Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach PM1800D Originalbetriebsanleitung
Scheppach PM1800D Originalbetriebsanleitung

Scheppach PM1800D Originalbetriebsanleitung

Doppel farb- und mörtelrührwerk
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM1800D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907802901
AusgabeNr.
5907802901_0202
Rev.Nr.
13/04/2023
PM1800D
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Doppel Farb- und Mörtelrührwerk
DE
Originalbedienungsanleitung
Double paint and mortar stirrer
GB
Translation of original instruction manual
Dvojité míchací zařízení barev a malty
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Dvojité miešadlo farieb a malty
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Dupla szárú festék- és habarcskeverő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Podwójne mieszadło do farb i zapraw
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Dvostruka miješalica lakova i morta
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Dvojni mešalnik za barvo in malto
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
5
18
28
38
48
58
69
79

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PM1800D

  • Seite 1 Art.Nr. 5907802901 AusgabeNr. 5907802901_0202 Rev.Nr. 13/04/2023 PM1800D Doppel Farb- und Mörtelrührwerk Originalbedienungsanleitung Double paint and mortar stirrer Translation of original instruction manual Dvojité míchací zařízení barev a malty Překlad originálního návodu k obsluze Dvojité miešadlo farieb a malty Preklad originálneho návodu na obsluhu Dupla szárú...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie bei Staubentwicklung eine Staubschutzmaske. Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Zusammenbau (Abb. 2-4) .................. 11 Inbetriebnahme ....................12 Wartung und Pflege ................... 12 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 12 Elektrischer Anschluss ..................13 Lagerung ......................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Mögliche Störungen................... 15 Konformitätserklärung ..................90 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8 Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. 1. Arbeitsplatzsicherheit Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete ges. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit für andere als die vorgesehenen Anwendungen und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- kann zu gefährlichen Situationen führen. regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Behälter kann sich unverhofft bewegen. Gewicht 7,2 kg Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit gegen das Gehäuse des Elektrowerkzeugs spritzt. In das Elektrowerkzeug eingedrungene Technische Änderungen vorbehalten! Flüssigkeit kann zu Beschädigung und elektri- schem Schlag führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Achten Sie darauf, dass bei jedem Rührquirl der • Tragen Sie Handschuhe. Stift (a) in der Nut (b) sitzt. • Lassen Sie die Hülse los. Der Rührquirl wird ar- retiert. m Kontrollieren Sie die Rührquirle auf festen Sitz durch Ziehen am Werkzeug. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. Arbeiten mit dem Farb- und Mörtelrührer Beim Rührerwechsel muss der Netzstecker gezogen Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für werden. Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Repara- turen oder durch Nichtverwendung von Originalersatz- teilen verursacht werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 • Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnis- • Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen. sen zu vorübergehenden Spannungsschwankun- • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen gen führen. einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Querschnitt. maximal 25 m Länge. Gerät läuft an blockiert jedoch bei geringer Steckdose zu weit vom Belastung und schaltet evtl. Hauptanschluss und zu Bei längerem Kabel-Querschnitt mindestens automatisch ab. kleiner Querschnitt der 2,5 mm Anschlussleitung. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures. Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II The product complies with the applicable European directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Assembling (Fig. 2-4)..................24 Commissioning ....................24 Maintenance and care ..................24 Repair & ordering spare parts ................25 Electrical connection ..................25 Storage ......................26 Disposal and recycling ..................26 Troubleshooting ....................27 Declaration of conformity .................. 90 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machine and Manufacturer: who are informed about the associated dangers. The Scheppach GmbH minimum age requirement must be complied with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety notices contained in this...
  • Seite 21 Remove any adjusting key or wrench before you to lose control. turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Keep cutting tools sharp and clean. Properly Follow the instructions and warnings for the maintained cutting tools with sharp cutting edges material to be mixed. Material to be mixed may are less likely to bind and are easier to control. be harmful. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • With accessories as well as wearing parts and Uncertainty K 3 dB replacement parts use only original parts. Spare parts can be obtained from your specialist dealer. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. Start the machine at the lowest rotational speed • We recommend that you clean the equipment (Level 1). immediately after you use it. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Such damaged electrical connection cables must not consumables. be used and are life-threatening due to the insulation damage. Wearing parts*: Carbon brushes, Mixing rod * may not be included in the scope of delivery! www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 European Directive 2012/19/ packaging materials EU. In countries outside the European Union, recyclable. Please dispose of different regulations may apply to the disposal of packaging in an environmentally waste electrical and electronic equipment. friendly manner. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 25 m long. Device starts but blocks under slight load and cuts Socket too far away from main connec- Cross- section of at least 2,5 mm off automatically. tion, and cross-section of connection longer cables. lead too small. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 29 Uvedení do provozu ................... 34 Údržba a ošetřování ..................35 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 35 Elektrická přípojka ..................... 35 Skladování ......................36 Likvidace a recyklace ..................36 Odstraňování závad ................... 37 Prohlášení o shodě .................... 90 www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30 Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, Výrobce: je při provozu strojů zapotřebí dodržovat všeobecně Scheppach GmbH uznávaná technická pravidla. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody D-89335 Ichenhausen způsobené...
  • Seite 31 Nepracujte s tímto elektrickým nástrojem v prostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 Elektrický nástroj držte oběma rukama za k stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky tomu určené rukojeti. Ztráta kontroly může vést a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Tato ke zraněním. preventivní bezpečnostní opatření brání neúmysl- nému spuštění elektrického nástroje. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. ce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu ne- • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. bo není řádně veden a udržován. • Nepřetěžujte přístroj. • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Dbejte na to,aby u každé metly nálitek (a) seděl ve Při výměně míchací metly musí být vytažena síťová vybrání (b). zástrčka. • Uvolněte pouzdro.Míchací metkla je upevněna. m Metlu zkontrolujte na pevné usazení tak,že za ni zatáhnete. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 Váš přípojný bod, na kterém chcete přístroj provo- zovat, splňoval jeden z obou jmenovaných poža- Přípojky a opravy davků a) nebo b). Připojení a opravy elektrické výbavy mohou provádět pouze odborní elektrikáři. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 - Až tři kusy elektroodpadu od jednoho typu spotře- biče s délkou hrany maximálně 25 cm lze bezplatně vrátit výrobci, aniž by bylo nutné předtím zakoupit nový spotřebič od výrobce nebo jej odevzdat na ji- ném autorizovaném sběrném místě ve vašem okolí. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 25 m. při sebemenším zatížení nebo automaticky se Spojovací zásuvka je příliš daleko od Při delším prodloužení je příčný průřez vypíná. hlavního přípoje a malý průřez kabelu nejméně 2,5 qmm. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 38 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 39 Uvedenie do prevádzky ..................44 Údržba a ošetrovanie ..................45 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............45 Elektrická prípojka ..................... 45 Skladovanie ....................... 46 Likvidácia a recyklácia ..................46 Odstraňovanie porúch ..................47 Vyhlásenie o zhode ................... 90 www.scheppach.com SK | 39...
  • Seite 40 Stroj môžu obsluhovať iba osoby, ktoré boli riadne preškolené v jeho obsluhe a ktoré boli riadne informo- Výrobca: vané o rizikách spojených s jeho obsluhou. Pri obsluhe Scheppach GmbH stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. Günzburger Straße 69 Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob- D-89335 Ichenhausen siahnutých v tomto návode na obsluhu a zvláštnych...
  • Seite 41 Neporiadok a neosvetlené pracovné Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste una- priestory môžu viesť k úrazom. vení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvíľka nepozornosti pri používaní elek- trického prístroja môže viesť k vážnym zraneniam. www.scheppach.com SK | 41...
  • Seite 42 Elektrické náradie, ktoré sa nedá Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smr- zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa teľných poranení odporúčame osobám s implantátmi opraviť. prekonzultovať situáciu so svojím lekárom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať stroj. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43 • Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu. Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež po- • Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná užiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. ochrana sluchu. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 (2/3) sú označené písmenami 2. Chod: 0 min - 790 min R a L • Teraz stlačte zospoda puzdro (11/12) a strčte mieša- Spínač otáčajte výhradne kľudovom stavu cie metly (2/3) do odpovedajúco označených vkla- dacích otvarov (9/10) 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Výrobok je určený výhradne len pre používanie na výrobkov neručíme za chyby, ktoré boli spôsobené takých prípojných bodoch, ktoré neodbornými opravami alebo nepoužívaním a) neprekračujú maximálnu prípustnú sieťovú impe- originálnych náhradných dielov. danciu „Z“ (Zmax. = 0,355 Ω), alebo www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 • druh prúdu motora, prv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo • údaje z typového štítka stroja, ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom • údaje o motore z typového štítka. mieste vo vašom okolí. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 25 m. pri najmenšom zaťažení alebo automaticky sa Spojovacia zásuvka je príliš ďaleko Pri dlhšom predĺžení je priečny prierez vypína. od hlavného prípoja a malý prierez najmenej 2,5 qmm. kábla www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 és nem helyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézke- déseket. Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 48 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 49 Összeállítás (2-4 ábra) ..................54 Üzembe helyezés ....................54 Karbantartás és ápolás ..................55 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............55 Elektromos csatlakoztatás ................56 Tárolás ....................... 56 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............56 Hibaelhárítás ...................... 57 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 90 www.scheppach.com HU | 49...
  • Seite 50 A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- Gyártó: egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki előírásokat a szerszámgépek üzemelésekor. Günzburger Straße 69 Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen D-89335 Ichenhausen kívül hagyásából származó...
  • Seite 51 Az elektromos szerszámok szikráznak, és a drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt szikrák meggyújthatják a port és a gőzöket. áll. Az elektromos szerszám használata során egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléseket okozhat. www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52 4. Az elektromos szerszám használata és kezelése afölötti uralmának megőrzését előre nem látható Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A helyzetekben. munkájához mindig az arra megfelelő elektro- mos szerszámot használja. A megfelelő elekt- romos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban. 52 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 53 Ha belenyúl a tartályba, amikor még benne van a csatlakozóaljzatra csatlakoztatott elektromos Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. szerszám, akkor áramütésre kerülhet sor. A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva. www.scheppach.com HU | 53...
  • Seite 54 BE-KI gombot a fogantyú-kapcsolón (4). Pótalkatrészeket szakkereskedőjénél vásárolhat. • Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a Indítsa el a gépet a legalacsonyabb fordulatszá- termék típusát és gyártási évét. mon (1. fokozat). 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55 Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a következő nyomású sűrített levegővel. alkatrészek használati vagy természetes kopásnak • Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat kitett elemek, illetve a következő alkatrészekre után tisztítsa meg. használati anyagokként van szükség. www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való A csomagolóanyagok újrahaszno- kiszakítás miatt. síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a • Repedések a szigetelés öregedése miatt. csomagolásokat környezetbarát módon. Ne használjon ilyen sérült elektromos csatlakozóveze- tékeket, mivel használatuk a szigetelés sérülése miatt életveszélyes. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 25 m hosszú. már csekély terhelésnél Dugaszoló aljzat a főcsatlakozótól túl leáll, és esetleg magától Hosszabb vezeték esetén a kábelkereszt- messze van és a csatlakozóvezeték kikapcsolódik. metszet legalább 2,5 mm². keresztmetszete túl kicsi. www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Stosować okulary ochronne. Nosić nauszniki ochronne. W razie powstania pyłu należy nosić maskę przeciwpyłową. Klasa ochronności II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 58 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 59 Montaż (rys. 2-4) ....................64 Uruchamianie ..................... 65 Konserwacja i pielęgnacja ................. 65 Naprawa & Zamawianie części zamiennych ............. 65 Przyłącze elektryczne ..................66 Przechowywanie....................67 Utylizacja i recykling ..................67 Możliwe usterki ....................68 Deklaracja zgodności ..................90 www.scheppach.com PL | 59...
  • Seite 60 Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, któ- re zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urzą- Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- Scheppach GmbH niach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych...
  • Seite 61 Przewód przyłączeniowy przechowywać czeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem. www.scheppach.com PL | 61...
  • Seite 62 Luźna ne w stanie czystości. Starannie konserwowane odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać po- narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej chwycone przez części ruchome. się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. 62 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Zapewnić stabilność i bezpieczeństwo misy Klasa ochrony mieszającej. Pojemnik, który nie jest odpowied- Waga 7,2 kg nio zabezpieczony, może poruszać się niespo- dziewanie. Zmiany techniczne zastrzeżone! www.scheppach.com PL | 63...
  • Seite 64 (2/3) w odpowiednio oznaczone mocowa- • Zakładać rękawice. nia (9/10). Upewnić się, że kołek (a) każdego mieszadła jest osadzony w rowku (b). • Zwolnić tuleję. Mieszadło jest zablokowane. m Skontrolować, czy mieszadła są dobrze osadzo- ne pociągając za narzędzie. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 65 Przed wymianą mieszadła należy wyciągnąć wtyczkę Po wykonaniu naprawy i konserwacji upewnić się, sieciową. że elementy istotne pod kątem bezpieczeństwa technicznego są założone i wykazują nienaganny stan techniczny. Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci. www.scheppach.com PL | 65...
  • Seite 66 • Produkt spełnia wymagania dyrektywy EN 61000-3- u producenta lub za pośrednictwem serwisu klienta. 11 i podlega szczególnym warunkom przyłączenia. Oznacza to, że zabronione jest jego podłączanie do dowolnie wybieranych punktów przyłączeniowych. 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 67 Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. www.scheppach.com PL | 67...
  • Seite 68 25 m. jednak blokuje się przy małym obciążeniu i ewentualnie wyłą- Gniazdko za daleko od głównego przy- Przy dłuższym przekroju po- cza się automatycznie. łącza i zbyt mały przekrój poprzeczny przecznym kabla przynajmniej przewodu przyłączeniowego. 2,5 mm 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne naočale. Nosite štitnik sluha. U slučaju nastanka prašine nosite masku protiv prašine. Razred zaštite II Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. www.scheppach.com HR | 69...
  • Seite 70 Stavljanje u pogon ..................... 75 Održavanje i njegovanje ..................75 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............76 Priključivanje na električnu mrežu ..............76 Skladištenje ....................... 77 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 77 Moguće neispravnosti ..................78 Izjava o sukladnosti ................... 90 70 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 71 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis proizvoda (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Uređaj za miješanje Poštovani kupci, Miješalica morta - R Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
  • Seite 72 Izbjegavajte neobičan položaj tijela. Zauzmite s uzemljenim električnim alatima. Originalni siguran položaj tijela i uvijek održavajte ravno- utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od težu. Na taj način moći ćete električni alat bolje električnog udara. kontrolirati u nepredvidljivim situacijama. 72 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 73 Uporaba električnih alata za primjene za koje on električni alat. Posezanje u spremnik s električ- nije predviđen može uzrokovati opasne situacije. nim alatom koji je spoj priključen u utičnicu može uzrokovati električni udar. www.scheppach.com HR | 73...
  • Seite 74 Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igračka! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju smje- folijama i malim dijelovima! Postoji opasnost od rova) utvrđene su u skladu s normom EN 60745. gutanja i gušenja! 74 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 75 (1. do 6. stupanj). elektrotehničkog stručnjaka da provjeri ugljene • Brzinu vrtnje možete kontinuirano namjestiti regu- četkice. Pozor! Ugljene četkice smije zamijeniti samo latorom brzine vrtnje (6). ovlašteni električar. www.scheppach.com HR | 75...
  • Seite 76 DIN. Postojeći električni priključak i korišteni Izmjenični motor produžni kabel moraju udovoljavati tim propisima. • Mrežni napon mora biti 220 – 240 V~. • Produžni kabeli moraju imati duljinu do 25 m i po- prečni presjek od 1,5 mm2. 76 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 77 • Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne električne i elektroničke uređaje nije dopušteno zbri- njavati u kućni otpad. • Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je besplatno predati na sljedeća mjesta: - Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikuplja- nje (npr. komunalna dvorišta) www.scheppach.com HR | 77...
  • Seite 78 Uređaj se pokreće, ali se blokira pri malom opterećenju i Utičnica je previše daleko od glav- Kod duljih kabela presjek mora biti automatski se isključuje. nog priključka i presjek priključnog najmanje 2,5 mm voda je premalen. 78 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 79 Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala. Nosite zaščito za sluh. Če se med delom praši, nosite masko za zaščito pred prahom. Razred zaščite II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. www.scheppach.com SI | 79...
  • Seite 80 Zagon ......................... 85 Vzdrževanje in nega ..................85 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............86 Električni priključek .................... 86 Skladiščenje....................... 87 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............87 Morebitne motnje ....................88 Izjava o skladnosti ..................... 90 80 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 81 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis delov (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mešalna naprava Spoštovani kupec, Mešalnik za malto – R želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Mešalnik za malto –...
  • Seite 82 Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu rabljajte z električnimi orodji, ki so zaščitno električnega orodja, lahko privede do telesnih po- ozemljena. Nespremenjeni vtiči in prilegajoče se škodb. vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. 82 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 83 Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo vzdrže- Pazite, da tekočina ne brizga na ohišje elek- vanih električnih orodij. tričnega orodja. Tekočina, ki vdre v električno orodje, lahko povzroči poškodbe in električni udar. www.scheppach.com SI | 83...
  • Seite 84 Kasnejših reklamacij ne bomo Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotovljene v skladu priznali. s standardom EN 60745. • Po možnosti embalažo shranite preteka garancijskega časa. • Pred uporabo morate s pomočjo navodil za uporabo spoznati izdelek. 84 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 85 • Napravo redno čistite z vlažno krpo in malo mazalnega mila. Ne uporabljajte čistil ali topil, ker Stroj zaženite z najmanjšim številom vrtljajev (sto- lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite, pnja 1) da v notranjost naprave ne vdre voda. www.scheppach.com SI | 85...
  • Seite 86 Električni priključni vodi morajo ustrezati zadevnim do- centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni ločilom VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode strani. z oznako H05VV-F. Po predpisih mora biti oznaka tipa priključnega voda natisnjena na njem. 86 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 87 • Stare baterije in akumulatorje, ki niso fiksno vgrajeni v staro napravo, je treba pred oddajo na zbirno mes- to odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. www.scheppach.com SI | 87...
  • Seite 88 25 m dolžine. Naprava deluje blokirana tudi pri manjši obremenitvi in se Vtičnica je predaleč od glavnega Pri daljšemu kablu je presek najmanj eventualno samodejno izklopi. priključka in presek priključnega voda 2,5 mm je premajhen. 88 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 89 www.scheppach.com...
  • Seite 90 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 91 www.scheppach.com...
  • Seite 92 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5907802901