Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 79
Libretto istruzioni
Manual de instrucciones
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
COD. 5.571.084.828
DEPURO PRO
DEPURO PRO 150
DEPURO PRO 300
DEPURO PRO EVO 150
DEPURO PRO EVO 300
18/03/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice DEPURO PRO

  • Seite 1 Libretto istruzioni Manual de instrucciones Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung DEPURO PRO DEPURO PRO 150 DEPURO PRO 300 DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO EVO 300 COD. 5.571.084.828 18/03/2021...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7.4. FILTRI E RIFIUTI DEL PRODOTTO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ................. 17 7.5. MODULO DI SANIFICAZIONE ............................18 8- CERTIFICAZIONI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DEL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ........ 19 8.1. FILTRAZIONE ..................................19 8.2. MOTORI ....................................19 8.3.
  • Seite 3 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO. Il mancato rispetto di queste potrebbe comportare una riduzione della sicurezza e della protezione da parte di utenti e / o installatori. VORTICE S.P.A. declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni dovuti alla violazione delle norme di sicurezza descritte di seguito.
  • Seite 4: 1- Descrizione Prodotto Depuro Pro/Depuro Pro Evo E Funzioni Principali

    2. UTILIZZO DEL DEPURO PRO/ DEPURO PRO EVO I prodotti DEPURO PRO/ DEPURO PRO EVO sono progettati per essere utilizzati negli spazi interni del settore sanitario, di uffici, di hotel, di case, di aule universitarie, di college, ecc.
  • Seite 5: 3- Carattristiche Costruttive Di Depuro Pro/Depuro Pro Evo E Componenti Incluse

    E COMPONENTI INCLUSE 3.1 GENERALE DEPURO PRO sono depuratori d’aria con strutture in acciaio galvanizzato per resistere alla corrosione e insonorizzato. 1. Il modello DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 ha una portata nominale di 300m /h ed è consigliato per ambienti fino a 50m 2.
  • Seite 6: Telaio

    • I depuratori DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sono dotati di 4 ruote con freni sulla base, per facilitare la mobilità negli spazi interni. Le ruote sono incluse col prodotto, ma non sono assemblate; devono essere avvitate alla base (su supporti in alluminio estruso) prima dell'utilizzo.
  • Seite 7: 4- Avviamento E Funzioni

    EVO, sanificata, l’aria viene quindi espulsa dalla parte inferiore dell’apparecchio. (vedi fig.2) Fig.2 Fig.2 Per accendere ed utilizzare il DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO, deve essere alimentato elettricamente (230V / 50-60Hz). Il pannello di controllo consente di impostare i seguenti parametri: 1. Accendere/spegnere il prodotto.
  • Seite 8: Primo Avviamento Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    NOTA: La corretta posizione di utilizzo del DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO è in verticale (il ventilatore è alla base del prodotto); non utilizzare l’apparecchio ribaltandolo su un lato o ponendolo sotto-sopra. Il posizionamento delle ruote funge da guida per la loro installazione.
  • Seite 9 Per smontare e rimuovere i filtri H14 HEPA al primo avviamento di DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO (protezione DPI obbligatoria Semplice sistema di fissaggio veloce per sostituzione filtri. Per allentare i ganci è richiesta solo una chiave Allen (M4), ruotare le maniglie e riportare in posizione di chiusura una volta cambiati I filtri.
  • Seite 10: Parametri Di Controllo Del Depuratore

    (N) che si intende eseguire per ogni ora di funzionamento del prodotto. Vortice suggerisce un numero di cicli di depurazione (N) pari a 2 o 3 volumi per ora (volumi/h). Nelle tabelle seguenti l’utente può trovare il Setpoint più adatto per N=2 e N=3 in funzione di due altezze di soffitto tipiche (3m e 2,5m).
  • Seite 11 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Altezze soffitto 3.0 m, N=2 e N=3 cicli di depurazione oraria...
  • Seite 12 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Altezze soffitto 2.5 m, N=2 e N=3 cicli di depurazione oraria...
  • Seite 13 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Altezze soffitto 3.0 m, N=2 e N=3 cicli di depurazione oraria...
  • Seite 14 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Altezze soffitto 2.5 m, N=2 e N=3 cicli di depurazione oraria...
  • Seite 15: Dati Elettrici E Caratteristiche Tecniche

    5. DATI TECNICI DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 5.1 DIMENSIONI E PESI: Le dimensioni di DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 e DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 sono di seguito specificate. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150...
  • Seite 16: 6- Connessione Elettrica

    6. CONNESSIONE ELETTRICA DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO non richiedono di essere cablati prima dell’utilizzo. E’sufficiente collegare la spina alla rete elettrica principale per avviarli. La presenza del tasto ON/OFF sul pannello di controllo permette di accenderli e impostarli. Vedere il manuale del pannello di controllo allegato al prodotto per maggiori informazioni e dettagli operative.
  • Seite 17: Manutenzione Dell'apparecchio

    7.1. DURATA DEI FILTRI La durata media dei filtri che equipaggiano DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO in ambienti puliti (come uffici, ospedali, ecc.) e in ambienti sporchi (come magazzini, edifici industriali, ecc.) viene descritta di seguito: -Pre-filtro ISO COARSE 65% (G4)...
  • Seite 18: Modulo Di Sanificazione

    7.5 MODULO DI SANIFICAZIONE Il modulo di fotocatalisi presente nei modelli DEPURO PRO EVO contiene una lampada a raggi UV-C che deve essere sostituita ogni due anni circa. L’apparecchio emette radiazioni UV-C PERICOLO: La sequenza di operazioni per la sostituzione della lampada UV-C è la seguente:...
  • Seite 19: 8- Certificazioni E Dichiarazione Di Conformità Ce Del Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    8.1. FILTRAZIONE Riguardo la filtrazione, DEPURO PRO è equipaggiato con un doppio stadio di filtraggio (Pre-filtro: ISO COARSE 65% + Filtro assoluto ad alta efficienza: HEPA H14 *) in conformità...
  • Seite 20: Smaltimento

    SMALTIMENTO Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 21 1- DESCRIPCIÓN GENERAL Y FUNCIÓN PRINCIPAL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ............. 23 2- APLICACIÓN DEL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ......................23 3- CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y COMPONENTES INCLUIDOS EN EL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ..24 3.1. GENERAL .................................... 24 3.2. PARTES PRINCIPALES DEL DEPURO PRO ........................24 3.2.1.
  • Seite 22 Las advertencias y normas generales de seguridad aquí descritas deben respetarse meticulosamente durante el uso, funcionamiento y mantenimiento de producto DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO. El no seguimiento de estas podría conllevar una disminución de la seguridad y protección por parte de los usuarios y/o instaladores. Ventilación Industrial (VORTICE) declina cualquier responsabilidad por daños o lesiones consecuentes por el incumplimiento de las normas de...
  • Seite 23: 1- Descripción General Y Función Principal Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    2. APLICACIÓN DEL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO Los productos DEPURO PRO/ DEPURO PRO EVO están diseñados para ser utilizados en espacios de interior del sector sanitario, oficinas, hoteles, domicilios, aulas universitarias, colegios, etc. En pocas palabras, son apropiados para cualquier espacio público en el que sea necesario depurar el aire.
  • Seite 24: 3- Características Constructivas Y Componentes Incluidos En El Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    1. El modelo DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 tiene un caudal nominal de 300m /h y está recomendado para espacios de hasta 50m 2. El modelo DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO300 tiene un caudal nominal de 600m3/h y está recomendado para espacios de hasta 100m2. 3.2 PARTES PRINCIPALES DE DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO: En el siguiente esquema (fig.1), muestra las distintas partes y componentes principales de DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO...
  • Seite 25: Chasis

    • Los filtros están en los paneles laterales perforados, con tiradores y fastening system. Su fácil acceso optimiza el mantenimiento y rapidez del cambio de filtros. En el momento de sustituir los filtros de DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO se recomienda, por motivos de seguridad, el uso de Dispositivos de Protección Individual (EPI), al menos guantes y mascarillas apropiadas.Ver el apartado 7.
  • Seite 26: 4-Funcionamiento Y Puesta En Marcha

    Una vez depurado y, en el caso de modelos Evo, higienizado, el aire se expulsa por la parte inferior del aparato. (véase fig.2) Fig.2 Para encender y utilizar el DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO debe ser alimentado eléctricamente (230V / 50-60Hz). El panel de control permite configurar los siguientes parámetros: 1. Encender/apagar el producto.
  • Seite 27: Primera Puesta En Marcha Del Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    NOTA: la posición adecuada de funcionamiento del DEPURO PRO es en vertical (la turbina en parte inferior del conjunto); No utilizar el aparato volcándolo sobre un lado o poniéndolo boca abajo.
  • Seite 28 Fig.3 NOTA: Cada DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO se envía con filtros HEPA H14 certificados para garantizar su grado de funcionalidad y seguridad. IMPORTANTE: No utilizar filtros similares o teóricamente equivalentes sin previa consulta y autorización del fabricante del aparato.
  • Seite 29: Parámetros De Control Del Purificador

    (N) a realizar por cada hora de funcionamiento del producto. Vortice recomienda un número de ciclos de depuración (N) iguales a 2 o 3 volúmenes por hora (vol/h). En las siguientes tablas el usuario puede encontrar el Setpoint más adecuado para N=2 y N=3 en función de las dos altura de techo más frecuentes (3 m y 2,5 m).
  • Seite 30 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Altura del techo 3,0 m, N = 2 y N = 3 ciclos de depuración por hora...
  • Seite 31 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Altura del techo 2,5 m, N = 2 y N = 3 ciclos de depuración por hora...
  • Seite 32 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Altura del techo 3,0 m, N = 2 y N = 3 ciclos de depuración por hora...
  • Seite 33 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Altura del techo 2,5 m, N = 2 y N = 3 ciclos de depuración por hora...
  • Seite 34: 5-Datos Técnicos Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    5.DATOS TÉCNICOS DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 5.1 MEDIDAS GENERALES Y PESO: A continuación, se especifican las medias de modelo DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 y de modelo DEPURO/DEPURO PRO EVO 300 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300...
  • Seite 35: 6-Conexionado Eléctrico

    6.CONEXIONADO ELÉCTRICO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO no requieren de ser cableados antes de su uso. Es suficiente con conectar el enchufe a la red eléctrica principal para ponerlos en funcionamiento. La presencia del botón ON/OFF sobre el panel de control permite encenderlos y configurarlos.
  • Seite 36: 7-Mantenimiento Del Equipo

    7.3 PROGRAMACIÓN CAMBIO DE FILTRO DEPURO PRO/ DEPURO PRO EVO avisan al usuario de cuando es necesario sustituir los filtros del aparato (ya sea prefiltro o filtro absoluto H14). Este aviso se visualiza a través del display del control. Estos parámetros vienen preestablecidos de fábrica y no se deben programar antes de usar la unidad, aunque se pueden configurar (Ver con más detalle en el manual del control del...
  • Seite 37: Módulo De Higienizacion

    7.5 MÓDULO DE HIGIENIZACION El módulo de fotocatálisis presente en los modelos DEPURO PRO EVO contiene una lámpara de rayos UV-C que debe ser sustituida aproximadamente cada dos años. PELIGRO: El aparato emite radiaciones UV-C La secuencia de operaciones para reemplazar la lámpara UV-C es la siguiente:...
  • Seite 38: 8-Certificaciones Y Declaración De Conformidad Ce Del Producto Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    CERTIFICACIONES Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DEL PRODUCTO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO VORTICE, como fabricante de purificadores Plug & play con el nombre comercial de DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO, declara bajo su responsabilidad que los productos en cuestión son conformes a las siguientes normas y directivas: 8.1 FILTRACIÓN...
  • Seite 39: Eliminación

    Eliminación Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE referente a la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El símbolo del cubo tachado que figura en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser entregado a un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos, puesto que debe ser tratado separado de los residuos domésticos.
  • Seite 40 7.3. SETUP OF FILTER REPLACING ............................56 7.4. FILTERS AND DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO PRODUCT WASTE ................56 7.5.DISINFECTION MODULE ..............................57 8-CERTIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY CE OF DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO PRODUCT ... 58 8.1. FILTRATION ..................................58 8.2. MOTORS....................................58 8.3.
  • Seite 41: General Warning

    The general safety warnings and regulations described in this manual must be carefully followed during the use, operation, and maintenance of the DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO product. Not following the guidance can lead to a decrease in efficiency and protection to users and installers. Vortice industrial ventilation (Vortice) excepts no responsibility or liability for damages or injuries due to not following the guidance of the safety regulations and instructions described in the following.
  • Seite 42: 3- Depuro Pro/Depuro Pro Evo Construction Characteristics And Components Included

    2. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO APPLICATION The DEPURO PRO/ DEPURO PRO EVO products are designed for use in indoor spaces in the healthcare sector, in offices, hotels, homes, classrooms, colleges, etc.In short, they are ideal for any public space where air purification is required.
  • Seite 43: General

    2 The DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 model has a nominal flow rate of 600m /h and is recommended for rooms up to 100m 3.2 MAIN DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO PARTS: In the following diagram (fig.1) is shown of DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO and their placement within the unit: Fig.1...
  • Seite 44: Chassis

    (IP44) and with 230V 50Hz/60Hz power supply. 3.2.5. CONTROL PANEL: • All DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO purifiers are equipped with a main control panel located at the top of the equipment.
  • Seite 45: 4-Operation And Comissioning

    EVO models, it is then expelled from the bottom of the unit. (see fig.2) Fig.2 To operate the DEPURO PRO it first needs to be connected to the electrical supply (230V / 50-60Hz). The following parameters can be set via the control panel: 1.
  • Seite 46: Depuro Pro/Depuro Pro Evo First Comissioning

    4.2.1. WHEELS: The DEPURO PRO / DEPURO PRO EVO comes with a 4 wheel kit to be easily moved (It is not necessary to have it in use in the same place all the times). The wheels must be screwed (M8 screws) into the lower...
  • Seite 47 To disassemble and remove the H14 HEPA filters at the first start-up of DEPURO PRO / DEPURO PRO EVO (mandatory PPE protection) Simple fastening system for filter replacement. Only an Allen key (M4) is required to loosen the hooks. Turn the handles and return them to the closed position once the filters have been changed.
  • Seite 48: Control Parameters Of The Purifier

    (N) to be performed for each hour of product operation. Vortice suggests a number of purification cycles (N) equal to 2 or 3 volumes for hour (volumes / h). The following show the most suitable Setpoint for N=2 and N=3 as a function of two typical ceiling heights (3m and 2.5m).
  • Seite 49 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Ceiling height 3.0 m, N = 2 and N = 3 purification cycles for hour...
  • Seite 50 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Ceiling height 2.5 m, N=2 and N=3 purification cycles for hour...
  • Seite 51 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Ceiling height 3.0 m, N = 2 and N = 3 purification cycles for hour...
  • Seite 52 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Ceiling height 2.5 m, N=2 and N=3 purification cycles for hour...
  • Seite 54: 5-Depuro Pro/Depuro Pro Evo Technical Data

    5. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO TECHNICAL DATA 5.1 GENERAL DIMENSIONS AND WEIGHT: The dimensions of DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 and DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 are specified below DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 Height with wheels (mm)
  • Seite 55: 6- Electrical Connection

    6. ELECTRICAL CONNECTION DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO do not need to be wired before use. Simply connect the plug to the main power supply to start them up. The ON/OFF button on the control panel allows them to be switched on and set. See the control panel manual enclosed with the product for further information and operating details.
  • Seite 56: 7- Equipment Maintenance

    7.3. SETUP OF FILTER REPLACING DEPURO PRO/ DEPURO PRO EVO warns users when it is time to change the equipment filters (both the pre-filter and the H14 absolute filter). This warning is displayed on the control panel. These parameters are preset from manufacture and should not be set up before using the unit, although they can be configurated (See more details in the reg control manual).
  • Seite 57: Disinfection Module

    7.5. DISINFECTION MODULE The photocatalysis module in the DEPURO PRO EVO models contains a UV-C lamp that needs to be replaced every two years. DANGER: The device emits UV-C radiation The sequence of operations for replacing the UV-C lamp is as follows:...
  • Seite 58: 8-Certifications And Declaration Of Conformity Ce Of Depuro Pro/Depuro Pro Evo Product

    8. CERTIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY CE OF DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO PRODUCT As manufacturer of Plug & Play purifiers under the trade name of DEPURO PRO, VORTICE declares under its full responsibility that the products in question comply with the following standards and directives: 8.1.
  • Seite 59: Disposal

    Disposal This product complies with Directive 2012/19/EU on the management of waste electrical and electronic equipment (WEEE). The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its life, the product should not be discarded together with household waste but must be taken to a separate collection point for electrical and electronic equipment.
  • Seite 60 1- DESCRIPTION GÉNÉRALE ET FONCTIONS PRINCIPALES DE DEPURO/DEPURO PRO EVO .......... 62 2- APPLICATION DE DEPURO/DEPURO PRO EVO ........................62 3- CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION DE DEPURO/DEPURO PRO EVO ET COMPOSANTS FOURNIS ....... 62 3.1. GÉNÉRAL .................................... 63 3.2. PIÈCES PRINCIPALES DE DEPURO/DEPURO PRO EVO ....................63 3.2.1.
  • Seite 61 DEPURO. Leur non-respect pourrait entraîner une réduction de la sécurité et de la protection pour les utilisateurs et/ou les installateurs. Industrial Ventilation (Vortice) décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le non-respect des consignes de sécurité décrites ci-dessous.
  • Seite 62: 1- Description Générale Et Fonctions Principales De Depuro/Depuro Pro Evo

    2. APPLICATION DE DEPURO Les produits DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sont conçus pour être utilisés dans les espaces internes du secteur sanitaire, de bureaux, d’hôtels, de maisons, de salles universitaires, de collèges, etc.
  • Seite 63: Général

    3. CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION DE DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ET COMPOSANTS FOURNIS 3.1 GÉNÉRAL DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sont des épurateurs d'air composée d’acier insonorisé, galvanisé pour résister à la corrosion. 1. Le modèle DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 a un débit nominal de 300 m /h et est conseillé...
  • Seite 64: Châssis

    • Les épurateurs DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sont équipés de 4 roues avec des freins au niveau de la base, pour faciliter sa mobilité dans les espaces intérieurs. Les roues sont incluses avec le produit, mais ne sont pas assemblées ;...
  • Seite 65: 4-Fonctionnement Et Mise En Service

    Une fois épuré et, dans le cas des modèles EVO, désinfecté, l’air est donc expulsé depuis la partie inférieure de l’appareil (voir fig.2). Pour allumer et utiliser le DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO, il faut le brancher à l’alimentation électrique (230V / 50-60Hz). Le panneau de contrôle permet de régler les paramètres suivants : 1.
  • Seite 66: Première Mise En Service De Depuro/Depuro Pro Evo

    IL EST OBLIGATOIRE DE MONTER LES ROUES SUR LA STRUCTURE AVANT DE COMMENCER L’UNITÉ. Dans le cas contraire, DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ne pourrait pas faire sortir l’air épuré depuis la partie inférieure de l’air et le fonctionnement de l’unité ne serait pas correct.
  • Seite 67 Pour démonter et retirer les filtres HEPA H14 au premier démarrage du DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO (protection DPI) Obligatoire Simple système de fixation rapide pour le remplacement des filtres. Pour desserrer les crochets, il suffit d’utiliser une clé Allen (M4), de tourner la poignée, et de replacer en...
  • Seite 68: Paramètres De Contrôle De L'épurateur

     Pour installer DEPURO PRO EVO en intérieur, il est recommandé de vérifier le volume MINIMUM de la pièce égal à 45m3. Le tableau indique la surface MINIMUM (Smin) correspondante de la pièce en fonction des hauteurs de plafond H ...
  • Seite 69 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Hauteurs de plafond 3,0 m, N = 2 et N = 3 cycles de purification horaire...
  • Seite 70 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Hauteurs de plafond 2,5 m, N = 2 et N = 3 cycles de purification horaire...
  • Seite 71 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Hauteurs de plafond 3,0 m, N = 2 et N = 3 cycles de purification horaire...
  • Seite 72 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Hauteurs de plafond 2,5 m, N = 2 et N = 3 cycles de purification horaire...
  • Seite 73: 5-Données Techniques De Depuro/Depuro Pro Evo

    5. DONNÉES TECHNIQUES DE DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 5.1 POIDS ET DIMENSIONS GÉNÉRALES : Les dimensions de DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 est DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 sont spécifiées ci-dessous. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300...
  • Seite 74: 6- Branchements Électriques

    6. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO n’ont pas besoin d’être câblé avant d’être utilisé. Il suffit de brancher la fiche au réseau électrique principal pour les démarrer. La présence de la touche ON/OFF sur le panneau de contrôle permet de les allumer et de les régler.
  • Seite 75: 7- Maintenance De L'équipement

    être prises pour éviter tout risque pour l’utilisateur. 7.1 DURÉE DE CONSERVATION DU FILTRE La durée moyenne des filtres qui équipent DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO dans des environnements propres (tels que des bureaux, des hôpitaux, etc.) et dans des environnements sales (tels que des entrepôts, des bâtiments industriels, etc.) est décrite ci-dessous :...
  • Seite 76: Module De Désinfection

    7.5 MODULE DE DÉSINFECTION Le module de photocatalyse présent sur les modèles DEPURO PRO EVO contient une lampe à rayons UV- C qui doit être remplacé environ tous les deux ans. L’appareil émet des radiations UV-C DANGER: La séquence des opérations de remplacement de la lampe UV-C est la suivante:...
  • Seite 77: 8-Certifications Et Déclaration De Conformité Ce Du Produit Depuro/Depuro Pro Evo

    8. CERTIFICATIONS ET DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DU PRODUIT DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO VORTICE, en tant que producteurs d'épurateurs plug & play au nom commercial de DEPURO PRO, déclare sous son entière responsabilité que les produits en question sont conformes aux normes et directives suivantes : 8.1 FILTRATION...
  • Seite 78: Élimination

    Élimination Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE relative à la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le symbole de la poubelle barrée qui se trouve sur l’appareil indique que le produit, à la fine de sa vie utile, devant être traité...
  • Seite 79 INHALT 1- ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND HAUPTFUNKTION VON DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ........81 2- ANWENDUNG VON DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO ......................81 3- BAULICHE MERKMALE VON DEPURO/DEPURO PRO EVO UND INBEGRIFFENE KOMPONENTEN ........ 82 3.1. ALLGEMEINES ..................................82 3.2. HAUPTTEILE VON DEPURO ............................. 82 3.2.1.
  • Seite 80 Gebrauch, Betrieb und Wartung von DEPURO genau zu befolgen. Die Nichtbeachtung kann zu Beeinträchtigungen der Sicherheit und des Schutzes für Benutzer und/oder Installateure führen. Industrial Ventilation IND.S.L. (Vortice) übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf die Missachtung der nachstehenden Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
  • Seite 81: 1- Allgemeine Beschreibung Und Hauptfunktion Von Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND HAUPTFUNKTION VON DEPURO DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO von VORTICE SPA sind Plug & Play-Geräte (es ist keine Installation erforderlich). Mit ihnen kann die Lugt der Räume, in denen sie angebracht werden, gereinigt und im Fall der EVO-Version sterilisiert werden, wodurch die Konzentration von Schmutzpartikel und Krankheitserregern verringert wird, was die Räume...
  • Seite 82: 3- Bauliche Merkmale Von Depuro/Depuro Pro Evo Und Inbegriffene Komponenten

    DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sind Luftreinigungsgeräte in einem schalldichten sowie rostfest galvanisierten Gehäuse. Das Modell DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 hat einen Nenndurchsatz von 300m3/h und ist für Räume bis 50m2 zu empfehlen. 2. Das Modell DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 hat einen Nenndurchsatz von 600 m /h und ist für...
  • Seite 83: Gestell

    Auswechseln der Filter sowie deren korrekte und sichere Handhabung. • Die Luftreinigungsgeräte DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO sind mit 4 Rädern mit Bremsen ausgestattet, damit sie leichter in Innenräumen bewegt werden können. Die Räder werden mit dem Produkt geliefert, sind aber nicht montiert. Sie müssen vor dem Betrieb in das Unterteil (an den Halterungen aus stranggepresstem Aluminium) eingeschraubt werden.
  • Seite 84: 4-Betrieb Und Inbetriebnahme

    Fall der EVO-Modelle Desinfizierung wird die Luft dann aus dem unteren Teil des Geräts ausgestoßen (siehe Abb. 2). Abb.2 Zum Einschalten und zum Gebrauch des DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO muss er mit Strom versorgt werden (230V / 50- 60Hz).
  • Seite 85: Inbetriebnahme Von Depuro/Depuro Pro Evo

    Aluminiumprofile festgeschraubt werden (M8 Gewinde). WICHTIG: ES IST OBLIGATORISCH, DIE RÄDER AUF DER STRUKTUR VOR DEM START DES GERÄTS ZU MONTIEREN. Andernfalls kann der DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO die aufbereitete Luft aus dem unter Luftteil nicht ausstoßen und der Gerätebetrieb wäre nicht korrekt. HINWEIS: Für den korrekten Betrieb wird DEPURO vertikal aufgestellt (Laufrad an der Unterseite).
  • Seite 86 Verschlussposition zu bringen. Abb.3 HINWEIS: Jeder DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO wird mit Filtern HEPA H14 geliefert, die für ihre Betriebstauglichkeit und Sicherheit zertifiziert sind. WICHTIG: Keine ähnlichen oder theoretisch gleichwertigen Filter ohne vorherige Rücksprache und Genehmigung des Herstellers verwenden. Bei Manipulation oder Austausch der Filter durch Nicht- Originalvorrichtungen geht die mit dem Originalprodukt DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO gewährte...
  • Seite 87: Steuerparameter Des Reinigers

     die Anzahl der Reinigungszyklen (N), die für jede Stunde des Produktbetriebs durchzuführen sind. Vortice schlägt eine Anzahl von Reinigungszyklen (N) vor, die 2 oder 3 Volumen pro Stunde (Volumen/h) entspricht. In den folgenden Tabellen kann der Benutzer den am besten geeigneten Sollwert für N=2 und N=3 entsprechend zwei typischen Deckenhöhen (3m und 2,5m) finden.
  • Seite 88 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Deckenhöhen 3,0 m, N=2 und N=3 stündliche Reinigung...
  • Seite 89 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150: Deckenhöhe 2,5 m, N = 2 und N = 3 stündliche Reinigung...
  • Seite 90 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Deckenhöhe 3,0 m, N = 2 und N = 3 stündliche Reinigung...
  • Seite 91 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300: Deckenhöhe 2,5 m, N = 2 und N = 3 stündliche Reinigung...
  • Seite 92: 5-Technische Daten Von Depuro/Depuro Pro Evo

    5. TECHNISCHE DATEN VON DEPURO PRO 5.1 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND GEWICHT: Die Abmessungen Modell DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 und DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 werden nachstehend beschrieben. DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 150 DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO 300 höhe mit rädern (mm) Breite (mm) Länge (mm)
  • Seite 93: 6- Stromanschluss

    6. STROMANSCHLUSS DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO müssen vor dem Gebrauch nicht verkabelt werden. Zum Einschalten genügt es, den Stecker mit dem Hauptstromnetz zu verbinden. Die Taste ON/OFF an der Bedientafel dient zu ihrer Einschaltung und Einstellung. Für weitere Informationen siehe das dem Gerät beiliegende Handbuch zur Bedientafel.
  • Seite 94: 7- Wartung Und Pflege

    7. WARTUNG UND PFLEGE Die Wartung für einen korrekten Betrieb des DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO besteht im Wesentlichen im Austausch der Filter, die die für die Effizienz des Geräts entscheidend sind. Weitere Überprüfungen, Reparaturen und Wartung sind stets von Fachpersonal vorzunehmen. Um Risiken für den Benutzer zu vermeiden müssen stets die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden.
  • Seite 95: Desinfizierungsmodul

    7.5 DESINFIZIERUNGSMODUL Das Photokatalyse-Modul in den DEPURO PRO EVO-Modellen enthält eine UV-C-Lampe, die alle zwei Jahre ausgetauscht werden muss. ACHTUNG: Das Gerät gibt UV-C-Strahlen ab Die Abfolge der Vorgänge zum Ersetzen der UV-C-Lampe ist wie folgt:...
  • Seite 96: Zertifizierungen Und Eg-Konformitätserklärung Von Depuro Pro/Depuro Pro Evo

    8. ZERTIFIZIERUNGEN UND EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VON DEPURO PRO/DEPURO PRO VORTICE als Hersteller der Luftreiniger Plug & play mit Handelsname DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die gegenständlichen Produkte mit den folgenden Normen und Richtlinien übereinstimmen: 8.1 FILTRATION Bezüglich der Filtration ist DEPURO PRO/DEPURO PRO EVO beidseitig mit einem dualen Filtersystem ausgestattet (Vorfilter: ISO COARSE 65% + hocheffizienter Absolutfilter: HEPA H14 *), das mit der Europanorm EN 1822 für Absolutfilter (EPA, HEPA und ULPA) übereinstimmt.
  • Seite 97: Entsorgung

    Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Attention Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2012/19/EC. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
  • Seite 100 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Seite 101: Other Countries

    UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Seite 102 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Inhaltsverzeichnis