwasser-Tauchpumpe ..FTP 400 D3 Lieferumfang Nenneingangs- spannung (U) ....230 V~, 50 Hz Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Leistungsaufnahme (P) ....400 W Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb Bildzeichen auf dem Gerät • Befinden sich Personen im Achtung! Nicht geeignet für Wasser, so darf das Gerät Wasser mit hohem Sandan- nicht betrieben werden. Es teil. besteht Gefahr durch elektri- schen Schlag. Lesen und beachten Sie die •...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Beachten Sie die weiteren • Bewahren Sie das Gerät an ei- Hinweise im Kapitel „Wartung nem trockenen Ort und außerhalb und Reinigung“. der Reichweite von Kindern auf. Allgemeine Vorsicht! So vermeiden Sie Sicherheitshinweise Geräteschäden und even- tuell daraus resultierende Dieser Abschnitt behandelt die Personenschäden: grundlegenden Sicherheitsvorschrif-...
  • Seite 20 • Schützen Sie das Gerät vor • Führen Sie die Elektroinstallati- Frost und Trockenlaufen. on entsprechend den nationa- • Verwenden Sie nur Original- len Vorschriften aus. Zubehör und führen Sie keine • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Umbauten am Gerät durch. Gerät, Netzanschlussleitung •...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme • Schließen Sie ein Hahnstück mit Innengewinde (G 1 ½“) direkt am Montage Winkeladapter ( 12) an. Adapter anschrauben Die Messung der maximalen Leis- 1. Schrauben Sie den Winkeladapter tungsdaten erfolgt bei optimalen (12) und den Schlauch-Adapter Bedingungen wie gerader, direkter (10) auf den Pumpenausgang (5).
  • Seite 22: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Achten Sie darauf, dass sich am Nehmen Sie das Gerät erst nach Schachtboden im Laufe der Zeit Beachtung aller vorhergehenden Schmutz und Sand ansammeln Punkte in Betrieb. kann, der die Pumpe beschädigen Ein- und Ausschalten könnte. Wir empfehlen, die Pumpe auf einen Ziegelstein oder einen Gitterrost zu stellen.
  • Seite 23: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    Überprüfen Sie den Schwimmschal- Beobachten Sie die Pumpe im ma- ter (6): nuellen Betrieb ständig. Schalten - Er muss so positioniert sein, dass er Sie sofort die Pumpe aus (Netzste- sich frei heben und senken kann. cker ziehen), wenn kein Wasser Die Schaltpunkthöhe „Ein“...
  • Seite 24: Rückfluss-Stopp Auswechseln

    Lagerung • Reinigen Sie den Schwimmschalter 6) von Ablagerungen mit klarem Wasser. • Reinigen Sie die Pumpe vor der Lage- • Befreien Sie den Schachtboden regel- rung. mäßig von Schlamm (spätestens alle • Bewahren Sie die Pumpe trocken und 3 Monate) und reinigen Sie auch die frostsicher und außerhalb der Reich- Schachtwände.
  • Seite 25: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 27). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 10/11...
  • Seite 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang pen (z. B. zur Gartenbewässerung) oder als Dauerlaufpumpen (z. B. für Bachläufe Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor oder Teichfontänen). Bei Zweckentfrem- Anlieferung gewissenhaft geprüft. dung erlischt der Garantieanspruch. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Die Garantieleistung gilt für Material- oder Schwimmschalters.
  • Seite 27: Reparatur-Service

    Service-Center Express oder sonstiger Sonderfracht er- folgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. al- Service Deutschland ler beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend Tel.: 0800 54 35 111 sichere Transportverpackung. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285189 Reparatur-Service Service Österreich Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 28: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 6) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes Einlaufgitter des Pumpenfußes mit 4) verstopft Wasserstrahl reinigen Pumpenleistung verringert durch Pumpe för-...
  • Seite 29: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Baureihe FTP 400 D3 Seriennummer 201705000001 - 201705083957 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 31: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Panardinamas siurblys serija FTP 400 D3 Serijos Nr. 201705000001 - 201705083957 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 33: Trimatis Vaizdas

    Trimatis vaizdas Explosionszeichnung FTP 400 D3 informativ, informatyvus 2017-04-27_rev02_sh...
  • Seite 34 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: 79300173032017-LT IAN 285189...

Inhaltsverzeichnis