Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach BCAG125-20ProS Original Bedienungsanleitung

Scheppach BCAG125-20ProS Original Bedienungsanleitung

Akku-winkelschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5909231900
AusgabeNr.
5909231850
Rev.Nr.
02/01/2020
BCAG125-20ProS
Akku-Winkelschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Cordless angle grinder
GB
Translation of original instruction manual
Meuleuse d'angle sans fil
FR
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa szlifierka kątowa
PL
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
18
29
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BCAG125-20ProS

  • Seite 1 Art.Nr. 5909231900 AusgabeNr. 5909231850 Rev.Nr. 02/01/2020 BCAG125-20ProS Akku-Winkelschleifer Originalbedienungsanleitung Cordless angle grinder Translation of original instruction manual Meuleuse d‘angle sans fil Traduction des instructions d’origine Akumulatorowa szlifierka kątowa Przekład z oryginału instrukcji obsługi Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie lange Haare nicht offen. Benutzen Sie ein Haarnetz. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken .................... 12 Aufbau ....................13 Inbetriebnahme ..................13 Arbeitshinweise ..................14 Reinigung, Lagerung und Wartung ............14 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 15 Störungsabhilfe ..................16 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von des Herstellers sowie die in den technischen Daten baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- angegebenen Abmessungen müssen eingehalten nischen Regeln zu beachten. werden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Risiko durch elektrischen Schlag, wenn rowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Ihr Körper geerdet ist. Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte- teil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Die Bedienperson kann durch geeignete satzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablageflä- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Re- che geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das aktionskräfte beherrschen. Elektrowerkzeug verlieren können. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder an- dere Objekte einen Rückschlag verursachen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Ein Kurzschluss zwischen sen oder Adapter zur Anpassung von Schleif- den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feu- scheiben mit großem Durchmesser. er zur Folge haben. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Technische Daten

    Maschine in Betrieb ist. m WARNUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver- schluckungs- und Erstickungsgefahr! 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Aufbau

    Stirnlochschlüssel (5) Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom- betrieben werden. plett montieren! m WARNUNG Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Ak- ku heraus. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Arbeitshinweise

    Werkzeugkiste). Dies könnte bei den Schleif- Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines körpern zu Beschädigungen, wie z. B. Rissen führen elektrischen Schlages. und eine Gefahr für den Benutzer darstellen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Motor stoppt im Betrieb Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original-Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku aufladen 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves. Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Unpacking .................... 25 Assembly ....................25 Installation .................... 26 Operating instructions ................27 Cleaning, storage and maintenance ............ 27 Disposal and recycling ................. 28 Troubleshooting ..................28 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Safety Warnings

    Power tools are dan- gerous in the hands of untrained users. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Using water or other liquid coolants er tool, rotate unevenly, vibrate violently and may may result in electric shock. result in loss of control. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Additional Safety Warnings

    Inserting a battery into a power 14. Do not use separate reducing bushings or adap- tors to adapt large hole abrasive wheels. tool that is switched on may result in accidents. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Technical Data

    Noise at the workplace can exceed 85 dB (A). In this Top (position C) Using cutting wheels case, noise protection measures are necessary for the user (wear hearing protection!). GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Installation

    The angle grinder is equipped with a safety switch (3) flange nut (b) as shown in Fig. 5. for accident prevention and an on/off switch (4). • The arrows indicate the mounting direction. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Operating Instructions

    It is prohibited to use the machine on asbes- tos materials! m Never use a cutting wheel for rough grinding. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Disposal And Recycling

    Battery not inserted Re-insert battery operation correctly Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Porter des gants de travail. Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Mise en service ..................38 Consignes de travail ................39 Nettoyage, stockage et maintenance ........... 40 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ................... 41 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Einleitung

    La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- particulières en vigueur dans votre pays, il faut res- soires et des outils d’origine du fabricant. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    à la terre, par ex. conduites, chauf- surtout en cas de situations inattendues. fages, fours et réfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 à exécuter. L’usage d’outils électriques une perte de contrôle. dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 L’opérateur peut contrôler les réac- tions du couple ou les forces du rebond s’il prend les précautions nécessaires. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Les flasques pour les meules tronçonneuses peuvent être différents des flasques de meule ordinaire. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Autres Avertissements De Sécurité

    14. N’utilisez aucun raccord de réduction ou adapta- combustions ou un début d‘incendie. teur séparé pour adapter un trou de meule trop grand. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Données Techniques

    • Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer nos numéros d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Structure

    Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur de sé- pendant une minute au minimum. curité (3) et l’interrupteur On/Off (4). • Remplacez tout de suite des meules vibrantes. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Consignes De Travail

    • La vitesse de rotation maximale de la meule ou de la meule tronçonneuse doit être supérieure à la vi- tesse de rotation à vide de la meuleuse d‘angle FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Nettoyage, Stockage Et Maintenance

    à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: Meules *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Dépannage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Objaśnienie Symboli

    Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne. Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Budowa ....................51 Montaż....................51 Wskazówki dotyczące pracy ..............52 Czyszczenie, przechowywanie i konserwacja ........53 Utylizacja i recykling ................53 Pomoc dotycząca usterek ..............54 PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Wstęp

    ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wyklu- wieku osób pracujących z urządzeniem. czenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody. 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia włączone, to może to prowadzić do nieszczęśli- prądem elektrycznym. wych wypadków. PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 łatwiej prowadzić. wibracje i mogą doprowadzić do utraty kontroli. 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 W przypadku zastosowania odpowied- doprowadzić do utraty kontroli nad narzędziem nich środków ostrożności osoba obsługująca elektrycznym. może pewnie opanować odbicie i siły reakcji. PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Prawidłowe kołnierze tarczy podpierają tarczę szlifierską, zmniejszając niebezpieczeństwo jej pęknięcia. Kołnierze do tarcz tnących mogą się różnić od kołnierzy do tarcz szlifierskich. 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zwarcie między stykami akumulatora może Obchodzić się z tarczami szlifierskimi oraz prze- chowywać je z ostrożnością. skutkować poparzeniami lub pożarem. PL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Dane Techniczne

    Urządzenia zamienne są dostępne u lokalnego dystrybutora. • W zamówieniu należy wpisać nasz kod towaru, model urządzenia oraz rok produkcji. 50 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Budowa

    Zawsze używać okularów ochronnych. m OSTRZEŻENIE m Uwaga Ze względów bezpieczeństwa szlifierki kątowej nie wolno używać z włożonym kluczem czoło- Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całko- wicie zmontować! wym (5). PL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Wskazówki Dotyczące Pracy

    • W przypadku użycia diamentowych tarcz tnących zwrócić uwagę na kierunek obrotu. Strzałka okre- ślająca kierunek obrotu na diamentowej tarczy tną- cej musi odpowiadać strzałce określającej kieru- nek obrotu umieszczonej na urządzeniu. 52 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Czyszczenie, Przechowywanie I Konserwacja

    że następujące czę- ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Części zużywające się*: Tarcze szlifierskie * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! PL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator w trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona Akumulator niecałkowicie wydajność Naładować akumulator naładowany 54 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 26.12.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5909231900

Inhaltsverzeichnis