Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 79
Libretto istruzioni
Manual de instrucciones
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
COD. 5.571.084.828
DEPURO PRO
DEPURO PRO 150
DEPURO PRO 300
DEPURO PRO EVO 150
DEPURO PRO EVO 300
18/03/2021
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice DEPURO PRO

  • Seite 1 Libretto istruzioni Manual de instrucciones Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung DEPURO PRO DEPURO PRO 150 DEPURO PRO 300 DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO EVO 300 COD. 5.571.084.828 18/03/2021...
  • Seite 79 INHALT 1- ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND HAUPTFUNKTION VON DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ........81 2- ANWENDUNG VON DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ......................81 3- BAULICHE MERKMALE VON DEPURO/DEPURO PRO EVO UND INBEGRIFFENE KOMPONENTEN ........ 82 3.1. ALLGEMEINES ..................................82 3.2. HAUPTTEILE VON DEPURO ............................. 82 3.2.1.
  • Seite 80 Gebrauch, Betrieb und Wartung von DEPURO genau zu befolgen. Die Nichtbeachtung kann zu Beeinträchtigungen der Sicherheit und des Schutzes für Benutzer und/oder Installateure führen. Industrial Ventilation IND.S.L. (Vortice) übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf die Missachtung der nachstehenden Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
  • Seite 81: 1- Allgemeine Beschreibung Und Hauptfunktion Von Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND HAUPTFUNKTION VON DEPURO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO von VORTICE SPA sind Plug & Play-Geräte (es ist keine Installation erforderlich). Mit ihnen kann die Lugt der Räume, in denen sie angebracht werden, gereinigt und im Fall der EVO-Version sterilisiert werden, wodurch die Konzentration von Schmutzpartikel und Krankheitserregern verringert wird, was die Räume...
  • Seite 82: 3- Bauliche Merkmale Von Depuro/Depuro Pro Evo Und Inbegriffene Komponenten

    DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sind Luftreinigungsgeräte in einem schalldichten sowie rostfest galvanisierten Gehäuse. Das Modell DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 hat einen Nenndurchsatz von 300m3/h und ist für Räume bis 50m2 zu empfehlen. 2. Das Modell DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 hat einen Nenndurchsatz von 600 m /h und ist für...
  • Seite 83: Gestell

    Auswechseln der Filter sowie deren korrekte und sichere Handhabung. • Die Luftreinigungsgeräte DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sind mit 4 Rädern mit Bremsen ausgestattet, damit sie leichter in Innenräumen bewegt werden können. Die Räder werden mit dem Produkt geliefert, sind aber nicht montiert. Sie müssen vor dem Betrieb in das Unterteil (an den Halterungen aus stranggepresstem Aluminium) eingeschraubt werden.
  • Seite 84: 4-Betrieb Und Inbetriebnahme

    Fall der EVO-Modelle Desinfizierung wird die Luft dann aus dem unteren Teil des Geräts ausgestoßen (siehe Abb. 2). Abb.2 Zum Einschalten und zum Gebrauch des DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO muss er mit Strom versorgt werden (230V / 50- 60Hz).
  • Seite 85: Inbetriebnahme Von Depuro/Depuro Pro Evo

    Aluminiumprofile festgeschraubt werden (M8 Gewinde). WICHTIG: ES IST OBLIGATORISCH, DIE RÄDER AUF DER STRUKTUR VOR DEM START DES GERÄTS ZU MONTIEREN. Andernfalls kann der DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO die aufbereitete Luft aus dem unter Luftteil nicht ausstoßen und der Gerätebetrieb wäre nicht korrekt. HINWEIS: Für den korrekten Betrieb wird DEPURO vertikal aufgestellt (Laufrad an der Unterseite).
  • Seite 86 Verschlussposition zu bringen. Abb.3 HINWEIS: Jeder DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO wird mit Filtern HEPA H14 geliefert, die für ihre Betriebstauglichkeit und Sicherheit zertifiziert sind. WICHTIG: Keine ähnlichen oder theoretisch gleichwertigen Filter ohne vorherige Rücksprache und Genehmigung des Herstellers verwenden. Bei Manipulation oder Austausch der Filter durch Nicht- Originalvorrichtungen geht die mit dem Originalprodukt DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO gewährte...
  • Seite 87: Steuerparameter Des Reinigers

     die Anzahl der Reinigungszyklen (N), die für jede Stunde des Produktbetriebs durchzuführen sind. Vortice schlägt eine Anzahl von Reinigungszyklen (N) vor, die 2 oder 3 Volumen pro Stunde (Volumen/h) entspricht. In den folgenden Tabellen kann der Benutzer den am besten geeigneten Sollwert für N=2 und N=3 entsprechend zwei typischen Deckenhöhen (3m und 2,5m) finden.
  • Seite 88 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Deckenhöhen 3,0 m, N=2 und N=3 stündliche Reinigung...
  • Seite 89 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Deckenhöhe 2,5 m, N = 2 und N = 3 stündliche Reinigung...
  • Seite 90 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Deckenhöhe 3,0 m, N = 2 und N = 3 stündliche Reinigung...
  • Seite 91 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Deckenhöhe 2,5 m, N = 2 und N = 3 stündliche Reinigung...
  • Seite 92: 5-Technische Daten Von Depuro/Depuro Pro Evo

    5. TECHNISCHE DATEN VON DEPURO PRO 5.1 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND GEWICHT: Die Abmessungen Modell DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 und DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 werden nachstehend beschrieben. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 höhe mit rädern (mm) Breite (mm) Länge (mm)
  • Seite 93: 6- Stromanschluss

    6. STROMANSCHLUSS DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO müssen vor dem Gebrauch nicht verkabelt werden. Zum Einschalten genügt es, den Stecker mit dem Hauptstromnetz zu verbinden. Die Taste ON/OFF an der Bedientafel dient zu ihrer Einschaltung und Einstellung. Für weitere Informationen siehe das dem Gerät beiliegende Handbuch zur Bedientafel.
  • Seite 94: 7- Wartung Und Pflege

    7. WARTUNG UND PFLEGE Die Wartung für einen korrekten Betrieb des DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO besteht im Wesentlichen im Austausch der Filter, die die für die Effizienz des Geräts entscheidend sind. Weitere Überprüfungen, Reparaturen und Wartung sind stets von Fachpersonal vorzunehmen. Um Risiken für den Benutzer zu vermeiden müssen stets die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden.
  • Seite 95: Desinfizierungsmodul

    7.5 DESINFIZIERUNGSMODUL Das Photokatalyse-Modul in den DEPURO PRO EVO-Modellen enthält eine UV-C-Lampe, die alle zwei Jahre ausgetauscht werden muss. ACHTUNG: Das Gerät gibt UV-C-Strahlen ab Die Abfolge der Vorgänge zum Ersetzen der UV-C-Lampe ist wie folgt:...
  • Seite 96: Zertifizierungen Und Eg-Konformitätserklärung Von Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    8. ZERTIFIZIERUNGEN UND EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VON DEPURO PRO/DEPURO PRO VORTICE als Hersteller der Luftreiniger Plug & play mit Handelsname DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die gegenständlichen Produkte mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen: 8.1 FILTRATION Bezüglich der Filtration ist DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO beidseitig mit einem dualen Filtersystem ausgestattet (Vorfilter: ISO COARSE 65% + hocheffizienter Absolutfilter: HEPA H14 *), das mit der Europanorm EN 1822 für Absolutfilter (EPA, HEPA und ULPA) übereinstimmt.
  • Seite 97: Entsorgung

    Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Attention Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2012/19/EC. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
  • Seite 100 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...

Inhaltsverzeichnis