Seite 5
“AVINOX” erscheint, um dein Bike einzuschalten. Hältst du ihn länger als zwei Sekunden gedrückt, fährst du das System wieder herunter. Du kannst bei niedrigem Batteriestand dein ROTWILD Bike direkt am Rahmen laden. Verbinde dazu das mitgelieferte Ladekabel mit dem Ladestecker am Manual Unterrohr.
Seite 6
Nutze den Schalter am linken Lenkerende, um während der Fahrt zwischen verschiedenen Unterstützungsstufen zu wählen. Dir stehen die Funktionen Off, Auto, Eco, Trail und Turbo zur Auswahl. Hältst du zusätzlich den oberen Schalter gedrückt, aktivierst du die Boost-Funktion. Mit dem unteren Schalter kannst du im Stand die Schiebehilfe aktivieren, indem du ihn gedrückt hältst.
Seite 7
Quickstart Guide Du kannst dein Bike mit der DJI Avinox App verbinden. Beim ersten Einschalten deines Bikes folgst du einfach den Anweisungen auf dem Display, um es zu koppeln und zu aktivieren. Wenn du zunächst ohne Aktivierung fahren möchtest, tippe auf Überspringen – dann kannst du das Bike im Testmodus nutzen. Nach Ablauf der Teststrecke musst du es koppeln und aktivieren, bevor du weiterfahren kannst.
Stand 07/2025 Allgemeines ROTWILD Rahmen werden sorgfältig von Hand hergestellt und sowohl während der Fertigung als auch vor der Auslieferung einer umfassenden Qualitätskontrolle unterzogen. Aus diesem Grund gewähren wir Endverbrauchern beim Kauf eines ROTWILD Bikes eine freiwillige Herstellergarantie auf unsere Rahmen für fünf Jahre ab Ersterwerb zu den nachstehenden Bedingungen.
Seite 9
Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Kauf eines ROTWILD Bikes bei einem von ROTWILD autorisierten Händler in den DACH-Staaten oder via Click & Collect an Kunden mit erstem Wohnsitz in einem der DACH-Staaten, wobei die Garantie stets nur im Land des Ersterwerbs geltend gemacht werden kann.
Seite 10
Kundenservice (Tel-Nr.: +49 6021 921 55 22) einen ROTWILD-Fachhändler in Ihrer Nähe benannt. Der ROTWILD-Fachhändler überprüft in unserem Auftrag vor einer Garantiezusage das Bike zur Beurteilung, ob ein Garantiefall vorliegt. Liegt ein Garantiefall vor, erfolgt die Abwicklung für Sie im Rahmen der Garantie kostenfrei.
Seite 11
Einsatzbereiche (bitte Bike-Klassifizierung beachten). - Veränderungen am Produkt, z.B. Gravuren oder Lackierungen.Beschädigungen des Rahmens durch Mon- tage oder Austausch von Komponenten, die nicht ausdrücklich von ROTWILD freigegeben oder nicht für das jeweilige Modell geeignet sind. - Fehlgebrauch, Stürze, Überlastung, Sprünge außerhalb der Bike-Klassifizierung oder sonstige Überbean- spruchung.
Seite 12
Du hast das Recht, die Bedienungsanleitung kostenlos in Papierform zu erhalten. Bei Bedarf kannst du die gedruckte Version bei uns bestellen: info@rotwild.de. Das Lesen der Sicherheitsinformationen entbindet dich nicht von der Pflicht, die Bedienungsanleitung vollständig zu lesen und zu beachten! Nichtbeachtung kann zu gefährlichen Fahrsituationen, Stürzen, Unfällen und Sachschäden führen.
Seite 13
Fachhändler. Beachte die im jeweiligen Land geltenden gesetzlichen Vorschriften für die Verwendung im öffentlichen Straßenverkehr. Beim Transport deines Bikes sind die Angaben im Kapitel 10 „Transport deines ROTWILD Bikes“, die gesetzlichen Vorschriften sowie die Hinweise des Transportunternehmens zu beachten.
Seite 14
- die korrekte Funktion von Bremsen, Lenkung, Fahrwerk und wenn vorhanden Beleuchtung - den festen Sitz von Lenker, Vorbau, Rädern, Pedalen und wenn vorhanden Schutzblech - den Reifenfülldruck Das Prüfen und Einstellen muss entsprechend den Vorgaben im Kapitel 6 „ROTWILD Details“ der Bedienungsanleitung erfolgen. Fahrverhalten Mache dich anfänglich mit dem Fahr- und Bremsverhalten sowie den elektrischen Unterstützungsmodi und wenn...
Seite 15
Safety Beachte die Vorgaben im Kapitel 6 „ROTWILD Details“ zum Laden und Verwenden der Batterie, insbesondere hinsichtlich Umgebungstemperatur und Ort des Ladevorgangs. Es liegt in deiner Verantwortung, dein Bike regelmäßig zu prüfen und notwendige Arbeiten durch einen ROTWILD Fachhändler ausführen zu lassen.
Seite 17
If you hold it for more than two seconds, the system will shut down again. When the battery level is low, you can charge your ROTWILD bike directly at the frame. To do so, connect the supplied charging cable to the charging port on the down tube.
Seite 18
Use the switch on the left end of the handlebar to change the support levels while riding. You can choose between Off, Auto, Eco, Trail, and Turbo. By pressing and holding the upper switch, you activate the Boost function. You can activate the walk assist function when stationary by pressing and holding the lower switch.
Seite 19
Quickstart Guide You can connect your bike with the DJI Avinox app. When you switch on your bike for the first time, simply follow the instructions on the display to pair and activate it. If you want to ride without activation first, tap “Skip” – this allows you to use the bike in test mode.
Seite 20
The safety information is part of the user manual, which contains all relevant information. You can download the digital manual at www.rotwild.com. You have the right to receive the user manual free of charge in printed form. If needed, you can order a printed version from us: info@rotwild.de.
Seite 21
Follow the manufacturer's specifications when mounting accessories (e.g. bags, locks). Observe the legal requirements applicable in your country for use in public road traffic. When transporting your bike, follow the instructions in Chapter 10 “Transporting Your ROTWILD Bike”, legal regulations, and the guidelines of the transport company.
Seite 22
- proper function of brakes, steering, suspension, and lighting (if applicable) - secure attachment of handlebar, stem, wheels, pedals, and, if installed, fenders - correct tire pressure These checks and adjustments must be carried out in accordance with Chapter 6 “ROTWILD Details” of the user manual. Riding behavior Familiarize yourself with the bike's handling, braking behavior, and the electrical assistance modes and walk- assist function (if available), especially when suspension settings vary, or when riding on wet or loose surfaces.
Seite 23
Follow the instructions in Appendix I “Inspection Information” of the user manual and the information on the final pages of this Quickstart Guide. Have your bike serviced by an authorized ROTWILD dealer at the recommended intervals to detect and prevent safety-relevant issues in time, especially due to wear.
Seite 25
« AVINOX » apparaisse pour allumer ton vélo. Si tu le maintiens appuyé pendant plus de deux secondes, le système s’éteindra à nouveau. En cas de batterie faible, tu peux recharger directement ton vélo ROTWILD Manual sur le cadre. Pour cela, connecte le câble de charge fourni au connecteur...
Seite 26
Utilise l’interrupteur à l'extrémité gauche du guidon pour changer les niveaux d’assistance pendant que tu roules. Tu peux choisir entre Off, Auto, Eco, Trail et Turbo. En maintenant enfoncé le bouton supérieur, tu actives la fonction Boost. Lorsque le vélo est à l’arrêt, tu peux activer l’aide à la marche en maintenant le bouton inférieur enfoncé.
Seite 27
Quickstart Guide Tu peux connecter ton vélo à l'application DJI Avinox. Lors du premier allumage de ton vélo, suis simplement les instructions affichées à l’écran pour le coupler et l’activer. Si tu souhaites rouler sans activer immédiatement, appuie sur "Ignorer" – tu pourras ainsi utiliser le vélo en mode test.
Seite 28
Les informations de sécurité font partie intégrante du manuel d’utilisation, dans lequel toutes les informations pertinentes sont décrites. Tu peux télécharger le manuel numérique sur www.rotwild.com. Tu as le droit de recevoir gratuitement le manuel d’utilisation en version papier. Si nécessaire, tu peux en commander un exemplaire imprimé...
Seite 29
Safety Consignes générales pour une utilisation en toute sécurité Un usage non conforme à la destination prévue peut entraîner la défaillance de composants ou de matériaux, avec un risque d’accident et de blessure : - Respecte les limitations d’usage spécifiées pour ton vélo. Tu trouveras ces informations au chapitre 3 « Informations importantes »...
Seite 30
Lors du transport de ton vélo, respecte les consignes du chapitre 10 « Transport de ton vélo ROTWILD », les lois en vigueur et les instructions du transporteur. Avant de rouler Avant chaque trajet, vérifie en particulier : - le bon fonctionnement des freins, de la direction, de la suspension et, si applicable, de l’éclairage - le bon serrage du guidon, de la potence, des roues, des pédales et éventuellement des garde-boue...
Seite 31
Utilise uniquement des batteries et chargeurs intacts et non modifiés. Respecte les consignes du chapitre 6 « Détails ROTWILD » concernant la recharge et l’utilisation de la batterie, notamment en ce qui concerne la température ambiante et le lieu de charge.
Seite 33
“AVINOX” per accendere la tua bici. Se lo tieni premuto per più di due secondi, il sistema si spegne nuovamente. Quando la batteria è quasi scarica, puoi ricaricare direttamente la tua ROTWILD dal telaio. Collega il cavo di ricarica fornito alla porta di ricarica sul tubo obliquo. Manual...
Seite 34
Usa l’interruttore sul lato sinistro del manubrio per cambiare i livelli di assistenza durante la pedalata. Puoi scegliere tra Off, Auto, Eco, Trail e Turbo. Tenendo premuto l’interruttore superiore attivi la funzione Boost. Tenendo premuto l’interruttore inferiore mentre sei fermo attivi la funzione di assistenza alla spinta.
Seite 35
Quickstart Guide Puoi connettere la tua bici all’app DJI Avinox. Alla prima accensione della bici, segui le istruzioni visualizzate sul display per associarla e attivarla. Se preferisci iniziare a pedalare senza attivazione, tocca "Salta" – potrai usare la bici in modalità...
Seite 36
Le informazioni sulla sicurezza fanno parte del manuale d’uso, che contiene tutte le informazioni rilevanti. Puoi scaricare il manuale digitale dal sito www.rotwild.com. Hai il diritto di ricevere gratuitamente il manuale d’uso in formato cartaceo. Se necessario, puoi ordinare la versione stampata scrivendo a: info@rotwild.de.
Seite 37
Rispettare le indicazioni del produttore per il montaggio di accessori (es. borse, lucchetti). Osservare le normative vigenti nel proprio paese per l’uso su strade pubbliche. Durante il trasporto della tua bici, segui le indicazioni del capitolo 10 “Trasporto della bici ROTWILD”, le normative legali e le istruzioni del corriere.
Seite 38
Dopo la guida / Manutenzione In caso di danni o malfunzionamenti, la bici deve essere controllata da un rivenditore autorizzato ROTWILD prima di essere nuovamente utilizzata. Rispetta i valori di coppia indicati (Nm) per il montaggio dei componenti. Il tuo rivenditore sarà lieto di aiutarti.
Seite 39
Safety Utilizza solo batterie e caricabatterie integri e non modificati. Rispetta le indicazioni del capitolo 6 “Dettagli ROTWILD” per quanto riguarda la ricarica e l’utilizzo della batteria, in particolare in relazione alla temperatura ambientale e al luogo di ricarica. È tua responsabilità controllare regolarmente la bici ed eseguire gli interventi necessari tramite un rivenditore ROTWILD autorizzato.
Seite 41
“AVINOX” verschijnt om je fiets in te schakelen. Als je de knop langer dan twee seconden ingedrukt houdt, schakelt het systeem weer uit. Bij een lage acculading kun je je ROTWILD-fiets direct via het frame opladen. Sluit hiervoor de meegeleverde oplader aan op de laadpoort op de onderbuis.
Seite 42
Gebruik de schakelaar aan het linker uiteinde van het stuur om tijdens het fietsen tussen de ondersteuningsstanden te wisselen. Je kunt kiezen uit Off, Auto, Eco, Trail en Turbo. Houd je de bovenste knop ingedrukt, dan activeer je de Boost-functie. Met de onderste knop kun je in stilstand de loophulp inschakelen door deze ingedrukt te houden.
Seite 43
Quickstart Guide Je kunt je fiets verbinden met de DJI Avinox-app. Bij het eerste inschakelen van je fiets volg je eenvoudigweg de instructies op het display om deze te koppelen en te activeren. Als je eerst zonder activatie wilt rijden, tik dan op "Overslaan" – je kunt de fiets dan in testmodus gebruiken.
Seite 44
De veiligheidsinformatie maakt deel uit van de handleiding, waarin alle relevante informatie wordt beschreven. Je kunt de digitale handleiding downloaden op www.rotwild.com. Je hebt het recht om de handleiding gratis in papieren vorm te ontvangen. Indien nodig kun je de gedrukte versie bij ons bestellen via: info@rotwild.de.
Seite 45
Volg bij het vervoeren van je fiets de aanwijzingen in hoofdstuk 10 „Vervoer van je ROTWILD fiets“, evenals de wettelijke voorschriften en instructies van het transportbedrijf.
Seite 46
Na de rit / Onderhoud Bij schade of storingen moet je fiets vóór verder gebruik worden gecontroleerd door een erkende ROTWILD- dealer. Houd je aan de aangegeven aanhaalmomenten (Nm) voor de montage van onderdelen. Je dealer helpt je hier graag bij.
Seite 47
Safety Volg de instructies in hoofdstuk 6 „ROTWILD Details“ over het opladen en gebruik van de batterij, met name wat betreft omgevingstemperatuur en laadlocatie. Het is jouw verantwoordelijkheid om je fiets regelmatig te controleren en noodzakelijk onderhoud te laten uitvoeren door een erkende ROTWILD-dealer.
Seite 49
Quickstart Guide Quickstart Guide R.EX & R.EXC Puedes descargar la guía de inicio rápido desde el sitio web de ROTWILD. La guía de inicio rápido no sustituye el manual de usuario. Siempre debes leer el manual además de esta guía rápida. El manual de usuario está...
Seite 50
Utiliza el interruptor en el extremo izquierdo del manillar para cambiar los niveles de asistencia mientras conduces. Puedes elegir entre Off, Auto, Eco, Trail y Turbo. Si mantienes presionado el botón superior, se activa la función Boost. Con la bicicleta parada, puedes activar la ayuda al empuje manteniendo presionado el botón inferior.
Seite 51
Quickstart Guide Puedes conectar tu bicicleta con la app DJI Avinox. Cuando enciendas la bicicleta por primera vez, simplemente sigue las instrucciones en la pantalla para emparejarla y activarla. Si deseas montar sin activar la bicicleta, pulsa “Omitir” – podrás utilizarla en modo de prueba.
Seite 52
La información de seguridad forma parte del manual de instrucciones, donde se describen todos los datos relevantes. Puedes descargar el manual digital en www.rotwild.com. Tienes derecho a recibir gratuitamente el manual de instrucciones en formato impreso. Si lo necesitas, puedes solicitar la versión impresa escribiendo a: info@rotwild.de.
Seite 53
Cumple con la normativa legal vigente en tu país para la circulación en vías públicas. Durante el transporte de tu bicicleta, respeta las indicaciones del capítulo 10 “Transporte de tu bicicleta ROTWILD”, así como la normativa legal y las instrucciones de la empresa de transporte.
Seite 54
- que el manillar, la potencia, las ruedas, los pedales y, si existen, los guardabarros estén firmemente su- jetos - la presión de los neumáticos Estas comprobaciones y ajustes deben realizarse siguiendo las indicaciones del capítulo 6 “Detalles ROTWILD” del manual. Comportamiento de conducción Familiarízate primero con el comportamiento de conducción y frenado, así...
Seite 55
Usa solo baterías y cargadores en perfecto estado y sin modificaciones. Sigue las indicaciones del capítulo 6 “Detalles ROTWILD” para la carga y uso de la batería, especialmente en lo relativo a la temperatura ambiente y el lugar de carga.
Seite 57
Quickstart Guide „AVINOX“, abys zapnul své kolo. Pokud jej podržíš déle než dvě sekundy, systém se opět vypne. Při nízkém stavu baterie můžeš své kolo ROTWILD nabít přímo přes rám. Připoj dodaný nabíjecí kabel do nabíjecího konektoru na spodní rámové trubce.
Seite 58
Pomocí přepínače na levé straně řídítek můžeš během jízdy přepínat mezi úrovněmi asistence. Na výběr máš režimy Off, Auto, Eco, Trail a Turbo. Podržením horního tlačítka aktivuješ funkci Boost. Ve chvíli, kdy kolo stojí, můžeš podržením spodního tlačítka aktivovat funkci asistence při chůzi.
Seite 59
Quickstart Guide Své kolo můžeš připojit k aplikaci DJI Avinox. Při prvním zapnutí kola postupuj podle pokynů na displeji pro spárování a aktivaci. Pokud chceš nejprve jezdit bez aktivace, klepni na „Přeskočit“ – kolo tak můžeš používat v testovacím režimu. Po skončení...
Seite 60
B E Z P E Č N O S T N Í I N F O R M A C E Bezpečnostní informace jsou součástí návodu k obsluze, který obsahuje všechny relevantní informace. Digitální verzi návodu si můžeš stáhnout na www.rotwild.com. Máš právo obdržet návod k obsluze zdarma také v tištěné podobě. V případě potřeby si jej můžeš objednat na adrese: info@rotwild.de.
Seite 61
Safety Obecné pokyny pro bezpečné používání Nedodržení určeného způsobu použití může vést k selhání komponentů nebo materiálů s rizikem nehody a zranění: - Dodržuj omezení stanovená pro příslušnou oblast použití. Informace najdeš v kapitole 3 „Důležité infor- mace“ a na identifikačním štítku rámu. - Nepřekračuj maximální...
Seite 62
Přeprava kola Při přepravě kola dodržuj pokyny z kapitoly 10 „Přeprava kola ROTWILD“, zákonné předpisy a pokyny dopravce. Před jízdou - Před každou jízdou zkontroluj zejména: - správnou funkci brzd, řízení, odpružení a případně osvětlení - pevné uchycení řídítek, představce, kol, pedálů a případně blatníků...
Seite 63
Používej pouze námi schválené baterie a nabíječky. Používej pouze nepoškozené a neupravené baterie a nabíječky. Dodržuj pokyny v kapitole 6 „Detaily ROTWILD“ týkající se nabíjení a používání baterie, zejména co se týče okolní teploty a místa nabíjení. Je tvou odpovědností pravidelně kontrolovat své kolo a nechat nezbytné práce provádět odborným prodejcem ROTWILD.
Lasse dein Bike regelmäßig von einem autorisierten ROTWILD Fachhändler warten, um sicherheitsrelevante Mängel zu vermeiden. Wartung und Reparatur nur durch offizielle Fachhändler! Have your bike serviced regularly by an authorized ROTWILD dealer to prevent safety issues. Only official dealers may perform maintenance and repairs.
Seite 65
......Servicing measures have been Servicing measures have been Servicing measures have been carried out on the ROTWILD carried out on the ROTWILD carried out on the ROTWILD bike in accordance with the ser-...
Seite 66
......Servicing measures have been Servicing measures have been Servicing measures have been carried out on the ROTWILD carried out on the ROTWILD carried out on the ROTWILD bike in accordance with the ser-...
Seite 67
......Servicing measures have been Servicing measures have been Servicing measures have been carried out on the ROTWILD carried out on the ROTWILD carried out on the ROTWILD bike in accordance with the ser-...
Seite 68
Register your new ROTWILD Bike at: www.rotwild.com/en/service/product-registration WWW.ROTWILD.COM ADP Engineering GmbH · Am Bauhof 5 · 64807 Dieburg · Germany...