Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
POWERFILE
BANDFIL
BÅNDFIL
BÅNDSLIBER
PILNIK TAŚMOWY
BANDSCHLEIFER
NAUHAVIILA
AFFUTEUSE À BANDE
BANDVIJL
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original
instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før
brug. Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 016272
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
230 V
13 mm
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 016272

  • Seite 1 Item no. 016272 230 V 13 mm POWERFILE BANDFIL BÅNDFIL BÅNDSLIBER PILNIK TAŚMOWY BANDSCHLEIFER NAUHAVIILA AFFUTEUSE À BANDE BANDVIJL OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! reference.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.se Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Seite 3 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 016272 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    sladden för att dra ut stickproppen. SÄKERHETSANVISNINGAR Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller VARNING! trassliga sladdar ökar risken för Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar elolycksfall. och andra anvisningar. Om inte alla • Om elverktyget används utomhus, använd anvisningar och säkerhetsanvisningar endast förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk.
  • Seite 8 bättre kontroll över elverktyget i oväntade justerade och rör sig fritt, att inga delar är situationer. felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst funktionen. Om ett elverktyg är skadat sittande kläder eller smycken.
  • Seite 9: Tekniska Data

    MINIMERING AV BULLER OCH Dra omedelbart ut stickproppen VIBRATION om sladden skadas under arbetet. Dra ut stickproppen • För att begränsa buller och vibration vid när produkten inte används användning, begränsa användningstiden, samt före justering, byte av använd driftlägen med låg vibrations- och tillbehör, rengöring och/eller bullernivå...
  • Seite 10: Montering Av Slipband

    BESKRIVNING MONTERING AV SLIPBAND Stäng av slipmaskinen och dra ut stickproppen Strömbrytare före justering, byte av tillbehör, rengöring och/ Varvtalsreglage eller underhåll. Handtag Välj slipband med lämplig kornstorlek. Vinkellåsskruv Tryck sliparmen mot något hårt föremål, Reglage för spänning av slipband exempelvis en skrotbit.
  • Seite 11: Handhavande

    UNDERHÅLL DAMMUTSUGNING Vi rekommenderar att dammutsugning OBS! alltid används. Använd dammutsugning vid Dra ut stickproppen före justering och/eller långvarig användning. underhåll. Montera dammutsugningsporten på slipmaskinen och kontrollera att den sitter stadigt. RENGÖRING BILD 6 Använd inte starka rengöringsmedel eller Anslut dammutsugningsslang eller lösningsmedel, det kan skada plastdelar.
  • Seite 12: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    • Ikke belast ledningen. Ikke bruk ledningen SIKKERHETSANVISNINGER til å bære, henge opp eller dra verktøyet, eller til å trekke støpselet ut av ADVARSEL! stikkontakten. Hold ledningen på god Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner. avstand fra varmekilder, olje, skarpe Hvis du ikke følger advarslene og kanter og bevegelige deler.
  • Seite 13 Dette gir bedre kontroll over bevegelige deler, skade på deler eller elektroverktøyet hvis det skulle oppstå en andre forhold som kan påvirke driften av uventet situasjon. elektroverktøyet. Elektroverktøy med skader må repareres før det kan brukes • Kle deg hensiktsmessig. Ikke bruk igjen.
  • Seite 14: Tekniske Data

    og vibrasjoner og bruk personlig Trekk støpselet ut med én gang verneutstyr. hvis ledningen blir skadet under • Ta hensyn til følgende punkter for å arbeidet. Trekk ut støpselet minimere eksponeringsfare for vibrasjon når produktet ikke er i bruk og og støy: før justering, bytte av tilbehør, –...
  • Seite 15 BESKRIVELSE MONTERING AV SLIPEBÅND Slå av slipemaskinen og trekk ut støpselet før Av/på-knapp justering, bytte av tilbehør, rengjøring og/eller Turtallsregulering vedlikehold. Håndtak Velg slipebånd med egnet kornstørrelse. Vinkellåseskrue Trykk slipearmen mot en hard gjenstand, Betjening for spenning av slipebånd eksempel en restbit. Slipearm Før slipebåndet på...
  • Seite 16 VEDLIKEHOLD STØVAVSUG Vi anbefaler at du alltid bruker støvavsug. MERK! Bruk støvavsug ved langvarig bruk. Trekk ut støpselet før justering og/eller Monter støvavsugsporten på slipemaskinen vedlikehold. og kontroller at den sitter godt fast. BILDE 6 RENGJØRING Koble til en støvavsugsslange eller støvpose med indre diameter på...
  • Seite 17: Sikkerhedsanvisninger

    • Pas på ledningen. Bær eller træk aldrig SIKKERHEDSANVISNINGER produktet i ledningen, og træk aldrig i ADVARSEL! ledningen for at tage stikket ud. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter Læs alle advarsler, sikkerhedsanvisninger og bevægelige dele. Beskadigede og og andre anvisninger. Hvis du ikke følger sammenfiltrede ledninger øger risikoen alle anvisninger og sikkerhedsanvisninger, for elektrisk stød.
  • Seite 18 • Undgå at overstrække dig. Sørg for hele • Vedligeholdelse af produktet og tilbehør. tiden at stå godt fast og have en god Kontroller, at de bevægelige dele er balance. Det giver dig bedre kontrol over korrekt justeret og bevæger sig frit, at produktet i uventede situationer.
  • Seite 19 VIBRATION Brug beskyttelsesbriller. • Der skal angives den samlede vibrationsværdi ah for håndtaget med den højeste vibration samt usikkerheden K. Beskyttelsesklasse II. Hvis ledningen bliver MINIMERING AF STØJ OG beskadiget under arbejdet, skal VIBRATIONER du straks trække stikket ud. • For at minimere støj og vibrationer under Tag stikket ud af stikkontakten, brug skal du begrænse den tid værktøjet...
  • Seite 20: Montering Af Slibebånd

    ADVARSEL! Slibebånd Vibration og støj ved faktisk brug lam KORNSTØR- ANVENDELSESOMRÅDE afvige fra angivne værdier, afhængigt RELSE af hvordan produktet bruges og af arbejdsemnets beskaffenhed. Passende Op til 60 Tungt arbejde, fjernelse beskyttelsesforanstaltninger for brugerne af fastsiddende maling, skal bestemmes ud fra de faktiske formgivning i træ.
  • Seite 21: Vedligeholdelse

    JUSTERING AF SLIBEARMENS START / STOP VINKEL Start – tryk afbryderen helt ind. OBS! Stop – slip afbryderen. Sørg for, at der er slukket for kontakten, før For kontinuerlig drift skal du trykke på du sætter stikket i. låseknappen, når afbryderen er trykket ind.
  • Seite 22: Zasady Bezpieczeństwa

    elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia ZASADY BEZPIECZEŃSTWA prądem elektrycznym. • Nie przeciążaj przewodu. Nigdy nie używaj OSTRZEŻENIE! przewodu do noszenia, ciągnięcia lub Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia odłączania elektronarzędzia od zasilania. dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części.
  • Seite 23 do zasilania, w którym przełącznik jest wyposażenia lub przechowaniem w pozycji włączonej grozi wypadkiem. elektronarzędzia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko • Przed uruchomieniem elektronarzędzia przypadkowego uruchomienia usuń wszystkie klucze nastawcze lub elektronarzędzia. maszynowe. Klucz pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia • Przechowuj nieużywane elektronarzędzia może doprowadzić...
  • Seite 24: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! SZLIFIERKI TAŚMOWEJ I BĘBNOWEJ • Trzymaj elektronarzędzie za izolowane powierzchnie chwytne, ponieważ istnieje Używaj środków ochrony ryzyko kontaktu pasa z jego przewodem. słuchu. Przecięcie przewodu pod napięciem może spowodować, że metalowe części Używaj okularów ochronnych. elektronarzędzia będą pod napięciem, co z kolei może grozić...
  • Seite 25 podstawę do wstępnej oceny poziomu narażenia Taśma ścierna na działanie drgań. Wartości zmierzono zgodnie z normą EN 62841-2-4:2014. ZIARNISTOŚĆ ZAKRES UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIE! Do 60 Zgrubne usuwanie materiału, usuwanie Zależnie od sposobu użytkowania trudno schodzącej farby, urządzenia oraz rodzaju obrabianego kształtowanie drewna. przedmiotu faktyczny poziom drgań oraz 80–100 Usuwanie farby, szlifowanie hałasu podczas pracy może odbiegać...
  • Seite 26: Konserwacja

    na taśmie, uszkadzają drewniane są traktowane jako nieprawidłowe. Nigdy nie powierzchnie. używaj szlifierki do celów innych niż zgodne z przeznaczeniem. REGULACJA KĄTA RAMIENIA WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE SZLIFUJĄCEGO Aby włączyć, wciśnij przełącznik. UWAGA! Aby wyłączyć, zwolnij przełącznik. Przed włożeniem wtyku do gniazda sprawdź, Aby zapewnić ciągłą pracę narzędzia, czy przełącznik znajduje się...
  • Seite 27: Safety Instructions

    entangled cords increase the risk of SAFETY INSTRUCTIONS electric shock. • When operating a power tool outdoors, WARNING! use an extension cord suitable for outdoor Read all safety warnings and all instructions. use. Use of a cord suitable for outdoor use Failure to follow the warnings and reduces the risk of electric shock.
  • Seite 28: Vibration And Noise Reduction

    • If devices are provided for the connection • Use the power tool, accessories and tool of dust extraction and collection facilities, bits etc. in accordance with these ensure these are connected and properly instructions, taking into account the used. Use of dust collection can reduce working conditions and the work to be dust-related hazards.
  • Seite 29: Technical Data

    – Use correct attachments for the TECHNICAL DATA product and ensure they in good Rated voltage 230 V ~ 50 Hz condition. Output 260 W – Keep tight grip on the handles/ Speed, no load 330–550 m/min gripping surface. Sanding belt 13 x 457 mm –...
  • Seite 30 ASSEMBLY WARNING! • Do not use worn, damaged or clogged CHOOSING SANDING BELTS sanding belts. There are different grades of sanding belts: • Do not use the same sanding belt for Coarse, medium coarse and fine (sold separately). metal and wood. Metal particles Use coarse sanding belts for rough work, medium embedded in the sanding belt will belts to smooth the workpiece, and fine sanding...
  • Seite 31: Adjusting The Speed

    and edges, deburring, removing paint, welding spatter and rust, and for sharpening knives and scissors etc. All other use is considered to be unsuitable. Never use the sander for anything other than the purpose for which it is intended. STARTING/STOPPING Starting –...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    • Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen SICHERHEITSHINWEISE noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dringt Wasser in ein Elektrowerkzeug ein, WARNUNG! steigt die Gefahr eines Stromschlags. Lesen Sie alle Warn-, Sicherheitshinweise und • Achten Sie auf das Kabel. Das anderen Anweisungen durch. Werden nicht Elektrowerkzeug darf nicht am Kabel alle Anweisungen und Sicherheitshinweise getragen oder gezogen werden.
  • Seite 33 • Ein unbeabsichtigter Start muss besser und sicherer, wenn sie mit der vermieden werden. Kontrollieren Sie, dass vorgesehenen Belastung verwendet werden. das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, Stecker einstecken oder Batterien wenn es sich nicht am Schalter ein- oder einsetzen bzw.
  • Seite 34: Wartung

    • Griffe und Griffflächen müssen sauber, – Nur unbeschädigtes Zubehör trocken und öl- und fettfrei sein. Durch verwenden, das für die Arbeiten rutschige Griffe und Griffflächen sind geeignet ist. Elektrowerkzeuge schwierig zu halten und – Halten Sie das Werkzeug am Griff/ in unerwarteten Situationen schwer zu den Griffflächen fest.
  • Seite 35: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MONTAGE Nennspannung 230 V ~ 50 Hz SCHLEIFBAND WÄHLEN Leistung 260 W Schleifbänder sind mit verschiedenen Körnungen Drehzahl, ohne Last 330–550 U/min erhältlich: grob, mittelgrob und fein (separat Schleifband 13 x 457 mm erhältlich). Für die grobe Bearbeitung ein grobes Schalldruckpegel, LpA 84 dB(A), K = 3 dB Schleifband wählen, fürs Glattschleifen eine Schallleistungspegel, LwA 92 dB(A), K = 3 dB...
  • Seite 36: Bedienung

    WARNUNG! BEDIENUNG • Verschlissene, beschädigte oder ANWENDUNGSBEREICHE verstopfte Schleifbänder dürfen nicht verwendet werden. Die Schleifmaschine ist für das Schleifen • Für Metall und Holz unterschiedliche ebener Oberflächen im Innen- und Schleifbänder verwenden. Im Außenbereich vorgesehen, für das Abrunden Schleifband verbliebene Metallpartikel von Ecken und Kanten, fürs Entgraten, für die Entfernung von Lacken, Schweißspritzern würden die Holzoberfläche schädigen.
  • Seite 37: Turvallisuusohjeet

    • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai TURVALLISUUSOHJEET kosteudelle. Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, sähkötapaturman riski kasvaa. VAROITUS! • Varo johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä Lue kaikki varoitukset, turvallisuusohjeet sähkötyökalua johdosta äläkä irrota ja muut ohjeet. Ohjeiden ja turvatoimien pistotulppaa johdosta vetämällä. Suojaa noudattamatta jättäminen voi johtaa johto kuumuudelta, öljyltä, teräviltä...
  • Seite 38 Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, avain tai vastaava esine voi aiheuttaa jotka eivät tunne sähkötyökalua tai näitä tapaturman. ohjeita, käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät • Älä kurkota liian kauas. Pidä aina tukeva kokemattomat ihmiset.
  • Seite 39: Tekniset Tiedot

    oman johtonsa kanssa. Jos sähkötyökalu SYMBOLIT joutuu kosketuksiin jännitteisten johtimien kanssa, sen metalliosat muuttuvat jännitteellisiksi - sähkötapaturman vaara. Lue käyttöohje. TÄRINÄ VAROITUS! • Suurimman värähtelyn omaavan kahvan kokonaistärinäarvo ah on ilmoitettava, samoin kuin epävarmuus K. Käytä kuulonsuojaimia. MELUN JA TÄRINÄN MINIMOINTI Käytä...
  • Seite 40 Tärinä- ja melutasojen ilmoitetut arvot on Hiomanauha määritetty standardimenetelmien mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää tuotteiden väliseen KARKEUS KÄYTTÖKOHTEET vertailuun. Arvot voivat myös toimia perustana Alle 60 Karkea hionta, vaativa alustavalle altistumisen arvioinnille. Mitatut maalinpoisto, puun arvot on määritetty standardin EN 62841-2- muotoilu.
  • Seite 41 HIOMAVARREN KULMAN KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS ASETTAMINEN Käynnistys – paina virtakytkintä. HUOM! Pysäytys - vapauta virtakytkin. Jatkuvaa käyttöä varten paina Varmista, että virtakytkin on pois päältä lukituspainiketta, kun virtakytkin on -asennossa ennen pistotulpan asettamista. painettuna. Pysäytä hiomanauha, vedä pistotulppa Vapauta lukituspainike painamalla irti ja odota, että kaikki liikkuvat osat ovat virtakytkintä...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et CONSIGNES DE SÉCURITÉ des réfrigérateurs. Le risque d’accidents électriques augmente si le corps est mis à ATTENTION ! la terre. Lisez l’ensemble des avertissements, • N’exposez pas les outils électriques à la indications et consignes de sécurité. Si pluie ou à...
  • Seite 43 • Évitez les démarrages accidentels. Vérifiez arrêter au moyen de l’interrupteur. Les que l’interrupteur d’alimentation est en outils électriques dont l’interrupteur ne position d’arrêt avant de brancher la fiche permet pas de commander le secteur ou la batterie, ou de soulever/ fonctionnement sont dangereux et porter l’outil électrique.
  • Seite 44 – Entretenez le produit conformément à MAINTENANCE ces instructions et vérifiez qu’il est • Les outils électriques ne peuvent être toujours bien lubrifié (le cas échéant). entretenus que par du personnel qualifié et avec des pièces de rechange identiques. – Planifiez le travail de manière à...
  • Seite 45: Montage De La Bande Abrasive

    Niveau de pression acoustique, LpA INSTALLATION 84 dB(A), K=3 dB Niveau de puissance acoustique (LwA) SÉLECTION DE LA BANDE ABRASIVE 92 dB(A), K=3 dB La bande abrasive existe avec différentes tailles de Vibrations 4,3 m/s², K=1,5 m/s² grains : gros, moyen et fin (vendus séparément). Utilisez une bande abrasive à...
  • Seite 46 ATTENTION ! UTILISATION • N’utilisez pas de bande abrasive usée, DOMAINES D’UTILISATION endommagée ou bloquée. La ponceuse est conçue pour le ponçage des • N’utilisez pas la même bande abrasive surfaces planes à l’intérieur et à l’extérieur, le pour le métal et le bois. Les particules ponçage des coins et des bords, l’ébavurage, le métalliques présentes dans la bande décapage de la peinture, des éclaboussures de...
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    • Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan VEILIGHEIDSINSTRUCTIES regen of vocht. Als er water het elektrisch gereedschap binnendringt, neemt het WAARSCHUWING! risico op elektrische schok toe. Lees alle waarschuwingen, • Wees voorzichtig met het snoer. Gebruik veiligheidsinstructies en andere nooit het snoer om het elektrische instructies.
  • Seite 48 het elektrische gereedschap optilt of met behulp van de aan/uit-schakelaar. draagt. Het risico op ongelukken is groot Elektrisch gereedschap dat niet met de als u het elektrische gereedschap draagt schakelaar kan worden bediend, is met uw vinger op de aan/uit-schakelaar gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Seite 49 dat het elektrische gereedschap in – Gebruik toebehoren in goede staat onverwachte situaties moeilijk vast en voor het product, die geschikt zijn onder controle te houden is. voor de werkzaamheden. – houd de handvatten/grepen stevig SERVICE vast; – Onderhoud het product •...
  • Seite 50: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MONTAGE Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz KEUZE VAN SLIJPBAND Vermogen 260 W Slijpbanden hebben verschillende Snelheid onbelast 330–550 m/min korrelgroottes: Grof, middelgrof en fijn (apart Slijpband 13 x 457 mm verkocht). Gebruik een grove slijpband voor Geluidsdrukniveau (LpA) 84 dB(A), K=3 dB grove bewerking, middelgrove slijpband om...
  • Seite 51 GEBRUIK AFB. 2 AFB. 3 TOEPASSINGEN AFB. 4 De slijpmachine is geschikt voor het slijpen WAARSCHUWING! van vlakke oppervlakken binnenshuis en buitenshuis, het afronden van hoeken en • Gebruik geen versleten, beschadigde of zijkanten, het verwijderen van bramen, verbruikte slijpbanden. verf, lasplekken en roest, en het slijpen van •...

Inhaltsverzeichnis