Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Seite 17
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, Priorität bei der Entwicklung Ihrer Akku-Kettensäge. um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Seite 18
■ Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und ■ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus setzen Sie sich nicht über die Sicherheits-regeln in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn sie nach Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug ■...
Seite 19
■ Tragen Sie einen Augenschutz Es wird empfohlen, URSACHEN UND VERMEIDUNG EINES RÜCKSCHLAGS : weitere Schutzausrüstung für Gehör, Kopf, Wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand Hände, Beine und Füße zu tragen. Angemessene berührt oder wenn sich die Kette beim Sägen im Schnittspalt Schutzausrüstung verringert das persönliche Risiko verklemmt und blockiert, kann ein Rückschlag auftreten.
Seite 20
■ Sägen keine Rebstöcke und/oder kurzes ■ Sicherheitshelm Buschwerk(weniger als 75 mm Durchmesser). – sollte EN 397 erfüllen und CE gekennzeichnet sein. ■ Es wird empfohlen, bei der ersten Nutzung des Geräts ■ Gehörschutz das Sägen von Stämmen auf einem Sägebock oder –...
Seite 21
zusammengedrückt. Wenn ein Schnitt in diesem Bereich erleichtern: Wenn der Stamm über die gesamte Länge gemacht wird, wird die Kerbe dazu tendieren sich beim gestützt wird, wird er von oben geschnitten (Oberschnitt). Sägen zu schließen. Bei diesem Schnitt würde die Klinge Wenn der Stamm an einem Ende gestützt wird, schneiden eingeklemmt.
Seite 22
FEDERSTÖCKE WARTUNG UND PFLEGE Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf ■ Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, oder Schößling, der von anderem Holz unter Spannung Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung gebogen wird und zurückschnellt, wenn das andere Holz kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung geschnitten oder entfernt wird.
Seite 23
Überhitzungsschutz MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT Der Akkupack verfügt über einen Überhitzungsschutz, VERTRAUT der die Akkuzellen bei hohen Temperaturen vor Schäden Siehe Seite 187. schützen soll. Diese Funktion kann dazu führen, dass der 1. Führungsschiene Akku das Gerät nicht mehr betreibt, bis der Akku abgekühlt 2.
Seite 24
der Schiene geführt werden. Drehen Sie die Teile, so Drehen zum Einstellen der dass Bolzen und Loch aneinander ausgerichtet sind. Kettenspannung 5. Bringen Sie Kettenzahnrad-Abdeckung wieder an + = Kette spannen und schrauben Sie die Schraube der Kettenzahnrad- - = Kette lösen Abdeckung fest.
Seite 194
English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless chainsaw Akku-Kettensäge Motosierra inalámbrica Tronçonneuse sans fil Motosega senza filo Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale No-load speed Vitesse à...
Seite 200
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Seite 204
Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
Seite 216
Motosega senza filo Merke: RYOBI | Produsent | Modellnummer | Serienummerserie Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Vi erklærer på eget ansvar at produktet beskrevet nedenfor oppfyller alle de relevante Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso...
Seite 219
RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. TRILINK is a registered trade mark of Trilink Saw Chain, LLC. RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. TRILINK est une marque déposée d’Trilink Saw Chain, LLC.