Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pkm KF4-2KB Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KF4-2KB:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
Deutsch
English
KF4-2KB X
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Induction Hob
Seite
Page
2
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm KF4-2KB

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Induktionskochfeld Induction Hob KF4-2KB X Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 1. Safety instructions ........................ 31 2. Installation ..........................34 2.1 Unpacking and positioning ..................... 35 2.2 Pre-installation requirements ..................36 2.3 Selection of the installation environment / Dimensions ..........36 2.4 Installation of the hob ..................... 38 2.5 Electrical connection ...................... 41 3.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
  • Seite 5 einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
  • Seite 6 gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. 2. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 7 Raums, in dem das Gerät installiert ist, während des Betriebs des Geräts widerstehen können. 12. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen oder in deren Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas oder Farben befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden.
  • Seite 8: Installation

    an der Tatsache ändert, dass die Oberflächen des Geräts während der Benutzung heiß werden und nach dem Ende der Benutzung noch Restwärme ausstrahlen. HINWEIS! 1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 2.
  • Seite 9: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 760 mm betragen. VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit ermöglicht wird. VORSICHT! Die Wand und die Einflussbereiche der Wärmeabstrahlung oberhalb der Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein.
  • Seite 10: Auswahl Der Maßangaben

    2.3 Auswahl der Maßangaben Auswahl der Installationsumgebung GEFAHR! Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. STROMSCHLAGGEFAHR! HINWEIS!  Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit ermöglicht wird.
  • Seite 11 Maße der Einbauöffnung Breite = 560 mm Tiefe = 490 mm Erforderlicher Mindestfreiraum um die Einbauöffnung herum mind. 200 mm mind. 50 mm Wand Einbauzeichnung Abmessungen sind in Millimetern angegeben.
  • Seite 12: Einbau Des Kochfelds

    2.4 Einbau des Kochfelds GEFAHR! Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. STROMSCHLAGGEFAHR! HINWEIS! ➢ Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 450 mm betragen. ➢...
  • Seite 13: Einbau

    A(mm) B(mm) C(mm) D 50 min. 30 min. Lufteinlass Luftauslass 5mm Einbau 1. Bevor Sie das Kochfeld in die Arbeitsplatte einbauen, müssen Sie die selbstklebende Dichtung ordnungsgemäß an der unteren Kante des Kochfelds befestigen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß befestigt werden. Die äußere Seite der Dichtung muss mit der äußeren unteren Kante des Kochfelds übereinstimmen (s.
  • Seite 14 3. Arbeitsplatte 4. Äußere Kante des Kochfelds 5. Äußere Seite der Dichtung 6. Unterseite des Kochfelds 2. Setzen Sie das Kochfeld in die Einbauöffnung ein und drücken Sie es vorsichtig nach unten, bis es fest auf der Arbeitsplatte aufliegt. 3. Befestigen Sie das Kochfeld mit den Halteklammern auf der Unterseite der Arbeitsplatte (s.
  • Seite 15: Einbau Des Kochfelds

    Das Kochfeld muss immer gut belüftet sein. Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht blockiert sein. Das Gerät muss sich immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden. HINWEIS! Das Kochfeld muss sich ordnungsgemäß und fest in der Einbauöffnung der Arbeitsplatte befinden. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen Anweisungen nach der Installation ➢...
  • Seite 16: Anschlussdiagramm

    Wenn die Netzsteckdose für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist oder ein Festanschluss des Gerätes erforderlich ist, muss bei der Installation eine Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden. Als Trennvorrichtung werden Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
  • Seite 17: Bedienung

    Akustisches Warnsignal: Kochfeld ist inkorrekt angeschlossen Das Gerät ist mit einem automatischen akustischen Warnsignal ausgestattet, das darauf hinweist, dass das Kochfeld inkorrekt angeschlossen ist. Falls das Kochfeld inkorrekt angeschlossen ist: →Nach Einschalten des Kochfelds ertönt ein akustisches Warnsignal und das Display zeigt den Fehlercode - E9 -.
  • Seite 18: Bedienung

    Abb. Ähnlich: Modifikationen sind möglich 10 Auswahl der Kochzonen Auswahl der Kochzone Timer 11 Dualzone Tastensperre Einstellung Leistungsstärke und des Timers 4. Bedienung Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheits- und Warnhinweise! Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können.
  • Seite 19: Vor Der Ersten Benutzung

    4.2 Vor der ersten Benutzung Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes (siehe Kapitel -Reinigung und Pflege-). 4.3 Geeignetes Kochgeschirr ➢ Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das einen für Induktionskochen geeigneten Boden aufweist. Achten Sie auf das Induktions-Symbol auf der Verpackung oder dem Boden des Kochgeschirrs.
  • Seite 20: Wenn Sie Innerhalb 1 Minute Keine Einstellung

    HINWEIS! Die Restwärmeanzeigen leuchten nach dem Abschalten bei heißen Kochzonen auf und erlöschen, sobald die entsprechende Kochzone abgekühlt ist. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt das akustische Signal einmal; alle Kochzonenanzeigen leuchten einmal kurz auf. Daran erkennen Sie, dass sich das Gerät nun im Stand-by Modus befindet.
  • Seite 21 Sensor einmal berühren, direkt Leistungsstärkeneinstellung -9- zu gelangen 9. Öffnen Sie die Doppelkochzone, dann ist der innere Ring ausgewählt. Drücken Sie den Doppelkoch-Knopf, so ist der äußere Ring ausgewählt Nach Beendigung des Kochvorgangs Abschalten einer Kochzone (nur eine Kochzone ist in Betrieb) 1.
  • Seite 22: Tastensperre

    Gleichzeitiges Abschalten aller Kochzonen (mehrere Kochzonen sind in Betrieb) 1. Berühren Sie den AN / AUS Sensor. Damit schalten Sie die Kochzonen und das gesamte Gerät gleichzeitig aus. 2. Hüten Sie sich vor der heißen Oberfläche der Kochzone! Ein -H- zeigt an, welche Kochzonen noch heiß sind. 3.
  • Seite 23: Timer

    An / Aus-Taste jederzeit in einem Notfall abschalten, sollten aber die Sensortasten danach zuerst entsperren. 4.6 Timer ➢ Ihr Kochfeld ist mit einem Timer ausgestattet. ➢ Der Timer schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit die entsprechende Kochzone automatisch ab. ➢ Der Timer kann für jede Kochzone separat eingestellt werden. ➢...
  • Seite 24: Leistungsstärken

    1 Minute erhöht / vermindert 8. Nach dem Einstellen der Zeit beginnt der Countdown. 9. Wenn die Kochzeit abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal und die entsprechende Kochzone schaltet sich automatisch ab. 10. Wiederholen Sie die Schritte 4-7, um den Timer für die andere Kochzone einzustellen WARNUNG! Falls der Timer nur für eine Kochzone eingestellt wird, bleiben die...
  • Seite 25: Automatische Abschaltung

    WARNUNG! Falls das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist, leuchten die Restwärmeanzeigen nicht. Die Kochzonen können somit trotzdem heiß sein. Seien Sie äußerst vorsichtig! Automatische Abschaltung Die automatische Abschaltung stellt eine Sicherheitsfunktion Ihres Gerätes dar. Die automatische Abschaltung findet immer dann statt, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone nach deren Benutzung abzuschalten.
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    ➢ Sie können die Restwärme der Kochzonen als Energiesparfunktion nutzen, indem Sie weitere Kochvorgänge auf Kochzonen beginnen, die noch heiß / warm sind. ➢ Installieren Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Kühl- und/oder Gefriergeräten. Andernfalls kann der Energieverbrauch unnötig ansteigen.
  • Seite 27: Reinigung Der Sensortasten

    Reinigung der Sensortasten Verunreinigungen auf den Sensortasten: Das Gerät kann piepen und sich abschalten. Die Sensortasten können nicht ordnungsgemäß arbeiten, wenn sich Flüssigkeit auf ihnen befindet. (1) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Haussicherung). (2) Wischen Sie die Sensortasten mit einem feuchten Schwamm oder Tuch ab. (3) Wischen Sie den gesamten Bereich mit Küchenpapier sorgfältig trocken.
  • Seite 28: Technische Daten

     Der eingebaute Ventilator schützt  Normaler Betriebszustand. die Elektronik vor Überhitzung Trennen laufendem kann auch nach Ventilator das Gerät nicht von der Abschalten des Geräts noch eine Stromversorgung. Zeit lang weiterlaufen. 7. Technische Daten Gerätetyp Glaskeramikkochfeld (Einbau/ autark) Bedienfeld Touch Control Kochfeld Glaskeramik...
  • Seite 29: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 30 August 2014 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 31: Safety Instructions

    EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 32 The appliance is intended for cooking in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.
  • Seite 33 5. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified professional only. WARNING! 1. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2. The appliance must always be grounded and protected corresponding to the requirements of your local energy supplier.
  • Seite 34: Installation

    19. The accessible parts of the appliance become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. 20. Children must not play with the appliance. 21. Always supervise children when they are near the appliance. CAUTION! 1.
  • Seite 35: Unpacking And Positioning

    accordance with the current local and legal regulations. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! The appliance must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 450 mm.
  • Seite 36: Pre-Installation Requirements

    4. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water or rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged. 5. Connect the appliance to the mains properly. 2.2 Pre-installation requirements ...
  • Seite 37 Dimensions of the installation opening Width = 560 mm Depth = 490 mm Minimum clear space required around the installation opening min. 200 mm min. 50 mm Wall Installation drawing Dimensions are given in millimetres.
  • Seite 38: Installation Of The Hob

    2.4 Installation of the hob DANGER! The appliance must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! NOTICE! ➢ The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 450 mm.
  • Seite 39 A(mm) B(mm) C(mm) D 50 min. 30 min. Air inlet Air outlet 5 mm Installation (1) Before installing the hob, the adhesive seal has to be fixed on the bottom edge of the hob properly.  The seal has to be fixed properly. The outer side of the seal must match the bottom outer edge of the hob (s.
  • Seite 40 (2) Insert the hob into the installation opening and push it downward carefully until the hob is in firm contact to the worktop. (3) Fix the hob at the bottom of the worktop using the fixing brackets (s. below / - Mounting of the fixing brackets-).
  • Seite 41: Electrical Connection

    NOTICE! The hob must be in the installation opening of the worktop properly and firmly. Check the seal for perfect fit and overall cover. 2.5 Electrical connection DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier.
  • Seite 42 Connection diagram Recommended Voltage heating elements 220 - 240 V. N1 N2 Any kind of connection: the safety type of wire must be connected to the connection PE terminal. lead: -For 380- 415 earthed three-phase N1 N2 connection. H07RN- -Phases in succession L1, L2, Neutral to N1, N2.
  • Seite 43: Description Of The Appliance

    3. Description of the appliance 3.1 Hob Glass ceramic plate Cooking zones max. 1200 W Cooking zones max. 1700W/700W 2000W/1100W Control panel 3.2 Control Panel ON / OFF 10 Selection of the cooking zones Timer 11 Dual zone Key Lock + / -: ...
  • Seite 44: Sensor Buttons

    Remove the complete protective film! 4.1 Sensor buttons ➢ The sensor buttons respond to touches so you do not need to press them. ➢ Touch the sensors with the bottom side of your top phalanx but not with your fingertip (see figure below). ➢...
  • Seite 45: How To Use The Hob

    Always lift your cookware, when you want to move it on the glass ceramic. Do not push cookware as you may scratch the glass ceramic. 4.4 How to use the hob WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on.
  • Seite 46 5. Select the desired cooking zone by touching the selection of cooking zone sensor. 6. Set the power level using the + / - sensors. Each cooking zone is equipped with 9 power levels (1-9). Touch + or – once top increase / decrease the power level by 1 iii.
  • Seite 47: Key Lock

    3. You can use the residual heat for saving energy when starting a new cooking procedure on a cooking zone which is still warm/ hot. How to switch off one cooking zone (several cooking zone is in operation 1. Select the desired cooking zone you want to switch off using the relevant selection of cooking zone sensor.
  • Seite 48: Timer

    1. Check that the appliance is switched on. 2. Touch the sensor of the key lock 3. All sensors except ON / OFF are deactivated How to unlock the sensors 1. Check that the appliance is switched on 2. Touch the sensor of the key lock again. 3.
  • Seite 49: Power Levels

    of the cooking zones light up briefly. The appliance is in stand-by mode. 3. When you do not set a power level within 1 minute, the appliance will switch off automatically. You have to start at step 1 again. 4. Select the cooking zone you want to control via the timer using the relevant -selection of cooking zone- sensor.
  • Seite 50: Residual Heat Warning

    ➢ Fast simmering. ➢ Rice. ➢ Pancakes. ➢ Sautéing. ➢ Pasta. ➢ Asian-style. ➢ Frying. ➢ Reaching the boiling point of soup/water. 4.8 Residual heat warning If the appliance has been operated for a while, the cooking zones will emit residual heat even after operation.
  • Seite 51: Cleaning And Maintenance

    ➢ Minimize the amount of cooking liquids or fat/oil to shorten cooking times. ➢ Select a high-power level, when you start cooking. Reduce the power level, when your food has been heated up. ➢ For long cooking times: Switch off the cooking zones 5 to 10 minutes before you will finish cooking.
  • Seite 52: Cleaning Of The Sensors

    ➢ Clean the glass-ceramic with a commercially available detergent for glass- ceramic. Use a special sponge and warm water. ➢ Remove residuals with a silicon-made scraper, which is suitable for glass- ceramic. Such scrapers are commercially available. 6.2 Cleaning of the sensors Contamination/Soiling of the sensor buttons: the appliance may beep and switch off automatically.
  • Seite 53: Technical Data

    ➢ Liquid on the sensors. ➢ Dry the sensors. ➢ You used your fingertip. ➢ Use the bottom of your top phalanx. The glass ceramic is scratched. ➢ You used unsuitable cookware with ➢ Use suitable cookware. sharp edges. ➢ Use suitable detergents. ➢...
  • Seite 54: Waste Management

    Cooking zones Cooking zones: diameters / 2*145 mm (1200 W) power 1*180/120 mm (1700W/700W) 1* 250*145 mm / 145mm (2000W/1100W) Voltage 380 - 415 V 3N~ Frequency 50 Hz Residual heat indicator Power levels 9 per cooking zone Timer 1-99 minutes Key lock Cable length in cm Dimensions: hob H*W*D in mm...
  • Seite 55 PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees.
  • Seite 56: Service Information

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 15.10.2019 10/15/2019 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis