Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FTP 400 D3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTP 400 D3:
Inhaltsverzeichnis
SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 D3
POTOPNA PUMPA ZA VODU
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ΒΥΘΙΖΟΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ
ΚΑΘΑΡΟΥ ΝΕΡΟΥ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία
IAN 285189
®
POMPĂ SUBMERSIBILĂ PENTRU
APĂ CURATĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTP 400 D3

  • Seite 1 ® SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 D3 POTOPNA PUMPA ZA VODU POMPĂ SUBMERSIBILĂ PENTRU APĂ CURATĂ Prijevod originalnih uputa za uporabu Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ΒΥΘΙΖΟΜΕΝΗ ΑΝΤΛΙΑ KLARWASSER-TAUCHPUMPE ΚΑΘΑΡΟΥ ΝΕΡΟΥ Originalbetriebsanleitung Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία IAN 285189...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε τη συσκευή...
  • Seite 3 ½’’ ¾’’ 1’’ G 1’’ 1 ½’’...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Uvod..........4 Svrha primjene ......4 Opći opis ........5 Tehnički podaci ......5 Sigurnosne upute ......6 Stavljanje u pogon ....... 8 Upravljanje ........ 10 Održavanje i čišćenje ....11 Svrha primjene Skladištenje ....... 12 Uklanjanje/zaštita okoliša ..12 Rezervni dijelovi/Pribor .....
  • Seite 5: Opći Opis

    Opći opis Tehnički podaci Opseg isporuke Potopna pumpa za čistu vodu ......FTP 400 D3 Pregled 44 9 33 3 3 66 Podaci o snazi Opis funkcije...
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute OPREZ UPOZORENJE: Posebne upute za siguran Slikovni znakovi na uređaju Slikovni znakovi u Uputi Znakovi opasnosti s podaci- ma o zaštiti od materijalnih ili oštećenja osoba. Znak za opasnost s informa- cijama o prevenciji ozljeda od strujnog udara.
  • Seite 7 Opće sigurnosne upute Rad s uređajem:...
  • Seite 8: Stavljanje U Pogon

    Električna sigurnost: Stavljanje u pogon Uputa za montažu Uvijanje adaptera: Montiranje namještanja visi- ne za sklopnu napravu Priključak tlačnog voda...
  • Seite 9: Ispitivanja Prije Puštanja U Pogon

    Pazite na to, da uređaj ni u kom slučaju ne držite ili obje- site za mrežni kabel. Postoji opasnost od strujnog udara uslijed oštećenih mrežnih ka- blova. Ispitivanja prije puštanja u pogon Postavljanje/vješanje...
  • Seite 10: Upravljanje

    Upravljanje Mrežni priključak Uključenje i isključenje Automatski pogon Ručni pogon/plitko usisavanje...
  • Seite 11: Održavanje I Čišćenje

    Izmjena zaustavljača povrat- nog toka Održavanje i čišćenje Dajte da radove, koji nisu opisani u ovoj Uputi, provede naš servisni centar. Koristite samo originalne dijelove. Opasnost po život! Čišćenje noge pumpe Opći radovi čišćenja...
  • Seite 12: Skladištenje

    Skladištenje Uklanjanje/zaštita okoliša Rezervni dijelovi/Pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Poz. Naputka Poz. Oznaka Brojeve za za posluživanje Eksplozivni crtež narudžbu 32 31 911 1246 911 124...
  • Seite 13: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške...
  • Seite 14: Garancija

    Garancija Garancijski uvjeti Pozor: Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Opseg garancije...
  • Seite 15: Servis Za Popravke

    Servis za popravke koji ne podliježu garanciji Obavljanje garancijskog slučaja Pozor: Service-Center telefonom e-maila Servis Hrvatska IAN 285189 Proizvođač Grizzly Tools GmbH & Co. KG 63 62...
  • Seite 16: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........16 Utilizare ........16 Descriere generală .....17 Date tehnice .......17 Instrucţiuni de siguranţă.....18 Punere în funcţiune ....21 Operare ........22 Mentenanţă şi curăţire ....24 Utilizare Depozitare .........25 Reciclare/Protecţia mediului încon- jurător ........25 Piese de schimb/Accesorii ..25 Identificare defecţiuni ....26 Garanţie ........27 Reparaţii-Service ......28 Service-Center ......28...
  • Seite 17: Descriere Generală

    Descrierea modului de funcţionare Descriere generală Inventar de livrare Date tehnice Pompă cu imersie pentru apa curată ....FTP 400 D3 Privire de ansamblu 44 9 1 33 3 3 66...
  • Seite 18: Caracteristici De Performanţă

    Simboluri folosite Caracteristici de performanţă Semnale de pericol cu date referitoare la prevenirea acci- dentării persoanelor sau dau- nelor materiale. Semne de pericol cu indicații privind prevenirea daunelor personale cauzate prin elec- trocutare. Instrucţiuni de siguranţă Simboluri înscrise pe aparat Instrucțiuni speciale pen- tru siguranța funcționării...
  • Seite 19: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Instrucţiuni generale de siguranţă Lucrul cu aparatul:...
  • Seite 20 Siguranţă electrică:...
  • Seite 21: Punere În Funcţiune

    Conectarea conductei de presiune Punere în funcţiune Instrucţiuni de montare Înşurubarea adaptorului Montarea dispozitivului de reglare pe înălţime pentru întrerupătorul cu flotor...
  • Seite 22: Operare

    Teste anterioare punerii în funcţiune Amplasare/Suspendare Operare Conectarea la reţea Nu manevraţi şi nu suspen- daţi niciodată aparatul de cablul de reţea. Există peri- colul unui şoc electric cauzat de cablul deteriorat. Conectare şi deconectare...
  • Seite 23 Operare automată Operare manuală/ aspirare plată...
  • Seite 24: Mentenanţă Şi Curăţire

    Mentenanţă şi curăţire Înlocuirea opritorului de reflux Pentru lucrările care nu sunt descrise în acest ghid, apelaţi la centrul nostru de service. Folosiţi doar piese de schimb originale. Aceasta generează riscul de vătămare corpora- lă! Curățarea piciorului pompei Operaţiuni generale de curăţare...
  • Seite 25: Depozitare

    Depozitare Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Poz. Poz. Descriere Numerele Instrucţiuni Schemă de de comandă de utilizare explozie 1 11 32 31 911 1246 911 124...
  • Seite 26: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare...
  • Seite 27: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Clauze de garanţie Perioada de garanţie şi dreptul la repararea prejudiciului Atenţie:...
  • Seite 28: Reparaţii-Service

    Reparaţii-Service neincluse în garanţie Atenţie: Executarea garanţiei Service-Center Service România telefonic 9663 e-mail IAN 285189 Importator Grizzly Tools GmbH & Co. KG 63 62...
  • Seite 29: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή ..........29 Μετάφραση της πρωτότυπης Σκοπός χρήσης ........29 Δήλωσης συμμόρφωσης CE ....57 Λειτουργικά εξαρτήματα .....30 ......61 Παραδοτέα υλικά .......30 Επισκόπηση ........30 Εισαγωγή Περιγραφή λειτουργίας ......30 Τεχνικά στοιχεία ........31 Χαρακτηριστιστικά απόδoσης ...31 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Υποδείξεις ασφάλειας ......31 σκευής...
  • Seite 30: Λειτουργικά Εξαρτήματα

    Επισκόπηση Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης παύει να ισχύει (διακόπτη) η εγγύηση. Ο χειριστής ή χρήστης είναι 7 Ρύθμιση ύψους διακόπτη με υπεύθυνος για ατυχήματα και ζημιές άλ- πλωτήρα λων ανθρώπων ή των περιουσιών τους. 8 Καλώδιο...
  • Seite 31: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Υποδείξεις ασφάλειας Σήματα εικόνες στη συσκευή Βυθιζόμενη αντλία καθαρού νερού ....FTP 400 D3 ! Δεν ενδείκνυται (U) ..23 για νερό με υψηλή περιεκτι- (P) ......4 κότητα άμμου. (Qmax)......μέγ. . (H max) ......
  • Seite 32: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ειδικές υποδείξεις για την Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ασφαλή λειτουργία Στο κεφάλαιο αυτό θα βρείτε τις • Σε περίπτωση που βρίσκονται βασικές προδιαγραφές ασφαλείας άτομα στο νερό, απαγορεύεται που αφορούν την εργασία με τη η χρήση της συσκευής. Υφίστα- συσκευή. ται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. •...
  • Seite 33 • Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα ζημιές ή ρύπανση. Μη χρησι- ξηρό μέρος και εκτός της εμβέ- μοποιείτε την αντλία σε τεχνη- λειας των παιδιών. τές λιμνούλες κήπων με ψάρια ή πολύτιμα φυτά. Προσοχή! Έτσι θα αποφύγε- • Μη μεταφέρετε και μη στερεώ- τε...
  • Seite 34: Η Εγκατάσταση

    των επιχειρήσεων παροχής όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συ- ενέργειας και να λειτουργούν σκευή να βγάζετε το βύσμα από απρόσκοπτα. την πρίζα. - Προστασία των ηλεκτρικών • Τα καλώδια δικτύου δεν επι- συνδέσεων από την υγρασία. τρέπεται να έχουν μικρότερη • Σε...
  • Seite 35: Τοποθέτηση / Ανάρτηση

    Τοποθέτηση / ανάρτηση Η αντλία μπορεί να στηθεί στο νερό ή να κρεμαστεί. Για να κρε- • ¾“, 1“ ἤ 1½“ μάσετε και/ή να τραβήξετε προς τα έξω την αντλία μπορείτε να χρησι- μοποιήσετε το συμπαραδιδόμενο σχοινί ( 13). (στερέωση της μανσέτας). •...
  • Seite 36: Χειρισμός

    • Ελέγξτε αν ο αγωγός πίεσης Επιτηρείτε τη συσκευή κατά τη τοποθετήθηκε σωστά και αν η διάρκεια της λειτουργίας για να έξοδος αντλίας που δε χρησιμο- αναγνωρίσετε έγκαιρα ενδεχόμενη ποιείται είναι ερμητικά κλειστή. αυτόματη παύση ή ενδεχόμενη ξηρή λειτουργία της αντλίας και να •...
  • Seite 37: Χειροκίνητη Λειτουργία/Ρηχή

    Καθαρισμός και συντήρηση Αναθέστε τις εργασίες που δεν περιγράφονται στις οδηγίες αυ- τές στο Κέντρο Σέρβις της εται- ρίας μας. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα. Υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού! Υφίσταται κίνδυνος στεγνής λει- τουργίας όταν επιλέξετε πολύ μα- κρύ καλώδιο για τον διακόπτη με πλωτήρα...
  • Seite 38: Αλλαγή Του Συστήματος

    Φύλαξη Αλλαγή του συστήματος ανα- στολής αναρροής • Πριν την αποθήκευση να καθαρίζετε Να αλλάζετε πάντα το στοπ επιστροφής την αντλία. που είναι ενδεχομένως ελαττωματικό • Να φυλάσσετε την αντλία σε στεγνό „Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ“). μέρος, προστατευμένο από παγετό, μακριά από παιδιά. 1.
  • Seite 39: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Βλάβες Αιτίες Μέτρα λύσης Λείπει η τάση ηλεκτρικού δικτύου Ελέγξτε την ηλεκτρική τάση Η αντλία δεν τίθεται σε Φέρτε τον επιπλέοντα διακόπτη σε Ο επιπλέον διακόπτης ( 6) δεν λειτουργία υψηλότερη θέση ανοίγει Βουλωμένο πλέγμα εισόδου στο Καθαρίστε το πλέγμα εισόδου στο πόδι...
  • Seite 40: Εγγύηση

    Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε „Service- Center„ στη σελίδα 42). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέ- ρονται πιο κάτω. Αρ. Αρ. Επί Χαρακτηρισμός Αρ.
  • Seite 41 και για αντικαταστημένα και επισκευασμέ- να εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά την αγορά, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. Έκταση της εγγύησης Η...
  • Seite 42: Σέρβις Επισκευής

    • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε- στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. τική υπόδειξη για το ελάττωμα. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- έχουν...
  • Seite 43: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........43 Bestimmungsgemäße Verwendung ......43 Allgemeine Beschreibung ... 44 Technische Daten......44 Sicherheitshinweise ....45 Inbetriebnahme ......48 Bedienung ......... 49 Wartung und Reinigung ..... 50 Bestimmungsgemäße Verwendung Lagerung ........51 Entsorgung/Umweltschutz ..51 Ersatzteile/Zubehör ....52 Garantie ........
  • Seite 44: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Technische Daten Klarwasser-Tauchpumpe ..FTP 400 D3 Lieferumfang Übersicht 44 9 1 33 3 3 66 Leistungsdaten Funktionsbeschreibung...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Personenschäden durch elektrischen Schlag.
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeiten mit dem Gerät:...
  • Seite 47 Elektrische Sicherheit:...
  • Seite 48: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Montage Adapter anschrauben Höhenverstellung für Schwimmschalter montieren Druckleitung anschließen Aufstellen/Aufhängen Achten Sie darauf, das Gerät auf keinen Fall an der Netz- anschlussleitung zu halten oder aufzuhängen. Es besteht die Gefahr eines Stromschla- ges durch eine beschädigte Netzanschlussleitung.
  • Seite 49: Bedienung

    Ein- und Ausschalten Prüfungen vor Inbetriebnahme Automatischer Betrieb Bedienung Netzanschluss...
  • Seite 50: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    Wartung und Reinigung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unse- rem Service-Center durch- führen. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Ver- letzungsgefahr. Allgemeine Reinigungsarbeiten Manueller Betrieb/ Flachabsaugung...
  • Seite 51: Lagerung

    Lagerung Rückfluss-Stopp auswechseln Entsorgung/ Umweltschutz Pumpenfuß reinigen...
  • Seite 52: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 32 31 911 1246 911 124 Garantie Garantiebedingungen Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche...
  • Seite 53 Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall telefonisch E-Mail Achtung:...
  • Seite 54: Reparatur-Service

    Service-Center Service Deutschland 4 3 111 IAN 285189 Reparatur-Service Service Österreich die nicht der Ga- 2 2 1 222 rantie unterliegen IAN 285189 Service Schweiz 42 66 Achtung: IAN 285189 Importeur Grizzly Tools GmbH & Co. KG 63 62...
  • Seite 55: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung...
  • Seite 56: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Klarwasser-Tauchpumpe Baureihe FTP 400 D3 1 2 1 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 63 62 * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 57: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Βυθιζόμενη αντλία καθαρού νερού κατασκευής FTP 400 D3 Αριθμός σειράς 1 2 1 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 58: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Potopna pumpa za čistu vodu serije FTP 400 D3 1 2 1 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013...
  • Seite 59: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Pompă cu imersie pentru apa curată murdarã seria FTP 400 D3 1 2 1 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-41:2003/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 63 62 * Obiectul descris în declaraţia de mai sus îndeplineşte prevederile Directivei 2011/65/UE a...
  • Seite 61: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Schemă de explozie • Explosionszeichnung ενημερωτικό 4 21...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: 79300178032017-HR / RO / GR IAN 285189...

Inhaltsverzeichnis