ROTWILD User Manual – Deutsch ROTWILD User Manual – English Inhalt Seite Content Page Online Registrierung Online registration Übersicht Bestandteile Mountainbike und Rennrad Overview mountainbike and road bike Einsatzgebiete der ROTWILD Mountainbikes Area of application Wichtige Hinweise zum Rahmen Important notes on the frame...
Seite 3
Sehr geehrte/r ROTWILD Kunde/in, Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen die Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen ROTWILD Bike, mit dem Sie ein hochwertiges Produkt grundlegende Technik Ihres Bikes zu verste- bitte an Ihren ROTWILD Fachhändler. Dieser erworben haben.
ROTWILD Informationen und Service Portal Technische Details, Hintergrundinformationen zur Historie, genaue Produktbeschreibungen, Grund- daten und vieles andere mehr zu den Rahmen und Bikes finden Sie auf der ROTWILD Homepage unter www.rotwild.de oder im ROTWILD Serviceportal unter http://service.rotwild.de. Hier finden Sie Montageanleitungen zu wichtigen Bauteilen und Baugruppen, Setup-Hinweise http://www.rotwild.de...
27. Hinterbau / Schwinge 28. Federbeinaufnahme Hauptrahmen 29. Federbeinaufnahme, Linkage 30. Sattelklemme 31. Lenker 32. Disc / Bremsscheibe Diese Abbildungen sind Beispiele, Ihr persönliches Mountainbike oder Rennrad kann eine abweichende Ausstattung haben. ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
EINSATZGEBIETE DER ROTWILD MOUNTAINBIKES UND TOURENRÄDER LaUFRaDGRÖSSE FEDERWEGSBEREICh RaCE / ROaD TOUR TRaIL EnDURO GRavITy in Zoll vorne in mm MaRaThOn ROTWILD Mountainbikes haRDTRaIL und Tourenräder sind für ihren jeweiligen Einsatz- R.T1 hT 28 zweck speziell konzipiert. Dieser besteht im Befahren R.R2 hT 29...
Besondere hinweise zu Carbon-Rahmen Drehmomente bei Carbon Rahmen Bitte beachten Sie, dass zwischen den Bitte beachten Sie die hohe Druckempfindlich- Die Rahmen der ROTWILD Räder werden aus Werkstoffen Carbon und Aluminium ein keit des Materials bei Klemmungen (z.B. Sat- hochwertigen Aluminiumlegierungen oder dem grundlegender Unterschied im Verhalten des telklemme oder Umwerferschelle).
ERSTE INBETRIEBNAHME ERSTE InBETRIEBnahME Lenker und vorbau einstellen Bei ihrem ROTWILD Bike handelt es sich um Mit Hilfe der Vorbau-Lenkereinheit ist es mög- ein komplett vormontiertes Fahrrad oder um ein lich das Bike auf Ihre gewünschte Sitzposition Rahmenset. Bei der Benutzung halten Sie sich einzustellen.
Seite 9
Bitte beachten Sie dass Vorbauten und Lenker zu variieren oder den montieren Vorbau zu den tragenden Teilen am Fahrrad gehören. zu drehen. Der an Ihrem ROTWILD Bike Veränderungen könnten Ihre eigene Sicherheit montierte Vorbau kann eine Neigung besitzen gefährden. Achten Sie bitte auf die angegebenen und sowohl nach unten zeigend (sportlich Anzugsmomente.
Seite 10
Bike Steckachsen auf festen Sitz. Benutzen Sie ausschließlich einen Drehmo- freigegebene ROTWILD Zubehör- und Ersatzteile mentschlüssel um die Innensechskant-/Torx- zu verwenden. Sonst kann ROTWILD keine ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 11
Kindersitz Sie die Fehler nicht selbst beheben können, Das Tragen geeigneter Kleidung sowie einer ROTWILD Bikes sind nicht für die Montage von wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachwerk- Brille und eines Schutzhelms vermindert das Kindersitzen oder das Fahren mit Kinderanhän- statt.
Seite 12
Verwenden Sie z.B. Hartschalenkoffer für den von Vorderrad (100/110 mm) und Hinterrad Sattel nach unten befestigt werden, sind nicht Transport. (135/142 mm) sind in Ihrem ROTWILD Bike erlaubt, da während der Fahrt unzulässig hohe • Beim Transport mit ausgebauten Vorder- und/ unterschiedlich lange Schnellspanner verbaut.
„runden“ Tritt einzustellen. Hierbei ist es wichtig, dass beim Treten der Fußballen über der Mitte der Pedalachse steht. Die Hüfte bleibt dabei gerade. ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 14
Sie den Fußballen auf das Pedal setzten. Das Bein sollte nun leicht angewinkelt sein. • Bitte beachten Sie den passenden Sattel- rohrinnendurchmesser. Sattelstützen mit abweichenden Durchmessern dürfen nicht gefahren werden. ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
(Öle, Fette etc.) auf die Bremsscheibe Falls Sie diese Zuordnung tauschen möchten, oder auf die Beläge gelangen. Dies reduziert Bei Ihrem ROTWILD Mountainbike und Touren- lassen Sie den Umbau durch eine qualifizierte sofort die Bremswirkung Ihrer Scheibenbrem- rad kommen leistungsfähige hydraulische Fachwerkstatt ausführen.
Seite 16
Fahrgeschwindigkeit einlegen. onen können zu schweren Unfällen führen. Bitte (Richtung Reifen) ist ein Sicherheitsabstand von wenden Sie sich bei Fragen an Ihren ROTWILD 1 mm erforderlich. Achten Sie auf Verschleiss Um Beschädigungen an Kette, Ritzeln Fachhändler oder eine andere qualifizierte...
Kettenblatt vorne und großes Ritzel hinten bringt keinen Fahrvorteil, sondern nur erhöhten Ketten- und Ritzelverschleiß. Wichtig ! Die Kettenschaltung an Ihrem ROTWILD Bike wurde vor der Übergabe des Rades sorgfältig kontrolliert und justiert. Eine Einstellung der Schaltung ist eine Arbeit nur für den geübten Monteur.
EINSTELLUNGEN – FEDERGABEL FEDERGaBEL Die von Geländeunebenheiten hervorgerufenen Tipp: Binden Sie einen Kabelbinder um einen Ihr ROTWILD Mountainbike ist i.d.R. mit Stöße werden in der Regel auf ein Federelement der Gabelholme. Hierzu müssen Sie die Gabel einer Federgabel ausgerüstet, um Ihnen bei übertragen, das im (in Fahrtrichtung) linken...
Unebenheiten hohe Belastungen in der hInTERRaDFEDERUnG / hInTERBaU stellung bei harten Schlägen, die durch das „gesperrten“ Gabel auslösen. Darüber hinaus Ihr ROTWILD Mountainbike kann neben einer stoßartige, vollständige Zusammenschieben des werden die auftretenden Stöße ungefiltert in die Federgabel zusätzlich einen beweglichen Hin- Stoßdämpfers entsteht.
Seite 20
Seiten des Service Portals unter Luftdruck nach unten verschoben. Anhand der Distanz http://service.rotwild.de Bei Ihrem ROTWILD Mountainbike wird Luft zur können Sie einfach und bequem den genutzten Federung eingesetzt. Die Höhe des Luftdrucks Federweg nachmessen. Sollte der Stoßdämpfer Sind an Ihrem Fahrrad Federelemente von FOX im Stoßdämpfer wird von außen über eine...
EINSTELLUNGEN – HINTERRADFEDERUNG / HINTERBAU | LAUFRÄDER • Lassen Sie ggf. auftretendes Spiel umgehend liegt das Felgenband, das verhindert, dass der kontrolle kann dabei über ein Manometer von Ihrem ROTWILD Fachhändler beseitigen, im Reifen liegende, empfindliche Schlauch mit durchgeführt werden. da sonst die Gefahr weiterer, verstärkter den scharfkantigen Speichennippeln in Kontakt •...
Vorspannmutter des FahRRaDPFLEGE In der Regel wird der Luftdruck in Bar oder in Schnellspanners weitere 3-4 Umdrehungen Sie haben mit Ihrem Kauf des ROTWILD Bikes der englischen Maßeinheit PSI angeben – siehe zu öffnen. ein hochwertiges Produkt erworben, das jedoch Umrechnungstabelle: •...
Achten Sie beim Putzen auf Risse, Ma- Komponenten einer Prüfung unterziehen: terialverbiegungen oder -verfärbungen. Setzen Wichtig! • Lenkungslager Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem ROTWILD Fahren Sie nur mit richtigem Reifenluftdruck und • Federgabel Fachhändler in Verbindung ausreichender Reifenprofiltiefe. Das Fahren mit •...
Seite 24
Sie und/oder andere Personen verletzt werden könnten. Kurbel und Tretlager Prüfen Sie. ob das Lenkungslager Spiel hat: Das im ROTWILD Bike verbaute Tretlager ist ein • Legen Sie eine Hand an das untere Lenkkopf- Lenkkopflager komplett geschlossenes System mit gedichteten lager.
Seite 25
ROTWILD empfiehlt Ihnen hierfür eine Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen kann. Jede Art von Riss, Kratzer oder Verfär- Fachwerkstatt. die Bremszüge an Ihrem ROTWILD Bike auf bungen in Bereichen mit hoher Beanspruchung Beschädigungen o.ä.. Auch die Bremsbeläge lassen erkennen, dass die Lebensdauer des Schmieren Sie die Kette regelmäßig und späte-...
• Bis 1 Jahr nach Ablauf der Gewährleistungsfrist: senden Qualitätskontrolle unterzogen. Sollten dennoch Gebrauch entstehen. Es liegt im Verantwortungsbe- 40% – 50%. Mängel auftreten, ist Ihr ROTWILD Fachhändler Ihr reich des Fahrradbenutzers, sein Fahrrad regelmäßig • 1 bis 2 Jahre nach Ablauf der Gewährleistungsfrist: Ansprechpartner.
Seite 27
Der Benutzer trägt das Risiko bei Personen- und Sach- erhöhtem Verschleiß unterliegen. Dies gilt z.B. auch in den Lagerbuchsen einstellt. schäden, wenn das ROTWILD Rad zu irgendeinem bei salzhaltiger Meeresluft. Zeitpunkt für Stunt-Fahrten, Renneinsätze und ähnliche Es wird dringend darauf hingewiesen, dass die Benut- Aktivitäten benutzt wird.
City- und Trekking-Fahrräder – Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren. Die Produkte tragen das CE-Verwaltungszeichen. Technische Unterlagen bei ADP Engineering GmbH, Am Bauhof 5, 64807 Dieburg, Deutschland Peter Schlitt Geschäftsführer ADP Engineering GmbH, 64807 Dieburg – 01.09.2013 ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
For this ge to your mountain bike or racing bike. reason, ROTWILD may not be held liable for any claims resulting from information, illustrations Please pay attention, that your ROTWILD bike and descriptions contained in this manual.
28. Rear shock mounting, main frame 29. Rear shock linkage 30. Seat clamp 31. Handlebar 32. Disc brake These illustrations are examples, the equipment and specification of your personal bike can differ. ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
IMPORTanT nOTES On ThE FRaME Special instructions carbon frames Please note, that when being damaged, there is ROTWILD mountain bike, tour and road bike a fundamental difference in behaviour between frames are handmade from premium quality the materials carbon and aluminum. As oppo- aluminum alloys or carbon fibre.
With the help of the stem-handlebars device longer twist the handlebars up or down. the front wheel. it is possible to adjust the ROTWILD bike to the desired seating position. In addition to the ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 34
Be sure to use the correct torque when turn the mounting stem. The mounted stem tightening screws. The wrong torque could on your ROTWILD road bike features an incli- result in parts working loose or breaking during nation and can, as well as facing downwards a ride.
Seite 35
In other cases, ROTWILD may sound of other road users, and cause accidents not be held liable for any claims, even when the as a result.
Seite 36
As for all T1 models lighting systems, mud parts would be subjected to unnecessarily ROTWILD bike of 120 kg (incl. bike, rider and guards, a rack and a side stand can be installed high stresses during transportation – risk of gear) is not exceeded.
ROTWILD carrier systems. (100/110 mm) and rear (135/142 mm) requirements, the correct adjustment of the wheels, your ROTWILD bike has two quick- saddle position and angle also has a considera- Transport in vehicles releases with different lengths.
Seite 38
• Make the adjustments on a level surface. • Loosen the both retaining screws of the seat post with the help of a fitting allen key. Turn the screws a maximum of 2 turns anti-clockwise. ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
If you wish to change this configuration, BRaKES please have the modification carried out in a Your ROTWILD bike is equipped with effici- qualified professional workshop. ent, hydraulic disc brakes with which you, as opposed to conventional rim brakes, can always...
Seite 40
• Check whether your wheel is seated correctly in its axle mounting. • Check whether your wheel quick-releases are secure. • Check the gap between the brake pads and the brake discs. ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
ShIFTInG Left shift unit – front derailleur Right shift unit – rear derailleur Your ROTWILD mountain bike is equipped with a With the shift mounted on the left handlebar, With the shift unit mounted on the right handle- chain gear shift system. The gears are distribut-...
DETAILED OPERATING INSTRUCTIONS – BRAKES | SUSPENSION FORK Important! resulting from uneven surfaces are generally The chain gear shift system of your ROTWILD transmitted to a pneumatic spring integrated in bike has been thoroughly checked and adjusted the left (in the direction of travel) fork element. To before delivery.
In addition to the spring fork, your ROTWILD hit is experienced. If a rear shock is jolted too of the right fork blade.
Seite 44
On the basis you start to make any adjustments. of the chart you can easily and comfortably Find more details for a setup in the ROTWILD recalculate the spring deflection used. If the service section on http://service.rotwild.de...
As a rule, air pressure is given in Bar or the ROTWILD bike are the hub, the spokes and the air pressure in your tyres. You can check the English units PSI – see conversion table.
Water may enter the bearings rooms with a temperature of over 40°C. With your decision to purchase a ROTWILD bike and may also damage the finish of your bike. you are now the owner of a high-quality product Always make sure your tyres have the that requires regular care and attention.
Seite 47
Suspension fork / rear suspension The suspension fork and rear suspension instal- If there is any noticeable play between the led in your ROTWILD bike are safety-relevant ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 48
1000 km. ROTWILD recommends Brakes and brake pads that you consult an approved ROTWILD dealer. Check the brake cables of your ROTWILD bike Lubricate the chain regularly, at least every 300 for damage or other irregularities at regular in- tervals.
Seite 49
ROTWILD mountain bikes, tour and road bikes are When the frames are used beyond the area of applica- quality products made from high-quality materials. All tion we categorically oppose any warranty claim.
We are not liable for accidents or consequential damages. The user is liable for personal or material damage, if the ROTWILD bike is used for stunt rides, races and similar activities at any time. Warranty service is only performed for material or working faults.
City- and Trekking-Bicycles – Safety technical requirements and testing procedure. The products carry the CE trademark. Technical documents: ADP Engineering GmbH, Am Bauhof 5, 64807 Dieburg, Deutschland Peter Schlitt Manager ADP Engineering GmbH, 64807 Dieburg – 01.09.2013 ROTWILD USER MANUAL | 2014 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 52
(Rennräder), EN 14766 (Mountainbikes). Die ROTWILD Bedienungsanleitung unterliegt der europäischen Gesetzgebung. Im Lieferumfang Ihres ROTWILD Fahrrads befinden sich ergänzende Unterlagen und Anleitungen. Dies ist keine Anleitung zur Reparatur Ihres ROTWILD Fahrrads. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren ROTWILD Fachhändler.