Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Induktionskochfeld
Induction Hob
IN 4-9
IN 4-9R
www.pkm-online.de

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm IN 4-9

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Induktionskochfeld Induction Hob IN 4-9 IN 4-9R www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT English language on page 26ff. KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalworte Sicherheits- und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Bedienfeld Bedienung des Geräts Reinigung und Pflege Problembehandlung Technische Daten Entsorgung Garantiebedingungen Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen.
  • Seite 3: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde! Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an.
  • Seite 4: Erklärung Der Signalworte

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat.
  • Seite 5: Energieversorgung

    Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen Beschreibungen wurden für verschiedene Typen von Kochgeräten entwickelt. Sie können somit an einigen Stellen der Bedienungsanleitung Beschreibungen von Funktionen oder Zubehör finden, die Ihr Gerät nicht aufweist.
  • Seite 6 gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden. 8. Reparieren Sie das Gerät niemals alleine. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Nehmen Sie stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen.
  • Seite 7: Abschließende Sicherheitsanweisungen

    3. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des Geräts aufhalten. Abschließende Sicherheitsanweisungen 1. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts. Der Dampf kann Elektrik Geräts nachhaltig beschädigen. Stromschlaggefahr. 2. Metallene Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Geräts gelegt werden, da diese heiß...
  • Seite 8: Aufbau Und Anschluss

    4. AUFBAU UND ANSCHLUSS WARNUNG! Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 9 Einbau über einer Schublade Der Stromkreislauf des Geräts muss durch eine andauernde Zirkulation von Frischluft gekühlt werden., wie in der Abbildung dargestellt. Den Angaben der Abbildung muss sorgfältig entsprochen werden. Je größer der Abstand des Geräts zum sich darunter befindlichen Schrank ist, desto besser wird das Gerät funktionieren.
  • Seite 10 setzen Sie einen abgeschrägten Schnitt an, um den Luftauslass zu gewährleisten. Einbau über einem Ofen Das Kochfeld kann über einem Ofen eingebaut werden. Der entsprechende Ofen muss über eine Gehäusekühlung verfügen. Sorgen Sie unbedingt für eine ordnungsgemäße Belüftung des Geräts. Legen einen Lüftungsschlitz...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Vorbereitung und Befestigung 1. Entfernen Sie das selbstklebende Papier und befestigen Sie die mit dem Gerät gelieferte Dichtung rund um das Kochfeld. 2. Platzieren Sie das Gerät in die Einbauöffnung dafür vorgesehenen Schranks und drücken Sie es fest hinein, sodass es durch die Dichtung abschließt.
  • Seite 12 Die folgenden elektrischen Anschlussarbeiten dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Anschlussdiagramm befindet sich ebenfalls auf der Abdeckung des Anschlusskastens. Das Anschlusskabel muss allen Anforderungen des Geräts entsprechen. Das Anschlusskabel muss mit einer Zugentlastungsklemme gesichert werden. Verbinden Sie den elektrischen Sicherheitsschaltkreis unbedingt mit der Anschlussklemme 1.
  • Seite 13: Bedienfeld

    2. Verbinden Sie das Stromkabel ordnungsgemäß mit der Anschlussstelle. 5. BEDIENFELD...
  • Seite 14 Beschriftung des Induktions-Kochfelds Kochfeldanzeige: zeigt die Position der einzelnen Kochfelder auf dem Induktions-Kochfeld an. Leistungsanzeige: zeigt an, mit welcher Leistung die einzelnen Kochfelder aktuell arbeiten. Restwärmeanzeige: wenn Sie das Kochen beendet haben, ist abwechselnd eine H und eine 0 - Anzeige zu sehen. So können Sie erkennen, ob ein bestimmtes Kochfeld noch heiß...
  • Seite 15: Bedienung Des Geräts

    Sicherheitssensor und Anzeige: Hiermit werden alle anderen Sensoren blockiert, sodass Kinder nicht mit ihnen spielen können. Gleichzeitig können Sie alle anderen Funktionen einsehen. Wenn der Sicherheitssensor aktiviert wurde, können alle anderen Sensoren nicht bedient werden. Dies wird auf dem gesamten Anzeigebereich dargestellt.
  • Seite 16 auf. Die einzelnen Kochfelder haben ein Kochgeschirr-Erkennungssystem, d.h. sie werden nur dann ihren Betrieb aufnehmen, wenn ein geeignetes Kochgeschirr auf ihnen steht. 3. Ein Kochfeld einschalten Berühren Sie mit der Fingerspitze den An / Aus Sensor. Denken Sie daran, dass es eine Sicherheitsvorrichtung gibt, die Kinder vom Spielen mit dem Gerät abhalten soll.
  • Seite 17 4. Timerfunktion Die Timerfunktion kann nur ein Kochfeld gleichzeitig kontrollieren. Wenn die Timerfunktion aktiviert ist, wird dieses an der Leistungsanzeige des entsprechenden Kochfelds durch helles Beleuchten angezeigt. Wenn Sie die Timerfunktion abschalten möchten, nutzen Sie den – Sensor, um die eingestellte Zeit auf 0 zu setzen.
  • Seite 18 wenn das Material des Kochgeschirrs geeignet ist. Wir empfehlen, kein Kochgeschirr zu benutzen, das einen kleineren Boden aufweist als die im Folgenden angegebenen. (Alle Angaben in mm) Kochfeld 280 → 160 Durchmesser Kochfeld 210 → 180 Durchmesser Kochfeld 180 → 160 Durchmesser Kochfeld 150 →...
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab und stellen Sie alle Drehschalter auf die Position 0/AUS/OFF, bevor Sie das Gerät reinigen. Das Gerät muss ebenfalls vollständig abgekühlt sein. WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR! Verschüttete oder verspritzte Lebensmittel verkrusten auf der Glaskeramik- Oberfläche nicht, da diese sich nur wenig aufheizt.
  • Seite 20: Problembehandlung

    Austausch des Netzanschlusskabels Netzanschlusskabel darf durch eine GEFAHR! qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 8. PROBLEMBEHANDLUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht. Eine Unterbrechung Kontrollieren Sie Ihren Haushalts- Stromzufuhr. Sicherungskasten. Ersetzen gegebenenfalls eine durchgebrannte Sicherung. Nach Abschaltung des Geräts läuft der Ventilator noch für einige Minuten. Die Elektronik wird herunter Betriebsgemäßer Vorgang.
  • Seite 21 mit Ihrem Kundendienst in Verbindung. Unterbrechung oder Setzen Sie sich zur genaueren Kurzschluss Überprüfung der Fehlfunktion Stromversorgung mit Ihrem Kundendienst in Temperatursensors für das Verbindung. Kochgeschirr. E3/E4/E5 Gerät arbeitet Trennen Sie das Gerät von der einem gefährlichen Stromversorgung. Betriebszustand. Starten Sie das Gerät darauf nach einigen Minuten neu.
  • Seite 22: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN Modell IN 4-9/IN 4-9R Kochzonen 2*210 mm 2000W / 2400W Schnellfunktion 2*160 mm 1600W / 2000W Schnellfunktion max. Leistung 7200W Gewicht Netto 9,00 kg 10. ENTSORGUNG Altgeräte dürfen nicht einfach zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie Ihr altes Gerät stattdessen zu einer geeigneten Sammel- oder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde.
  • Seite 23: Sicheres Entsorgen

    Gerät Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Eine Mülltrennung ist hierbei absolut notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können. Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie die zur getrennten Entsorgung vorgesehenen örtlichen Sammeleinrichtungen. Wenn elektrische Geräte auf Mülldeponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gesundheitsgefährdende Stoffe ins Grundwasser gelangen.
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern.
  • Seite 25 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 26 INDEX CHAPTER SUBJECT PAGE Preface Explanation of the signal words Safety instructions Installation Control panel Operating of the appliance Cleaning and maintenance Trouble shooting Technical data Waste management Guarantee conditions Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. Please read this manual carefully before you use or install the appliance. EU - Declaration of Conformity ...
  • Seite 27: Preface

    1. PREFACE Dear customer When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply.
  • Seite 28: Explanation Of The Signal Words

    2. EXPLANATION OF THE SIGNAL WORDS Strictly observe the signal words this instruction manual contains. DANGER! indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury.
  • Seite 29: Energy Supply

    technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly- made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components ( also wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
  • Seite 30: Child Safety

    2. Cooker-hoods should be installed according to their manufacturers' instructions. 3. Always supervise the appliance if you use it. Oil and fat can catch fire if they are overheated or slop out of the cookware. 4. Do not install the appliance close to curtains or upholstered furniture. 5.
  • Seite 31: Installation

    4. INSTALLATION WARNING! Do not use a socket board or a multi socket when using 220–240 V/50 Hz alternate current (AC).All electrical connections which may be damaged must be repaired by a qualified professional. All repairs should be performed by your authorized after sales service. Unpacking and positioning 1.
  • Seite 32 2. Above a drawer The electric circuit has to be cooled down by a permanent ventilation of fresh air as depicted below. The data of the depiction has carefully to be observed. The bigger the space between the appliance and the cupboard situated below is, the better the appliance will work.
  • Seite 33 If the cross bar is flush-mounted rectangular or the hotplate is closed off, make a bevelled cut for enabling the air outlet. 4. Above an oven The hotplate can be built-in above an oven. The relevant oven must be equipped with an integrated cooling system.
  • Seite 34 For information about the distance between the hob NOTICE! and a cooker-hood look at the instruction manual of the manufacturer. Preparation and fixing 1. Remove the adhesive paper and stick the seal provided with the appliance all around the hob. 2.
  • Seite 35 The connection diagram is also on the cover of the connection box. Remember that the connection wire should match the connection type and the power rating of the oven. The connection cable must be secured in a strain-relief clamp. Connect the safety circuit to the connection box terminal marked with 1.
  • Seite 36: Control Panel

    2. Connect the power cord to the connector box according to the diagram. 5. CONTROL PANEL...
  • Seite 37 Caption of the hotplate Ring indicators: show the position of each ring on the hotplate. Power displays: show the power-setting each ring is working with. Residual heat indicator: if a cooking procedure is finished, an H light and an 0 light will alternately flash.
  • Seite 38: Operating Of The Appliance

    are currently running. None of the other sensors can be activated if the safety sensor is activated. This will be indicated on the entire control panel. Touch the sensor for approx. 3 seconds to deactivate the safety lock. Timer sensor: for setting a cooking time of 0 to 99 minutes on the selected ring. Touch the timer sensor first, then use the + and –...
  • Seite 39 3. Switching on a ring Place your fingertip on he On/Off sensor. Remember there is a safety device to prevent children from playing with the controls which is deactivated by leaving your fingertip on the control for three seconds. If the safety sensor is running or if you use the appliance for the first time, you should deactivate the safety device first.
  • Seite 40 5. Booster function All rings can be used with the booster function, which sets the ring to its maximum power by running the ring at maximum power for 5 minutes. Afterwards the ring runs by a setting which maintains this temperature. This takes place automatically.
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    Different types of cookware are suitable for the use on an induction hob, but induction cooking works best, when you use cookware with a thick base, because the energy is very efficiently used and distributed then. Avoid scrapping the glass ceramic of the hob when moving the cookware. Lift the cookware for moving it.
  • Seite 42: Trouble Shooting

    Do not use abrasive products or any cleaning powder because the hob could be scratched. Do not use a steam cleaner. If any cracks appear on the surface of the glass, unplug the appliance immediately. Do not operate any part of the hob until a new ceramic-glass surface has been installed.
  • Seite 43: Error Codes

    The hob does not work at all and different messages appear. The electronic circuit is not working Contact the aftersales service.. correctly. Error codes Fehlercode Mögl. Ursachen Maßnahmen cookware Put proper cookware on the relevant cooking zone. cooking ring. Use of improper cookware. Cookware is not detected Please contact your aftersales by the inspection signal.
  • Seite 44: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA Model IN 4-9/IN 4-9R Cooking zones 2*210 mm 2000W / 2400W booster 2*160 mm 1600W / 2000W booster max. power 7200W Net weight 9,00 kg 10. WASTE MANAGEMENT Old appliances should not simply be disposed of with normal household waste, but should be delivered to a collection and recycling centre for electric and electronic waste.
  • Seite 45: Guarantee Conditions

    11. GUARANTEE CONDITIONS Guarantee conditions for large electric appliances PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance was made and checked according to the most modern production methods. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-components and its faultless fabrication.
  • Seite 46 If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
  • Seite 47 The validity of the guarantee will be terminated if: 1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed. 2. the appliance is repaired by a non-professional. 3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party. 4.
  • Seite 48 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten / Stand November2013 Subject to alterations / Updated November 2013 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Diese Anleitung auch für:

In 4-9r

Inhaltsverzeichnis