Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKH 3000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PKH 3000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PKH 3000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKH 3000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
CERAMIC FAN HEATER PKH 3000 A1
GB
CERAMIC FAN HEATER
Operation and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
SI
KERAMIČNI TOPLOZRAČNI
VENTILATOR
Obratovalni in varnostni napotki
Ta izdelek je primeren le za uporabo v dobro
izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo.
SK
KERAMICKÝ VYKUROVACÍ
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie
IAN 329052_2001
HU
KERÁMIA LÉGFŰTŐ
Kezelési és biztonsági útmutatások
Ez a termék jól szigetelt helyiségekben
történő, vagy alkalmi használatra készült.
CZ
KERAMICKÝ TOPNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře
izolované prostory nebo občasné používání.
DE
AT
CH
KERAMIK-HEIZGEBLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
HU
SI
CZ
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKH 3000 A1

  • Seite 1 CERAMIC FAN HEATER PKH 3000 A1 CERAMIC FAN HEATER KERÁMIA LÉGFŰTŐ Operation and Safety Instructions Kezelési és biztonsági útmutatások This product is only suitable for well Ez a termék jól szigetelt helyiségekben insulated spaces or occasional use. történő, vagy alkalmi használatra készült.
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt, és ezután ismerkedjen meg a készülék összes funk- ciójával. Pred branjem odprite stran s slikovnim prikazom in se najprej seznanite z vsemi funkcijami te naprave. Nalistujte p tením stránku s obrázky a seznamte se následn se všemi funkcemi p...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Key to the pictograms ......................Page 6 Introduction ........................... Page 6 Intended Use ............................ Page Equipment ............................Page Scope of Delivery ..........................Page Technical Data ..........................Page Safety Instructions ........................Page 8 General Safety Instructions ......................Page Before the Start of Operation ...................
  • Seite 5: Key To The Pictograms

     This fan heater is intended for heating of enclosed spaces only. The fan heater is not suitable for use 1 Ceramic fan heater PKH 3000 A1 in rooms where special conditions exist, such as a 1 Operating manual corrosive or potentially explosive atmosphere (dust, vapour or gas).
  • Seite 6: Technical Data

    [yes] temperature control Information requirements for electric local space heaters with electronic room temperature control [no] Model identifier(s): PKH 3000 A1 electronic room temperature [no] control plus day timer Item Symbol Value Unit electronic room temperature...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Safety Instructions so that no damage to the fan  heater occurs. Read all safety Make sure the mains cable is information and undamaged and is not laid over instructions. hot surfaces and/or sharp edges. Failure to observe the safety Ensure the power cable does information and instructions not kink or become trapped.
  • Seite 8 by the manufacturer or its af- WARNING ter-sales service, or a similarly OF HOT SURFACES! qualified person. Some parts of this product can This fan heater can be used by become very hot and cause children over the age of 8 and burns.
  • Seite 9: Before The Start Of Operation

    Before the Start of Operation  Off Position If the heating level switch 2 is in this position, the Setting up the Fan Heater  fan heater is switched off. Fan position If the heating level switch Remove all packaging material and all transport 2 is in this position, only securing devices from the fan heater.
  • Seite 10: Switching Off The Fan Heater

    Troubleshooting highest temperature range  Please note: The fan heater temporarily remains very Fault Possible cause Solution hot during the heating intervals. Please take care when The fan The mains plug Insert the mains operating the fan heater. heater is not plugged in. plug in the socket.
  • Seite 11: Rowi Germany Gmbh Warranty

    ROWI Germany GmbH warranty  The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly main- Dear Customer, tained. The directions in the operating instructions for This appliance has a 3-year warranty valid from the date the product regarding proper use of the product are to of purchase.
  • Seite 12: Service

    Service  If any problems arise while using your ROWI Germany product, please proceed as follows: Contact You can contact the ROWI Germany Service Team at: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, Germany lidl-services@rowi-group.com Service-Hotline: +800 7694 7694 (free of charge from a German landline) IAN 329052_2001 Most problems can be fixed with competent technical advice from our service team.
  • Seite 14 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok magyarázata ............oldal 16 Bevezetés ............................oldal 16 Rendeltetésszerű használat ......................oldal 16 Felszereltség ............................ oldal 16 Csomag tartalma ..........................oldal 16 Műszaki adatok ..........................oldal 17 Biztonsági útmutatások ......................oldal 18 Általános biztonsági útmutatások ....................oldal 19 Az üzembe helyezés előtt ....................
  • Seite 15: Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata

    összes dokumentumot is. Csomag tartalma  Rendeltetésszerű használat  1 Kerámia Légfűtő PKH 3000 A1 1 Darab kezelési útmutató Ez a kerámia fűtőventilátor zárt terek fűtésére és szel- lőztetésére alkalmas. A fűtőventilátor nem alkalmas olyan helyiségekben való használatra, melyekben különleges körülmények uralkodnak, pl.
  • Seite 16: Műszaki Adatok

    Mechanikus termosztátos beltéri [igen] Az elektromos egyedi helyiségfűtő berende- hőmérséklet- szabályozás zések termékinformációs követelményei Elektronikus beltéri hőmérséklet-sza- [nem] Modellazonosító(k): PKH 3000 A1 bályozás Jellemző Érték Mértékegység Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabá- [nem] lyozás és napszak szerinti szabályozás Hőteljesítmény Elektronikus beltéri hőmérséklet-szabá- [nem] Névleges hőteljesít-...
  • Seite 17: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások típustáblán szereplő csatlakoz-  tatási adatokat (feszültség és Olvassa át az összes frekvencia) az Ön elektromos biztonsági útmutatást hálózatának adataival. Ügyeljen és utasítást. rá, hogy az adatok egyezzenek, A biztonsági útmutatások nehogy károsodjon a készülék. és utasítások figyelmen kívül Győződjön meg róla, hogy a há- hagyása súlyos sérüléseket lózati tápkábel nem sérült, és azt...
  • Seite 18: Általános Biztonsági Útmutatások

    Általános biztonsági ják be és ki, ha felügyelet alatt  útmutatások állnak, vagy ha a fűtőventilátor biztonságos használata tekinte- Használat előtt ellenőrizze a tében oktatásban részesültek és készülék külső látható sérülésit. megértik az ebből eredő veszé- Sérült vagy a leejtett készüléket lyeket, feltéve, hogy a fűtőventi- ne helyezzen üzembe.
  • Seite 19: Az Üzembe Helyezés Előtt

    nél az alkatrészeknél garantált, Az üzembe helyezés előtt  hogy azok teljesítik a biztonsá- A fűtőventilátor felállítása  gi követelményeket. A fűtőventilátort óvja nedvesség- Távolítson el minden csomagolóanyagot és től és a folyadékok bejutásától. szállítási biztosítóeszközt a fűtőventilátorról. hálózati csatlakozókábelt A fűtőventilátor biztonságos és zavartalan üzemelte- csak a csatlakozódugónál fogva téséhez a felállítási helynek a következő...
  • Seite 20: A Hőmérséklet Beállítása

    KI-állás Ha a fűtési fokozat A tényleges szobahőmérséklettől függetlenül a feltünte- kapcsoló 2 ebben a tett szimbólumok csak a kívánt hőmérsékleti tartomány helyzetben van, akkor a iránymutatását képviselik. fűtőventilátor ki van kap- csolva. legalacsonyabb hőmérsékleti tartomány Ventilátor Ha a fűtési fokozat alacsony hőmérsékleti tartomány állás kapcsoló...
  • Seite 21: Hibaelhárítás

    K arbantartás, tisztítás FIGYELEM! A túlhevülésnek rendszerint valami-  és tárolás lyen oka van! Ez tűzveszélyt jelenthet! Ellenőrizze, hogy a fűtőventilátor képes-e leadni a hőjét a kellő mértékben: A fűtőventilátort leta- Ha a fűtőventilátor nincs használatban, valamint karták vagy túl közel áll a falhoz vagy más aka- minden tisztítás előtt és üzemzavarok esetén dályhoz? Az elülső...
  • Seite 22: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Kerámia Légfűtő IAN 329052_2001 A termék típusa: PKH 3000 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, Németország 76694 Forst, Németország...
  • Seite 23 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik rendeltetésszerű használatból, átalakításból, hely- személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. telen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő beha- 7.
  • Seite 24: Szerviz

    Ártalmatlanítás ÚTMUTATÁS: A www.  lidl-service.com oldalon elérheti ezt a kéziköny- A csomagolás környezetbarát anyagokból vet és számos más ké- készült, amelyeket a helyi újrahasznosító zikönyvet, termékvideót pontokon tud ártalmatlanítani. és szoftvert is letölthet. Ezzel QR-kóddal közvetlenül a Lidl szer- oldalára léphet (www.lidl-service.com)
  • Seite 26 Vsebina Legenda uporabljenih piktogramov ................Stran 28 Uvod ..............................Stran 28 Namen uporabe ..........................Stran 28 Oprema ............................Stran 28 Obseg dobave ..........................Stran 28 Tehnični podatki ..........................Stran 29 Varnostni napotki ........................Stran 30 Splošni varnostni napotki ....................... Stran 30 Pred prvo uporabo .........................
  • Seite 27: Legenda Uporabljenih Piktogramov

     Ta grelni ventilator je namenjen za ogrevanje, sušenje in prezračevanje zaprtih prostorov. Ventilatorski grelnik 1 Keramični toplozračni ventilator PKH 3000 A1 ni namenjen za uporabo v prostorih s posebnimi pogo- 1 Navodila za uporabo ji, kot je npr. korozivna ali eksplozivna atmosfera (prah,...
  • Seite 28: Tehnični Podatki

    Z dvema ali več ročnimi stopnjami, brez [ne] Zahteve glede informacij za lokalne električne uravnavanja temperature v prostoru grelnike prostorov Z uravnavanjem temperature v prostoru [da] Identifikacijska oznaka modela(-ov): PKH 3000 A1 z mehanskim termostatom Z elektronskim uravnavanjem temperature [ne] Postavka Simbol Vrednost Enota v prostoru Izhodna toplotna moč...
  • Seite 29: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki pride do poškodb na ventilator-  skem grelniku. Preberitevse varnostne Prepričajte se, da je napajal ni napotke in navodila. kabel nepoškodovan in ni spe Neupoštevanje varnostnih ljan preko vročih površin in/ali napotkov in navodil lahko ostrih robov. povzroči resne poškodbe Prepričajte se, da je napajalni in / ali materialno š...
  • Seite 30 ventilatorskega grelnika, ga sami Če je napajalni kabel za ta ven- čistiti in /ali izvajati vzdrževanja, tilatorski grelnik poškodovan, ki naj bi ga izvajal uporabnik. ga mora zamenjati proizvaja- OPOZORILO PRED lec, njegov serviser ali podobno VROČO POVRŠINO! usposobljena oseba, da bi se izognili nevarnosti.
  • Seite 31: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo  Položaj Če se stikalo grelnih sto- izklopa penj 2 nahaja v tem Postavitev pihala toplega zraka  položaju, je ventilatorski grelnik izklopljen. Odstranite ves embalažni material in vsa tran- Položaj Če se stikalo grelnih sto- sportna varovala s pihala toplega zraka. zračenja penj 2 nahaja v tem položaju, deluje samo...
  • Seite 32: Izklop Ventilatorskega Grelnika

    Ne glede na dejansko sobno temperaturo prikazani sim- Odstranite problem, če je to mogoče ali se obrni- boli predstavljajo le smernico za želeno temperaturno te na telefonsko številko storitev (glejte poglavje območje. „Servis“). Tudi, če niste našli nobenega vzroka in se zaščita najnižje temperaturno območje pred pregrevanjem še dalje aktivira, morate ven- tilatorski grelnik izklopiti in se obrniti na servisna...
  • Seite 33: Garancijski List

    G arancijski list  10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan- cije se nahajajo na dveh ločenih dokumen- ROWI Germany GmbH tih (garancijski list, račun). Werner-von-Siemens-Str. 27 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra- 76694 Forst vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti Tel.: +800 7694 7694 prodajalca za napake na blagu.
  • Seite 34: Odstranjevanje

    Odstranjevanje  Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko odstranite v lokalnih zbirnih centrih. Izdelka ne odstranite v gospodinjske odpadke, ampak na komunalnih zbirnih mestih za ločeno predelavo! O možnih načinih odstranitve odsluženega ventila- torskega grelnika se pozanimajte v svoji lokalni skupnosti ali pri lokalni upravi.
  • Seite 36 Obsah Legenda použitých piktogramů ..................Stran 38 Úvod ............................... Stran 38 Úvod a použití se stanoveným účelem ..................Stran 38 Vybavení ............................Stran 38 Obsah dodání ..........................Stran 38 Technické údaje ..........................Stran 39 Bezpečnostní pokyny ......................Stran 40 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Stran 40 Před uvedením do provozu ....................
  • Seite 37: Legenda Použitých Piktogramů

     Teplovzdušný ventilátor je určen na topení, sušení a vě- trání uzavřených místností. Topný ventilátor není určen 1 Keramický topný ventilátor PKH 3000 A1 k použití v místnostech, kde panují zvláštní podmínky, 1 Návod k obsluze jako např. korozní nebo výbušná atmosféra (prach, pára nebo plyn).
  • Seite 38: Technické Údaje

    [ano] Požadavky na informace týkající se elektric- regulaci teploty v místnosti kých lokálních topidel s elektronickou regulací teploty v místnosti [ne] Identifikační značka (značky) modelu: PKH 3000 A1 s elektronickou regulací teploty v [ne] Údaj Značka Hodnota Jednotka místnosti a denním programem Tepelný...
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny aby se údaje shodovaly, aby  nevznikly škody na topném Přečtěte si všechny ventilátoru. bezpečnostní pokyny Ujistěte se, že síťové připojení a návody. není poškozeno a není polo- Opomenutí při dodržování ženo na horkých plochách a/ bezpečnostních pokynů a ná- nebo ostrých hranách.
  • Seite 40 zený topný ventilátor nebo ten, tor je umístěn nebo instalován který upadl na zem. ve své normální poloze. Děti od Pokud je poškozené síťové připo- 3 let a mladší než 8 let nesmí jení tohoto topného ventilátoru, zapojovat zástrčku do zásuvky, musí...
  • Seite 41: Před Uvedením Do Provozu

    trickou zásuvku ve zdi. Poloha vyp Pokud se spínač stupňů ohřívání nachází Při vzniklých poruchách nebo v této poloze, je topný při bouřce vytáhněte přípojku ventilátor vypnutý. ze zásuvky. Poloha Pokud se spínač stupňů Nikdy nepoužívejte topný venti- větrák ohřívání nachází 2 v této poloze, pohybuje se pouze látor v bezprostřední...
  • Seite 42: Vypnout Topný Ventilátor

    Odstraňování poruch rozsah středních a vysokých teplot  nejvyšší teplotní rozsah Porucha Možná Příčina Odstranění Topný venti- Síťová zástrčka Zapojte síťovou Upozornění: Topný ventilátor je i během přestávek látor nelze není zapojená. zástrčku do částečně nadále velmi horký. Proto při obsluze dávej- zapnout.
  • Seite 43: Záruka Rowi Germany Gmbh

    Z áruka ROWI Germany GmbH  se stanoveným účelem je nutné přesně dodržet všechny návody uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a Vážené zákaznice, vážení zákazníci, manipulacím, od kterých návod k použití odrazuje nebo na tento přístroj obdržíte 3 roky záruku od data před kterými varuje, je nutné...
  • Seite 44: Servis

    Servis  Pokud by se při provozu vašeho výrobku ROWI Germany vyskytly problémy, postupujte, prosím, násle- dovně: Kontaktujte Servisní tým ROWI Germany zastihnete na: ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, Německo lidl-services@rowi-group.com Servis Hotline: +800 7694 7694 (zdarma z pevné linky) IAN 329052_2001 Většinu problémů...
  • Seite 46 Obsah Vysvetlivky k použitým piktogramom ..............Strana 48 Úvod ............................... Strana 48 Použitie v súlade s účelom použitia .................... Strana 48 Výbava ............................Strana 48 Obsah balenia ..........................Strana 48 Technické údaje ..........................Strana 49 Bezpečnostné pokyny ......................Strana 50 Všeobecné...
  • Seite 47: Vysvetlivky K Použitým Piktogramom

    Obsah balenia  Použitie v súlade s účelom použitia  1 Keramický vykurovací ventilátor PKH 3000 A1 Tento teplovzdušný ventilátor je určený na vykuro- 1 Návod na obsluhu vanie, sušenie a vetranie uzavretých priestorov. Teplovzdušný ventilátor nie je určený na použitie v priestoroch, v ktorých prevládajú...
  • Seite 48: Technické Údaje

    [áno] Požiadavky na informácie pre elektrické mechanickým termostatom lokálne ohrievače priestoru s elektronickým ovládaním [nie] Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: PKH 3000 A1 izbovej teploty Položka Symbol Hodnota Jednotka elektronické ovládanie izbovej [nie] teploty a denný časovač...
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pred zapojením teplovzdušného  ventilátora porovnajte prípojné Prečítajte si všetky hodnoty na výrobnom štítku (na- bezpečnostné pokyny pätie a frekvenciu) s hodnotami a inštrukcie. vašej elektrickej siete. Dbajte na Nedodržanie bezpečnost- zhodu údajov, aby na teplovzduš- ných pokynov a inštrukcií nom ventilátore nevznikli škody.
  • Seite 50: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné tilátor len pod dozorom, alebo  pokyny ak boli poučené o bezpečnom používaní ventilátora a pochopi- Pred použitím skontrolujte tep- li súvisiace nebezpečenstvá, za lovzdušný ventilátor, či nie je predpokladu, že teplovzdušný zvonka viditeľne poškodený. Po- ventilátor je umiestnený alebo škodený...
  • Seite 51: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Teplovzdušný ventilátor chráňte Pred uvedením do prevádzky  pred vlhkosťou a prienikom kva- Inštalácia teplovzdušného  palín. ventilátora Sieťový prívod vyťahujte zo zá- suvky len za sieťovú zástrčku. Z teplovzdušného ventilátora odstráňte všetok obalový materiál a všetky prepravné poistky. Teplovzdušný ventilátor nepre- vádzkujte v blízkosti otvoreného V záujme bezpečnej a bezchybnej prevádzky teplo- vzdušného ventilátora musí...
  • Seite 52: Nastavenie Teploty

    Bez ohľadu na skutočnú teplotu v miestnosti uvedené Poloha Ak sa nachádza prepínač symboly predstavujú iba vodítko pre požadovaný vypnutý výkonových stupňov 2 v rozsah teplôt. tejto polohe, teplovzdušný ventilátor je vypnutý. najnižší teplotný rozsah Poloha Ak sa nachádza prepínač ventilátor výkonových stupňov 2 nízky teplotný...
  • Seite 53: Odstraňovanie Porúch

    Z áruka spoločnosti ROWI Vyriešte problém, pokiaľ je to možné alebo sa ob-  Germany GmbH ráťte na zákaznícku linku (pozri kapitolu „Servis“). Aj keď neviete nájsť žiadnu príčinu a tepelný istič sa znovu aktivuje,teplovzdušný ventilátor musíte Vážená zákazníčka, vážený zákazník, vypnúť...
  • Seite 54: Servis

    Servis Táto záruka zaniká, ak sa výrobok používal poškode-  ný, nesprávne alebo ak sa vykonávala jeho údržba neodborne. Na správne používanie výrobku sa musia Pokiaľ by sa pri prevádzke výrobku spoločnosti ROWI presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na Germany vyskytli problémy, postupujte nasledovne: obsluhu.
  • Seite 56 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 58 Einleitung ............................Seite 58 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 58 Ausstattung ............................Seite 58 Lieferumfang ............................ Seite 58 Technische Daten ..........................Seite 59 Sicherheitshinweise ......................... Seite 60 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................... Seite 61 Vor der Inbetriebnahme ......................
  • Seite 57: Legende Der Verwendeten Piktogramme

     Verwendung Lieferumfang  Dieses Keramik-Heizgebläse ist zum Beheizen und 1 Keramik-Heizgebläse PKH 3000 A1 Lüften von geschlossenen Räumen bestimmt. Das 1 Bedienungsanleitung Heizgebläse ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen, in denen besondere Bedingungen vor- herrschen, wie z. B. korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas).
  • Seite 58: Technische Daten

    2,85 kg zwei oder mehr manuell einstellbare [nein] Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzel- raumheizgeräten Raumtemperaturkontrolle mit [ja] mechanischem Thermostat Modellkennung: PKH 3000 A1 mit elektronischer Raumtemperatur- [nein] Angabe Symbol Wert Einheit kontrolle Wärmeleistung elektronische Raumtemperatur- [nein] kontrolle und Ta geszeitregelung Nennwärmeleis tung...
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise daten auf dem Typenschild  (Spannung und Frequenz) mit Lesen Sie alle Sicher- den Daten Ihres Elektronetzes. heitshinweise und Achten Sie darauf, dass die Da- Anweisungen. ten übereinstimmen, damit keine Versäumnisse bei der Ein- Schäden am Gerät auftreten. haltung der Sicherheitshin- Vergewissern Sie sich, dass weise und Anweisungen die Netzanschlussleitung un-...
  • Seite 60: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Kinder unter 3 Jahren sind fern-  Sicherheitshinweise zuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht. Kontrollieren Sie das Gerät vor Kinder ab 3 Jahren und jünger der Verwendung auf äußere als 8 Jahre dürfen das Heizge- sichtbare Schäden. Nehmen bläse nur ein- und ausschalten, Sie ein beschädigtes oder wenn sie beaufsichtigt werden...
  • Seite 61: Vor Der Inbetriebnahme

    denservice durchführen. Durch Vor der Inbetriebnahme  unsachgemäße Reparaturen Heizgebläse aufstellen  können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial erlischt der Garantieanspruch. und alle Transportsicherungen vom Heizgebläse. Defekte Bauteile dürfen nur Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Heizge- gegen Original-Ersatzteile aus- bläses muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:...
  • Seite 62: Temperatur Einstellen

    Unabhängig der tatsächlichen Raumtemperatur, reprä- Aus-Position Befindet sich der Heizstu- sentieren die abgebildeten Symbole nur einen Richtwert fenschalter 2 in dieser für den von Ihnen gewünschten Temperaturbereich. Position, ist das Heizge- bläse ausgeschaltet. niedrigster Temperaturbereich Lüfter-Position Befindet sich der Heizstu- fenschalter 2 in dieser niedriger Temperaturbereich Position, wird lediglich...
  • Seite 63: Fehlerbehebung

    ACHTUNG! Überhitzung hat in der Regel ausgeschalteten und kalten Zustand. einen Grund! Sie kann Brandgefahr bedeuten! Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuch- Kontrollieren Sie, ob das Heizgebläse seine tigkeit in das Heizgebläse eindringt, um eine irrepara- Wärme ausreichend abgeben kann: Ist das ble Beschädigung des Heizgebläses zu vermeiden.
  • Seite 64: Service

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden folgend benannte Serviceabteilung telefonisch und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken oder per E-Mail. gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und Garantieumfang wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die...
  • Seite 65: Entsorgung

    Entsorgung  Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll, sondern über kommunale Sammelstellen zur stofflichen Verwertung! Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 68 ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 06/2020 ID No.: PKH 3000 A1-062020-LB04 IAN 329052_2001...

Inhaltsverzeichnis