Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Introduction
  • Unpacking
  • Description of Parts
  • Intended Use
  • General Safety Information
  • Assembly
  • Start-Up
  • Technical Data
  • Maintenance and Care
  • Electrical Connection
  • Storage
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Légende des Symboles Figurant Sur L'appareil
  • Introduction
  • Ensemble de Livraison
  • Description des Pièces
  • Emploi Conforme à L'usage Prévu
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Assemblage
  • Mise en Service
  • Caractéristiques Techniques
  • Maintenance
  • Raccordement Électrique
  • Stockage
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Cause Possible
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Introduzione
  • Elementi Forniti
  • Descrizione Delle Parti
  • Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso
  • Indicazioni DI Sicurezza Generali
  • Montaggio
  • Messa in Funzione
  • Dati Tecnici
  • Cura E Manutenzione
  • Allaccio Elettrico
  • Stoccaggio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Rozsah Dodávky
  • Popis Dielov
  • Správny Spôsob Použitia
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Zostavenie Prístroja
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Technické Údaje
  • Údržba a Starostlivosť
  • Elektrická Prípojka
  • Skladovanie
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Odstraňovanie Porúch
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Rozsah Dodávky
  • Popis Dílů
  • Určení Použití Přístroje
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Sestavení Přístroje
  • Uvedení Do Provozu
  • Technické Údaje
  • Údržba a Péče
  • Elektrická Přípojka
  • Skladování
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Závad
  • Bevezetés
  • Szállított Elemek
  • A Gép Leírása
  • Rendeltetésnek Megfelelő Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Gyülekezés
  • Üzembe Helyezés
  • Technikai Adatok
  • Karbantartás
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Tárolás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Sissejuhatus
  • Tarnekomplekt
  • Detailide Kirjeldus
  • Sihipärane Kasutamine
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Kokkupanemine
  • Käikuvõtmine
  • Tehnilised Andmed
  • Üldised Hooldusmeetmed
  • Elektriühendus
  • Ladustamine
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įžanga
  • Komplektacija
  • Dalių Aprašymas
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Surinkimas
  • Eksploatacijos Pradžia
  • Techniniai Duomenys
  • PriežIūra
  • Elektros Prijungimas
  • Laikymas
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Ievads
  • Piegādes Komplekts
  • Daļu Apraksts
  • MērķIM Atbilstoša Lietošana
  • Vispārīgie Drošības NorāDījumi
  • Salikšana
  • Lietošanas Sākšana
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Vispārējā Apkope
  • Elektriskais Savienojums
  • Glabāšana
  • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Verklaring Van de Symbolen Op Het Toestel
  • Inleiding
  • Uitpakken
  • Omschrijving Van de Onderdelen
  • Reglementair Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Montage
  • Ingebruikname
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Reiniging
  • Service-Informatie
  • Elektrischer Anschluss
  • Opslag
  • Afvalverwijdering en Recyclage
  • Mogelijke Storingen
  • Mogelijke Oorzaak
  • Wprowadzenie
  • Rozpakowywanie
  • Opis CzęśCI
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Montaż
  • Uruchamianie
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Przyłącze Elektryczne
  • Przechowywanie
  • Utylizacja I Recykling
  • Możliwe Usterki
  • Możliwa Przyczyna
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907805901
AusgabeNr.
5907805850
Rev.Nr.
14/09/2020
PM1400
Handrührgerät
DE
Originalbedienungsanleitung
Hand mixer
GB
Translation of original operating manual
Mélangeur de mortier et peinture
FR
Traduction des instructions d'origine
Miscelatore
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Ručné miešadlo
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Ruční míchačka
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Festék- és habarcskeverő
HU
4
Az eredeti használati útmutató fordítása
Värvi- ja mördisegur
EE
14
Tõlkimine juhiseid
Dažų ir skiedinio maišytuvas
LT
22
Vertimas originalios operacinės vadove
Krāsas un javas maisītājs
LV
31
Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas
Verf- en mortelmenger
NL
40
Vertaling van de originele handleiding
Mikser reczny
PL
48
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
56
65
73
81
90
99
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PM1400

  • Seite 1 Art.Nr. 5907805901 AusgabeNr. 5907805850 Rev.Nr. 14/09/2020 PM1400 Handrührgerät Festék- és habarcskeverő Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati útmutató fordítása Hand mixer Värvi- ja mördisegur Translation of original operating manual Tõlkimine juhiseid Mélangeur de mortier et peinture Dažų ir skiedinio maišytuvas Traduction des instructions d’origine Vertimas originalios operacinės vadove...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie bei Staubentwicklung eine Staubschutzmaske. Schutzklasse II 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inbetriebnahme ................. 9 Technische Daten ..............10 Wartung und Pflege ..............10 Elektrischer Anschluss .............. 11 Lagerung ................... 11 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 11 Mögliche Störungen ..............12 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen forderte Mindestalter ist einzuhalten. aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. Körper geerdet ist. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Sorgen Sie zur Vermeidung einer gefährli- chen Atmosphäre für ausreichende Belüftung beim Verrühren von brennbaren Stoffen. Sich bildende Dämpfe können eingeatmet oder durch die vom Elektrowerkzeug erzeugten Funken ent- zündet werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Zusammenbau

    570min –1 –1 Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung ins- 2. Gang: 0 min bis 760 min gesamt beachtet werden. Betätigen Sie den Schalter nur im Stillstand. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Unsicherheit K = 1,5 m/s Kunststoffteile beschädigen können. • Reinigen Sie die Rührquirle. • Das Rührgerät ist mit Kohlebürsten ausgestattet. Bei Abnutzung lassen Sie die Kohlebürsten vom Kundendienst austauschen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- tung. lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der der Gemeindeverwaltung nach! Wandsteckdose. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Mögliche Störungen

    Belastung und Steckdose zu weit vom Hauptanschluss Bei längerem Kabel-Querschnitt mindes- schaltet evtl. automatisch ab. und zu kleiner Querschnitt der An- tens 2,5 mm schlussleitung. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 108  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 14.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2015 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag­vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5907805901

Inhaltsverzeichnis