Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Personlig Säkerhet
  • Användning Och Underhåll
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Handhavande
  • Underhåll Och Rengöring
  • Personlig Sikkerhet
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Spesielle Sikkerhetsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Miejsce Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Obsługa I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Odsysanie Pyłu
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • General Safety Instructions
  • Work Area
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Use and Maintenance
  • Special Safety Instructions
  • Technical Data
  • Dust Extraction
  • Maintenance and Cleaning
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Käyttö Ja Kunnossapito
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité Personnelle
  • Utilisation et Entretien
  • Entretien et Réparation
  • Consignes de Sécurité Spécifiques
  • Extraction de la Poussière
  • Entretien et Nettoyage
  • Veiligheidsinstructies
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Onderhoud
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Stofafzuiging
  • Onderhoud en Reiniging
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
BELT SANDER
BANDSLIP
BÅNDSLIPER
SZLIFIERKA TAŚMOWA
BANDSCHLEIFGERÄT
NAUHAHIOMAKONE
PONCEUSE À BANDE
BANDSCHUURMACHINE
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 018406
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die
zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
FI
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandach-
tig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
230 V
600 W
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 018406

  • Seite 1 Item no. 018406 230 V 600 W BELT SANDER BANDSLIP BÅNDSLIPER SZLIFIERKA TAŚMOWA BANDSCHLEIFGERÄT NAUHAHIOMAKONE PONCEUSE À BANDE BANDSCHUURMACHINE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der before use. Save them for future reference.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Elektrische Sicherheit • Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zur ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Steckdose passen. Der Stecker darf in Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor keinster Weise verändert werden. Es darf kein Adapter mit einem geerdeten der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen Elektrowerkzeug verwendet werden. und bewahren Sie sie für die zukünftige Unveränderte Stecker und passende Verwendung auf.
  • Seite 34: Persönliche Sicherheit

    Stromverbrauch, Schutzerdung usw. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz verringern die Gefahr von entspricht (siehe Typenschild des Verletzungen. Netzteils). Wird das Elektrowerkzeug im Freien verwendet, dürfen nur • Ein unbeabsichtigter Start muss Verlängerungskabel verwendet werden, vermieden werden. Vor dem Einsetzen des die für die Verwendung im Freien Steckers sicherstellen, dass der Ein/ zugelassen sind.
  • Seite 35: Bedienung Und Pflege

    gepflegte Schneidewerkzeuge mit scharfen Bedienung und Pflege Schneiden klemmen weniger und sind • Schalten Sie das Produkt aus und ziehen leichter zu kontrollieren. Verwenden Sie Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät ausschließlich vom Hersteller empfohlene prüfen, reinigen, warten oder einstellen, Teile und Zubehörteile, da sonst die Zubehör austauschen oder das Gefahr von Verletzungen und/oder...
  • Seite 36 Kinder und Haustiere, müssen sich in Sie nach Möglichkeit immer eine Vorrichtung zum Absaugen und Sammeln sicherem Abstand vom Arbeitsbereich von Staub. befinden, und halten Sie leicht brennbare Matera fern vom Arbeitsbereich und der • Spannen Sie das Werkstück mit einer näheren Umgebung.
  • Seite 37: Technische Daten

    WARNUNG! SYMBOLE Die tatsächliche Vibrations- und Lärmbelastung während der Verwendung des Werkzeugs Die Bedienungsanleitung lesen. kann je nach Verwendung des Werkzeugs und dem bearbeiteten Material vom Zulassung gemäß den geltenden angegebenen Gesamtwert abweichen. Vorschriften/Verordnungen. Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Anwenders müssen daher auf einer Das Produkt ist gemäß...
  • Seite 38: Bedienung

    BEDIENUNG MONTAGE START / STOPP MONTAGE DES SCHLEIFBANDS Das Schleifgerät ist mit Vollwellengleichrichter Verletzungsgefahr. Schalten Sie vor der mit zugehöriger Steuerelektronik Reinigung und/oder der Pflege das Produkt und Sanftanlauffunktion mit aus, warten Sie, bis alle beweglichen Teile Anlaufstrombegrenzung ausgestattet. vollständig stillstehen und ziehen Sie dann Das Schleifgerät ist mit einer den Stecker.
  • Seite 39: Staubabsaugung

    eines Brands oder einer Staubexplosion SCHLEIFDRUCK ist besonders hoch, wenn der Schleifstaub Verwenden Sie einen niedrigen Schleifdruck – Farbrückstände oder andere Chemikalien das Gewicht des Schleifgeräts reicht aus, um enthält und die Schleifartikel aufgrund eines gute Schleifergebnisse zu erzielen. Wenn Sie längeren Schleifens heiß...
  • Seite 40: Pflege Und Reinigung

    SCHLEIFEN MIT FESTGESPANNTEM SCHLEIFGERÄT ABB. 2 Der Montagesatz ermöglicht die Befestigung des Schleifgeräts an einer Werkbank oder auf einer gleichwertigen, flachen und stabilen Oberfläche für das horizontale oder vertikale Schleifen. PFLEGE UND REINIGUNG Verletzungsgefahr. Schalten Sie vor der Reinigung und/oder der Pflege das Produkt aus, warten Sie, bis alle beweglichen Teile vollständig stillstehen und ziehen Sie dann den Stecker.

Inhaltsverzeichnis