Herunterladen Diese Seite drucken

claber MULTIPLA AC 230/24 V LCD Benutzerhandbuch Seite 2

Werbung

IT
COLLEGAMENTI ELETTRICI. Durante l'installazione delle elettrovalvole rispettare il verso del usso dell'acqua indicato dalla freccia e la scritta "FLOW"
stampigliate sul corpo.
1. Congiungere i singoli li provenienti da un terminale qualsiasi di ciascuna valvola con un lo proveniente dal programmatore (comune valvole).
2. Posare un tubo protettivo per i cavi elettrici dal programmatore verso le valvole ed il Rain Sensor (se previsto).
3. Passare attraverso il tubo protettivo i cavi elettrici necessari.
4. E ettuare il collegamento dei cavi alle rispettive valvole (compresa la Master Valve se utilizzata).
5. E ettuare i seguenti collegamenti alla morsettiera del programmatore, inserendo e serrando le estremità spelate per 5-6 mm:
- il lo comune proveniente dalle valvole, al morsetto C;
- il lo proveniente dal secondo terminale di ciascuna valvola di linea ai morsetti da 1 a 6,
- il lo proveniente dal secondo terminale della Master Valve (se utilizzata) al morsetto MV.
6. Se si utilizza il Rain Sensor, rimuovere il ponticello tra i morsetti SENS e collegarvi i li provenienti dal Rain Sensor stesso. Se il Rain Sensor non viene
utilizzato, é necessario che il ponticello rimanga collegato tra i morsetti SENS.
UK
ELECTRICAL CONNECTIONS. When installing the solenoid valves, observe the direction of ow of the water as shown by the arrow and the word "FLOW"
printed on the body.
1. Join the single wires coming from either terminal of the single valves to a single wire coming from the timer (valves common).
2. The wires running from the timer to the valves and the Rain Sensor (if installed) must be protected with plastic conduit.
3. Lay the conduit, and route the necessary wires through from end to end.
4. Connect the ends to the respective valves (including the Master Valve, if installed).
5. Make the following connections to the terminal box of the timer, stripping the ends of the wires to expose 5-6 mm, inserting and tightening:
- the common wire from the valves, to terminal C,
- the wire coming from the second terminal of each valve, to terminals 1 ... 6,
- the wire coming from the second terminal of the Master Valve (if installed) to terminal MV.
6. If the Rain Sensor is installed, remove the jumper from the SENS terminals and connect the wires from the Rain Sensor in its place. If the Rain Sensor is
not going to be used, the jumper must remain in place between the SENS terminals.
FR
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Pendant l'installation des électrovannes, respectez le sens du ux de l'eau indiqué par la èche et par le message « FLOW »
présent sur le corps.
1. Reliez chacun des ls provenant d'une borne quelconque de chaque vanne à un l venant du programmateur (commun vannes).
2. faites passer dans un fourreau les câbles électriques reliant le programmateur aux vannes et au "Rain Sensor" (si prévu).
3. Faites passer dans le fourreau les câbles électriques nécessaires.
4. Branchez les câbles à leurs vannes respectives (à la vanne maîtresse aussi si prévue).
5. E ectuez les branchements suivants à la boîte à bornes du programmateur, en insérant et en serrant les extrémités dénudées de 5-6 mm :
- le l commun venant des vannes à la borne C,
- le l venant de la deuxième borne de chaque vanne de circuit aux bornes de 1 à 6,
- le l venant de la deuxième borne de la vanne maîtresse (si prévue) à la borne MV.
6. Si vous utilisez le "Rain Sensor", défaites le pontage entre les bornes SENS et reliez-y les ls venant du "Rain Sensor". Si vous n'utilisez pas le "Rain Sensor",
vous devez impérativement laisser en place le pontage entre les bornes SENS.
Per Multipla AC 230/24V LCD (codice): - For Multipla AC 230/24V LCD (code): - Pour Multipla AC 230/24V LCD (code): - Für Multipla AC 230/24V LCD (Art.): - Para Multipla
AC 230/24V LCD (código):
MULTIPLA AC 230/24 V LCD
24AC
MV
1
2
3
Valve
8058
MULTIPLA AC 230/24V
9V
ALKALINE
4
5
6
(optional)
RS
Rain
Sensor
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8058