Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
COD. 5.571.084.077
Uživatelská příručka
Uporabniški priročnik
Upute za uporabu
Manual de instrucţiuni
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкции по эксплуатации
中国
QE-B I/M
QE-B I/M VK90
30/07/2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice QE-B I

  • Seite 1 Uporabniški priročnik Instruction booklet Upute za uporabu Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Betriebsanleitung Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Инструкции по эксплуатации Brugervejledning 中国 Instrukcja obsługi Használati utasítás QE-B I/M QE-B I/M VK90 COD. 5.571.084.077 30/07/2018...
  • Seite 2: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALcuNI pAEsI dELL’uNIONE EurOpEA QuEsTO prOdOTTO NON rIcAdE NEL cAMpO dI AppLIcAzIONE dELLA LEGGE NAzIONALE dI rEcEpIMENTO dELLA dIrETTIVA rAEE E QuINdI NON è IN EssI VIGENTE ALcuN OBBLIGO dI rAccOLTA dIffErENzIATA A fINE VITA. Questo prodotto è...
  • Seite 3: Wichtige Information Für Die Umweltgerechte Entsorgung

    frANcAIs Information importante pour une élimination compatible avec l'environnement pOur cErTAINs pAys dE L'uNION EurOpéENNE, cET AppArEIL N'ENTrE pAs dANs LE cHAMp dE TrANspOsITION dE LA dIrEcTIVE dEEE dANs LEs LéGIsLATIONs NATIONALEs : IL N'ExIsTE dANs cE cAs AucuNE OBLIGATION dE cOLLEcTE dIfférENcIéE à LA fIN dE sON cycLE dE VIE. Cet appareil est conforme à...
  • Seite 4: Informação Importante Para A Eliminação Compatível Com O Ambiente

    EspAÑOL Información importante sobre la eliminación compatible con el medio ambiente EN ALGuNOs pAísEs dE LA uNIóN EurOpEA EsTE prOducTO NO EsTá INcLuIdO EN EL áMBITO dE ApLIcAcIóN dE LA LEy NAcIONAL QuE TrAspONE LA dIrEcTIVA rAEE y, pOr LO TANTO, NO ExIsTE OBLIGAcIóN ALGuNA dE rEcOGIdA sELEcTIVA AL fINALIzAr su VIdA úTIL.
  • Seite 5: Belangrijke Informatie Over Milieuvriendelijke Afvalverwerking

    NEdErLANds Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking IN ENKELE LANdEN VAN dE EurOpEsE uNIE VALT dIT prOducT NIET ONdEr HET TOEpAssINGsGEBIEd VAN dE NATIONALE WETGEVING VOOr ErKENNING VAN dE AEEA-rIcHTLIjN EN dErHALVE BEsTAAT Er GEEN ENKELE VErpLIcHTING VOOr GEscHEIdEN INzAMELING AAN HET EINdE VAN dE LEVENsduur VAN dIT prOducT.
  • Seite 6: A Környezetbarát Megsemmisítés Érdekében Fontos Információ

    pOLsKI Ważne informacje dotyczące przyjaznego dla środowiska usuwania odpadów W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) I W ZWIĄZKU Z TYM NIE PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ PO ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
  • Seite 7: Důležité Informace Pro Ekologickou Likvidaci Přístroje

    ČEŠTINA Důležité informace pro ekologickou likvidaci přístroje V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE VNITROSTÁTNÍ ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU T ento výrobek odpovídá...
  • Seite 8: Važna Obavijest O Okolišu Prihvatljivom Rashodovanju

    HRVATSKI Važna obavijest o okolišu prihvatljivom rashodovanju U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE NA OVAJ PROIZVOD SE NE PRIMJENJUJE ZAKON O USVAJANJU DIREKTIVE O ELEKTRIČNOM I ELEKTRONSKOM OTPADU, STOGA U NJIMA NE POSTOJI OBVEZA ODVOJENOG SAKUPLJANJA NA KRAJU RADNOG VIJEKA PROIZVODA.. Ovaj proizvod je u skladu s direktivom EU EU 2012/19/EC..
  • Seite 9 TÜRKÇE Ürünün çevreye uygun olarak elden çıkarılması için önemli bilgi BU ÜRÜN, BAZI AVRUPA BIRLIĞI ÜLKELERINDE RAEE DIREKTIFININ KABULÜNÜN ULUSAL UYGULAMA ALANINA GIRMEZ VE BU NEDENLE DE BU ÜLKELERDE, ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ SONLANDIĞINDA HERHANGI BIR AYRIŞTIRILMIŞ TOPLAMA ZORUNLULUĞU YÜRÜRLÜKTE DEĞILDIR. Bu ürün EU 2012/19/EC.
  • Seite 10 ÁBRA fIGurE OBRÁZKY fIGurEs FIGURI fIGurEs SLIKE ABBILduNGEN fIGurAs fIGurAs FIGUREN FIGURER FIGURER RYSUNKI QE - B I...
  • Seite 11 QE - B I (WALL) > mt. 2,3...
  • Seite 12 > mt. 2,3...
  • Seite 13 K90 :...
  • Seite 15 7 10...
  • Seite 16 QE - B I (cEILING) K90 :...
  • Seite 17 QE - B M...
  • Seite 18 7 1 5 7 16 7 17...
  • Seite 19 7 18...
  • Seite 20 Electrical connections QE QE 60 LL Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch QE 60 LL T Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Seite 21 QE 60 LL TP QE 60 LL TP HCS Main terminal block 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 60 LL T PIR QE 100 LL T PIR Main terminal block Main bipolar switch...
  • Seite 22 QE 100 LL Main terminal block 100m3/h switch Room light Main bipolar switch QE 100 LL T Main terminal block 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Seite 23 QE 100 LL TP QE 100 LL TP HCS Main terminal block 100m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 60/35 LL Main terminal block 35m3/h switch 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch.
  • Seite 24 QE 60/35 LL T Main terminal block 35m3/h switch (**) 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input...
  • Seite 25: Normal Mode

    QE 60/35 LL TP Main terminal block NORMAL MODE 35m3/h switch (**) 60m3/h switch disable switch Room light Electronic board Main bipolar switch COMFORT MODE Main terminal block 35m3/h - 60m3/h double pole switch (**) disable switch Electronic board Room light Main bipolar switch (*) Prese nce of voltage.
  • Seite 26 QE 60/35 LL TP HCS Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input QE 60/35 LL T PIR Main terminal block 35m3/h switch Main bipolar switch...
  • Seite 27 QE 100/60 LL Main terminal block 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. QE 100/60 LL T Main terminal block 60m3/h switch (**) 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Seite 28 QE 100/60 LL TP Main terminal block NORMAL MODE disable switch (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Electronic board Main bipolar switch COMFORT MODE Main terminal block disable switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Electronic board Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Seite 29 LL TP HCS Main terminal block (**) disable switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input LL T PIR Main terminal block 60m3/h switch Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Seite 30 QE 100/60/35 LL Main terminal block 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch.
  • Seite 31 QE 100/60/35 LL TP Main terminal block 35m3/h switch NORMAL MODE (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Electronic board Main bipolar switch Main terminal block COMFORT MODE 35m3/h switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Electronic board Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Seite 32 QE 100/60/35 LL TP HCS Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input...
  • Seite 33 Electrical connections QE - Es QE 60 LL ES Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch QE 60 LL T ES Main terminal block 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Seite 34 QE 60 LL TP ES QE 60 LL TP HCS ES Main terminal block 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 60 LL T PIR ES QE 100 LL T PIR ES Main terminal block Main bipolar switch...
  • Seite 35 QE 100 LL ES Main terminal block 100m3/h switch Room light Main bipolar switch QE 100 LL T ES Main terminal block 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input...
  • Seite 36 QE 100 LL TP ES QE 100 LL TP HCS ES Main terminal block 100m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Timed input QE 60/35 LL ES Main terminal block 35m3/h switch 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Seite 37 QE 60/35 LL T ES Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input...
  • Seite 38 QE 60/35 LL TP ES NORMAL MODE Main terminal block 35m3/h switch (**) 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch COMFORT MODE Main terminal block 35m3/h - 60m3/h double pole switch (**) disable switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Seite 39 QE 60/35 LL TP HCS ES Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch disable switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input QE 60/35 LL T PIR ES Main terminal block 35m3/h switch Main bipolar switch...
  • Seite 40 QE 100/60 LL ES Main terminal block 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. QE 100/60 LL T ES Main terminal block (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch...
  • Seite 41 QE 100/60 LL TP ES Main terminal block NORMAL MODE disable switch (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch COMFORT MODE Main terminal block disable switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Seite 42 QE 100/60 LL TP HCS ES Main terminal block (**) disable switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input QE 100/60 LL T PIR ES Main terminal block 60m3/h switch Main bipolar switch...
  • Seite 43 QE 100/60/35 LL ES Main terminal block 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch.
  • Seite 44 QE 100/60/35 LL TP ES NORMAL MODE Main terminal block 35m3/h switch (**) 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch Main terminal block COMFORT MODE 35m3/h switch (**) 60m3/h - 100m3/h double pole switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage.
  • Seite 45 QE 100/60/35 LL TP HCS ES Main terminal block (**) 35m3/h switch 60m3/h switch 100m3/h switch Room light Main bipolar switch (*) Presence of voltage. Connect room light only by means of two-pole switch. (**) Timed input...
  • Seite 46 Příslušenství Accessori Dodatki Accessories Pribor Accessoires Accesorii zubehör Accesorios Acessórios Accessoires Aксессуары ‫وارات ا ت ت‬ ‫رات‬ ‫ارات‬ ‫ﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫ﺳﺳوارات‬ ‫ﻛﺳﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ Tilbehør 饰品 Akcesoria Tartozékok QE-MH Kit per installazione ad incasso in strutture in cartongesso Kit for recessed installation of plasterboard structures Kit pour installation à...
  • Seite 47 QE - uMB Staffa universale per installazione a incasso Universal bracket for recessed installation Étrier universel pour installation à encastrement Standardwinkel für Einbauinstallation Abrazadera universal para instalación empotrada Suporte universal para instalação embutida Universele beugel voor de inbouwinstallatie Universalbeslag til indbygningsinstallation Uniwersalny profil do instalacji podtynkowej Univerzális konzol süllyesztett telepítéshez Univerzální...
  • Seite 48 QE - spf Cornice distanziale estetica muro Aesthetic wall spacer frame Cadre entretoise esthétique mural Abstandsrahmen für ein besseres aussehen an der Wand Marco separador estético pared Moldura espaçadora com efeito estético para paredes Sierlijst voor muur Æstetisk afstandsramme til mur Estetyczna ramka dystansowa do muru T ávtartó, dekoratív fali keret Distanční...
  • Seite 49 sAWG Griglia in plastica bianca per ingresso aria da porta White plastic grilled for air intake from the door Grille en plastique blanche pour entrée d'air de porte Weißes Kunststoffgitter für Lufteingang von der Tür Rejilla de plástico blanco para la entrada de aire por la puerta Grade em material plástico de cor branca para entrada do ar a partir da porta Wit rooster van plastic voor luchtintrede via een deur Rist i hvid plast for luftindgang fra døren...
  • Seite 50 EAA45 BL Griglia insonorizzata per ingresso aria da finestra, portata autoregolata 45 m Soundproof grille for air intake from the window, self-regulated flow 45 m Grille insonorisée pour entrée d'air de fenêtre, débit autorégulé 45 m Schallgedämpftes Gitter für den Lufteingang vom Fenster, selbstgeregelte Einlassleistung 45 m Rejillainsonorizadaparalaentradadeaireporlaventana,caudalreguladoautomáticamente45m Gradeinsonorizadaparaentradadoarapartirdajanela,caudalreguladoautomaticamente45m Gedempt rooster voor luchtintrede via een raam, automatisch geregeld debiet 45 m...
  • Seite 51 AdV 100 Valvola automatica (termostato) da condotto per rientro aria ø 100 mm Automatic duct valve (thermostat) for air return, diam. 100 mm Vanne automatique (thermostat) de conduit pour entrée d'air diam. 100 mm Leitungsautomatikventil (Thermostat) für Luftrückführung Durchm. 100 mm Válvula automática (termostato) desde conducto para la entrada de aire diám.
  • Seite 52 3ss-d Interruttore / selettore di 3 velocità compatibile con incasso in scatola std. DIN 3-speed switch/selector compatible with std. recessed box DIN. Interrupteur/sélecteur à 3 vitesses compatible avec encastrement en boîtier std. DIN Schalter/Wahlschaltermit3GeschwindigkeitenkompatibelmitStandardwandeinbaudesKastensDIN Interruptor/selector de 3 velocidades, con posibilidad de empotrar en caja std. DIN. Interruptor/Selector de 3 velocidades compatível com encaixe em caixa padrão DIN (Keuze)schakelaar voor 3 snelheden compatibel met standaard DIN-inbouwdoos.
  • Seite 53 ITALIANO QE-MH Kit per installazione ad incasso per strutture in cartongesso (fig. 1÷5) Sono necessari: 1 supporto di montaggio (fig.2, A) 2 viti a testa esagonale (fig.1, A) 2 dadi esagonali (fig.2, B) Il fissaggio alla struttura in cartongesso è realizzato per mezzo del kit apposito con supporti a parete (fig.4: A) La staffa può...
  • Seite 54 ITALIANO QE-spf cornice distanziale estetica muro (fig. 21÷24) Fig.21: montaggio di QE SPF per coprire l’adattatore QE FBA. Fig.22: montaggio di QE SPF per coprire i bordi irregolari dei fori nelle pareti. Fig.23: montaggio di QE SPF per nascondere una sporgenza della scatola dal cartongesso (scarico posteriore) Fig.24: montaggio finale: posizionare il pannello frontale di QE sulla cornice QE-SPF.
  • Seite 55 ENGLIsH QE-MH Kit for recessed installation of plasterboard structures (fig. 1÷5) Required: 1 mounting support (fig.2, A) 2 hex head screws (fig.1, A)) 2 hexagonal nuts (fig.2, B) Fixing to the plasterboard structure is carried out by means of a kit with wall supports (pos.A fig. 4). The bracket can be shortened near the notch.
  • Seite 56 ENGLIsH QE-spf Aesthetic wall spacer frame(fig. 21÷24) Fig.21: QE SPF assembly to cover adapter QE FBA. Fig.22: QE SPF assembly to cover the irregular edges of holes in walls. Fig.23: QE SPF assembly to hide a protrusion from the plasterboard box (rear discharge). Fig.24: Final assembly: position the front QE panel on the QE-SPF frame.
  • Seite 57 frANcAIs Kit pour installation à encastrement pour structures en placoplâtre (fig. 1÷5) Accessoires nécessaires : 1 support de montage (fig.2, A) 2 vis à tête hexagonale (fig.1, A)) 2 écrous à six pans (fig.2, B) La fixation à la structure en placoplâtre est réalisée au moyen du kit conçu à cet effet avec les supports muraux (pos.A fig.
  • Seite 58 frANcAIs QE-spf cadre entretoise esthétique mural (fig. 21÷24) Fig.21 montage de QE SPF pour couvrir l'adaptateur QE FBA Fig.22 montage de QE SPF pour couvrir les bords irréguliers des trous dans les murs Fig.23 montage de QE SPF pour cacher une saillie du boîtier du placoplâtre (évacuation postérieure) Fig.24 montage final : placer le panneau frontal de QE sur le cadre QE-SPF QE-cfr cadre de remplissage (fig.
  • Seite 59 dEuTscH QE-MH Bausatz zum Einbau für Konstruktionen aus Gipskarton (Abb. 1÷5) Benötigt werden: 1 Montagehalterung (Abb.2, A) 2 Sechskantschrauben (Abb.1, A) 2 Sechskantmuttern (Abb.2, B) Die Befestigung an der Gipskartonkonstruktion wird über den entsprechenden Bausatz mit Wandhalterung hergestellt (Pos.A Abb.4) Der Winkel kann in Höhe der Markierung gekürzt werden (Abb.2, C) QE-TEK Bausatz für sekundären Auszug aus Wc (fig.
  • Seite 60 dEuTscH QE-spf Abstandsrahmen für ein besseres aussehen an der Wand (Abb. 21÷24) Abb.21: Montage QE SPF zur Abdeckung des Adapters QE FBA Abb.22: Montage QE SPF zur Abdeckung der unregelmäßigen Ränder der Wandbohrungen Abb.23: Montage QE SPF zum Verbergen, wenn der Kasten aus dem Gipskarton hervorsteht (hinterer Auslass) Abb.24: Endmontage: die Frontplatte von QE auf den Rahmen QE-SPF positionieren QE-cfr pufferrahmen (Abb.
  • Seite 61 EspAÑOL QE-MH Kit para la instalación empotrada de estructuras realizadas con paneles de yeso (fig. 1÷5) Se necesita: 1 soporte de montaje (fig.2, A) 2 tornillos de cabeza hexagonal (fig.1, A) 2 tuercas hexagonales (fig.2, B) La fijación a la estructura realizada con paneles de yeso se lleva a cabo mediante el kit correspondiente con soportes a la pared (pos.A fig 4) La abrazadera puede acordarse en correspondencia con la muesca (fig.2, C) QE-TEK...
  • Seite 62 EspAÑOL QE-spf Marco separador estético pared Fig. 21÷24) Fig.21: montaje de QE SPF para cubrir el adaptador QE FBA Fig.22: montaje de QE SPF para cubrir bordes irregulares de los orificios en las paredes Fig.23: montaje de QE SPF para ocultar un saliente de la caja realizada en panel de yeso (descarga posterior) Fig.24: montaje final: posicionar el panel frontal de QE en el marco QE-SPF.
  • Seite 63 pOrTuGÛEs QE-MH Kit para instalação embutida em estruturas de gesso cartonado (fig. 1÷5) São necessários: 1 suporte de montagem (fg.2, A) 2 parafusos sextavados (fig.1, A) 2 porcas sextavadas (fig.2, B) A fixação à estrutura de gesso cartonado é realizada através do kit específico com suportes na parede (pos. A, Fig.
  • Seite 64 pOrTuGÛEs QE-spf Moldura espaçadora com efeito estético para paredes (fig. 21÷24) Fig.21: Montagem de QE SPF para cobrir o adaptador QE FBA. Fig.22: Montagem de QE SPF para cobrir as bordas irregulares dos furos nas paredes. Fig.23: Montagem de QE SPF para esconder uma saliência da caixa (descarga posterior). Fig.24: Montagem final: posicione o painel frontal de QE na moldura QE-SPF.
  • Seite 65 NEdErLANds QE-MH Inbouwkit voor structuren van gipsplaat (Afb. 1÷5) Dit heeft u nodig: 1 montagesteun (Afb.2, A) 2 zeskantschroeven (fAfb.1, A) 2 zeskantmoeren (Afb.2, B) De bevestiging aan de structuur van gipsplaat vindt plaats met de specifieke kit met muursteunen (pos.A afb. 4) De beugel kan ter hoogte van de markering worden ingekort (fAfb.2, C) QE-TEK secundaire afvoerkit voor toilet (Afb.
  • Seite 66 NEdErLANds QE-spf sierlijst voor muur (Afb. 21÷24) Afb.21 Montage QE SPF voor afdekking van adapter QE FBA Afb.22 Montage QE SPF voor afdekking van ongelijke randen van openingen in muren Afb.23 Montage QE SPF voor het verbergen van een deel van inbouwdozen dat uit gipsplaten steekt (afvoer aan achterkant) Afb.24 Eindmontage: het frontpaneel aanbrengen op de lijst QE-SPF QE-cfr...
  • Seite 67 dANsK QE-MH sæt til indbygningsinstallation til gipsstrukturer (fig. 1÷5) Følgende er nødvendigt: 1 monteringsplade (fig.2, A) 2 sekskantskruer (fig. 1, A) 2 sekskantede møtrikker (fig.2, B) Monteringen til gipsstrukturen udføres ved hjælp af sættet med vægholdere (pos.A fig 4). Beslaget kan afkortes ud for mærket (fig.2, C) QE-TEK sæt til sekundær udtrækning fra Wc (fig.
  • Seite 68 dANsK QE-spf Æstetisk afstandsramme til mur (fig. 21÷24) Fig.21: Montering af QE SPF til at dække adapteren QE FBA. Fig.22: Montering af QE SPF til at dække de uregelmæssige kanter i hullerne i væggene. Fig.23: Montering af QE SPF til at skjule et fremspring af kassen fra gipsen (bagerste udledning). Fig.24: Afsluttende montering: anbring frontpanelet QE på...
  • Seite 69 pOLsKI QE-MH Kit for Zestaw do instalacji podtynkowej do konstrukcji z płyt gipsowo-kartonowych (rys. 1÷5) Potrzebne są: 1 wspornik montażowy (rys.2, A) 2 śruby z łbem sześciokątnym (rys.1, A) 2 nakrętki sześciokątne (rys.2, B) Mocowanie do konstrukcji z płyt gipsowo-kartonowych odbywa się za pomocą specjalnego zestawu ze wspornikami ściennymi (poz.A rys.
  • Seite 70 pOLsKI QE-spf Estetyczna ramka dystansowa do muru (rys. 21÷24) Rys.21 Montaż QE SPF , aby przykryć adapter QE FBA Rys.22 Montaż QE SPF , aby przykryć nierówne brzegi otworów w ścianach Rys.23 Montaż QE SPF , aby ukryć występ puszki z płyty gipsowo-kartonowej (wyładunek z tyłu) Rys.24 Montaż...
  • Seite 71 MAGyAr QE-MH Kartongipsz szerkezetek süllyesztett telepítéshez való készlete (1÷5 ábra) Szükséges: 1 szerelési tartó (2, A ábra) 2 hatlapfejű csavar (1, A ábra) 2 hatlapú anya (2, B ábra) A kartongipsz szerkezethez rögzítést megfelelő, falra szerelhető készlettel hozták létre (4 ábra, A poz.) A konzol a résnek megfelelően rövidíthető...
  • Seite 72 MAGyAr QE-spf Távtartó, dekoratív fali keret (21÷24 ábra) 21. ábra QE SPF szerelés a QE FBA adapter eltakarásához 22. ábra QE SPF szerelés a falakban a lyukak szabálytalan széleinek eltakarásához 23. ábra QE SPF szerelés a kartongipsz tartály kiálló részének eltakarásához (hátsó ürítés) 24.
  • Seite 73 ČEŠTINA QE-MH Sada pro instalaci do sádrokartonových konstrukcí (Obr. 1÷5) Potřebné součásti: 1 montážní držák (Obr.2, A) 2 šrouby s šestihrannou hlavou (Obr.1, A) 2 šestihranné matice (Obr.2, B) Uchycení k sádrokartonové konstrukci se provádí za použití příslušné sady se stěnovými držáky (poz.A obr.4) Konzola může být zkrácena v místě...
  • Seite 74 ČEŠTINA QE-spf Distanční estetický rám na stěnu (Obr. 21÷24) Obr.21 Montáž QE SPF pro zakrytí adaptéru QE FBA Obr.22 Montáž QE SPF pro zakrytí nepravidelných hran otvorů ve stěně Obr.23 Montáž QE SPF pro zakrytí krabice vyčnívající ze sádrokartonu (zadní odtah) Obr.24 Konečná...
  • Seite 75 SLOVENŠČINA QE-MH Komplet za vgradnjo v strukture iz mavčnega betona (sl. 1÷5) Potrebna oprema: 1 nosilec (sl.2, A) 2 šesterokotna vijaka (sl.1, A) 2 šesterokotni matici (sl.2, B) Pritrditev na strukturo iz mavčnega betona omogoča ustrezni komplet s stenskimi nosilci (pol. A, sl. 4). Nosilno streme lahko skrajšate ob oznaki (sl.2, C) QE-TEK Komplet za sekundarno odzračevanje za straniščne prostore (sl.
  • Seite 76 SLOVENŠČINA QE-spf Estetski stenski distančni okvir (sl. 21÷24) Sl. 21: Namestitev artikla QE SPF za kritje artikla QE FBA Sl. 22: Namestitev artikla QE SPF za kritje nepravilnih robov stenskih izvrtin. Sl. 23: Namestitev artikla QE SPF za kritje dela posode, ki moli iz mavčnega kartona (hrbtni odvod). Sl.
  • Seite 77 HRVATSKI QE-MH Oprema za ugradnju u strukture od knaufa (sl. 1÷5) Potrebni su: 1 nosač za montažu (sl.2, A) 2 vijka sa šesterokutnom glavom (fig.1, A) 2 šesterokutne matice (fig.2, B) Pričvršćivanje za strukturu od knaufa obavlja se pomoću odgovarajuće opreme sa zidnim nosačima (pol. A sl. 4) Nosač...
  • Seite 78 HRVATSKI QE-spf zidni estetski odstojni okvir (sl. 21÷24) Sl.21 Montaža elementa QE SPF da bi se prekrio adapter QE FBA Sl.22 Montaža elementa QE SPF da bi se prekrili neravni rubovi otvora u zidu Sl.23 Montaža elementa QE SPF kako bi se sakrila isturenost kutije iz knaufa (stražnji ispust) Sl.24 Završna montaža: postaviti prednju ploču QF na okvir QE-SPF QE-cfr Okvir za zatvaranje (sl.
  • Seite 79 ROMÂNĂ QE-MH QE-TEK QE-uMB (fig. 9÷14) QE-Ad QE-fBA...
  • Seite 80 ROMÂNĂ QE-spf QE-cfr QE-srK...
  • Seite 81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ QE-MH QE-TEK QE-uMB Στήριγμα γενικής χρήσης για την εντοιχισμένη εγκατάσταση ( 9÷14) QE-Ad QE-fBA...
  • Seite 82 ΕΛΛΗΝΙΚΑ QE-spf QE-cfr QE-srK...
  • Seite 83 TÜRKÇ QE-MH QE-TEK Wc ikincil havalandırma kiti (res. 6÷8) QE-uMB Ankastre montaj için üniversal kenet (res. 9÷14) 1 duvar keneti (res.12, A) 2 yan çubuk (res.11, A) 1 montaj keneti (res.10, A) 2 altıgen başlı vida Mx16 (res.9, A) 2 altıgen somun M6 (res.10, B) 4 adet M6x10 vida (res.11, B;...
  • Seite 84 TÜRKÇ QE-spf duvar için estetik çerçeve (res. 21÷24) QE-cfr Kapatıcı çerçeve (res. 25÷26) QE-srK...
  • Seite 85 РУССКИЙ QE-MH QE-TEK QE-uMB 1 настенный кронштейн ( 2 боковая штанга ( 12, A) 11, A) Кронштейн можно укоротить до отметки ( Настенное крепление: .13. (A: Выровнять перпендикулярно) 10, C) Модифицируемые размеры: Пространство между стеной и задней стенкой коробки: . 14 (A: Длинный, B: Короткий, C: Короткий...
  • Seite 86 РУССКИЙ QE-spf QE-cfr QE-srK...
  • Seite 87 (‫)ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﻧﺺ ﻛﺘﯿﺐ اﻹرﺷﺎدات‬ Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Portoghese, Olandese, Danese, Polacco, Ungherese, Cinese ,‫, ﻋﺮﺑﻲ‬ Ceco, Sloveno, Croato, Rumeno, Greco, Turco, Russo QE-MH Kit for recessed installation of plasterboard structures (fig. 1÷5) QE-TEK QE-MH Required: 1 mounting support (fig.2, A) 2 hex head screws (fig.1, A)) 2 hexagonal nuts (fig.2, B) Fixing to the plasterboard structure is carried out by means of a kit with wall supports (pos.A fig.
  • Seite 88 .‫ﻮد ﯾ ًﺎ. ھﺎم: ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻷﺣﻮال، ﯾﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﻨﺪوق‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻋﻤ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﻮد ﯾ ًﺎ. ھﺎم: ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻷﺣﻮال، ﯾﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﻨﺪوق‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻋﻤ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﻏﯿﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ‬ .‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ ﻏﯿﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ‬ .‫ﻮد ﯾ ًﺎ. ھﺎم: ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ اﻷﺣﻮال، ﯾﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺷﻜﻞ اﻟﺼﻨﺪوق‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ...
  • Seite 89 中国 QE-MH 石膏板结构嵌入式安装套件 (图1÷5) 需准备: 1个安装支架(图2, A) 2个六角头螺丝(图1, A) 2个六角螺母(图2, B) 在石膏板结构上的固定是通过带有墙壁支架的套件实现的(图4 位置A) 支架可缩短与切口对齐 (图2, C) QE-TEK 从洗手间二次抽取的套件 (图6÷8) 安装在洗手间中时,必须遵守安装所在国家的法律法规。建议安装时要带过滤器,否则设备和整个管道会被弄脏。 预切割开口以连接排放管(左侧或右侧) (图6, A) QE-uMB 通用型嵌入式安装支架 (图 9÷14) 额外调节 将安装位置对准当前的情形,拧松支架锁眼的侧向高度和深度螺丝。锁紧螺丝。 需准备: 1 墙壁支架 (图12, A) 2 侧杆 (图11, A) 1 安装支架 (图10, A) 2个六角头螺丝...
  • Seite 90 中国 QE-spf 墙壁审美隔离框架 (图 21÷24) 图21 安装QE SPF以覆盖QE FBA适配器 图22 安装QE SPF以覆盖墙壁上的孔的不规则边缘 图23 安装QE SPF以隐藏盒子从石膏板里突出的部分(后部排放) 图24 最终安装:将QE的前板放到QE-SPF框架上 QE-cfr 填充框架 (fig. 25÷26) 可以隐藏在石膏板、瓷砖上安装后或者嵌入式开口过大时残余的不完美之处,且QE无法完全覆盖的地方。填充框 架安装在墙壁和QE的前端之间. QE-srK 从第二个房间抽取的套件 (图 27÷32) 图 27 0 墙箱 1 前板 2 过滤器 3 框架 4 前板 图 28 A.嵌入的最大深度:40 mm B.选配螺丝:如果用了这些螺丝,应在墙式法兰的预制后壁上钻孔...
  • Seite 91 Ábra příslušenství figure accessori Obrazky dodatki figures accessories Figuri pribor figures accessoires Slike accesorii Abbildungen zubehör figuras accesorios figuras acessórios figuren accessoires и aксессуары ‫وارات ا ت ت‬ ‫رات‬ ‫ارات‬ ‫ﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫ﺳﺳوارات‬ ‫ﻛﺳﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫إﻛﺳﺳوارات‬ ‫وارات ا ت ت‬ ‫رات‬...
  • Seite 94 QE-TEK 50 mm 40 mm 30 mm...
  • Seite 96 QE-uMB...
  • Seite 98 170 - 280 mm 95 - 205 mm 65 - 125 mm...
  • Seite 99 QE-Ad...
  • Seite 100 QE-fBA Max 25 mm...
  • Seite 102 QE-spf...
  • Seite 104 QE-cfr...
  • Seite 105 QE-srK...
  • Seite 108: Vortice France

    Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Seite 110 TAGLIANdO INTErVENTO IN GArANzIA cErTIfIcATE Of WOrK pErfOrMEd uNdEr GuArANTEE cOupON INTErVENTION sOus GArANTIE dATA INTErVENTO TIMBrO cENTrO AssIsTENzA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANdO INTErVENTO IN GArANzIA cErTIfIcATE Of WOrK pErfOrMEd uNdEr GuArANTEE cOupON INTErVENTION sOus GArANTIE dATA INTErVENTO TIMBrO cENTrO AssIsTENzA...
  • Seite 111: Conditions De Garantie

    GArANzIA cONdITIONs Of WAr- cONdITIONs dE GArANTIE rANTy VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
  • Seite 112 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GArANzIA - GuArANTEE - GArANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, dA cONsErVArE unitamente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al...

Diese Anleitung auch für:

Qe-b mQe-b i vk90Qe-b m vk90

Inhaltsverzeichnis