Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
Deutsch
English
IN4B
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Induction Hob
Seite
Page
2
27

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm IN4B

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Induktionskochfeld Induction Hob IN4B Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden.  Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Seite 4  Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.  Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
  • Seite 5 Ihr Herzschrittmacher muss in Übereinstimmung mit den entsprechenden Bestimmungen entwickelt worden sein, sodass es zu keinen Störungen des Herzschrittmachers beim Betreiben des Induktions-Kochfelds kommen kann. Konsultieren Sie den Hersteller des Herzschrittmachers oder Ihren Arzt, um festzustellen, ob der Herzschrittmacher diesen Bestimmungen entspricht oder es zu Störungen am Herzschrittmacher während des Betriebs eines Induktions-Kochfelds kommen kann.
  • Seite 6 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts keine Adapter, Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel- BRANDGEFAHR! 6. Falls die Oberfläche des Geräts Risse aufweisen sollte, schalten Sie es umgehend aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 7. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 8.
  • Seite 7 VORSICHT! 1. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Geräts, da diese die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen. 2. Schalten Sie das Kochfeld nicht an, bevor Sie ein Kochgeschirr darauf gestellt haben.
  • Seite 8 2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
  • Seite 9  Das Gerät muss gut belüftet sein. Lufteinlass und Luftauslass dürfen nicht blockiert sein. Das Gerät muss sich in einem guten Betriebszustand befinden. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 760 mm betragen. A(mm) B(mm) C(mm) D 50 min.
  • Seite 10 Befestigung der Halteklammern VORSICHT! 1. Das Kochfeld muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. 2. Das Gerät darf nicht über Kühlgeräten, Geschirrspülmaschinen und Wäschetrocknern installiert werden. 3. Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit ermöglicht wird.
  • Seite 11 .3 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in), welche landesüblichen gesetzlichen Verordnungen Zusatzvorschriften örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet, an die Stromversorgung angeschlossen werden. 1. Ihr Hausstromnetz muss für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignet sein. 2. Die Stromspannung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
  • Seite 12 3. Bedienung 3.1 Kochzonen und Bedienfeld 2000 / 2300 W-Zone 1500 / 2000 W-Zone 2000 / 2300 W-Zone 1500 / 2000 W-Zone Glasplatte Bedienfeld Auswahl der Kochzone 2 Einstellung Timer Einstellung Leistungsstärke 4 Tastensperre An / Aus 6 Booster Induktionskochen sicher, fortschrittlich effizient...
  • Seite 13 Die Glasplatte kann nur dann heiß werden, wenn sie durch ein heißes Kochgeschirr aufgeheizt wird. Kochgeschirr Magnetischer Energiekreislauf Glaskeramikplatte Induktionsspule Induktionsstrom  Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheits- und Warnhinweise! ...
  • Seite 14 3.3 Geeignetes Kochgeschirr  Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das einen für Induktionskochen geeigneten Boden aufweist. Achten Sie auf das Induktions-Symbol auf der Verpackung oder dem Boden des Kochgeschirrs.  Sie können die Eignung des Kochgeschirrs mit einem Magneten überprüfen. Wenn der Magnet am Boden des Kochgeschirrs haften bleibt, so ist es für das Induktionskochen geeignet.
  • Seite 15 3.4 Einen Kochvorgang beginnen 1. Berühren Sie den AN/AUS Sensor. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt das akustische Signal einmal; alle Anzeigen zeigen -. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. 2. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone.
  • Seite 16 3. Schalten Sie das Gerät mit dem A -Sensor ab. 4. Hüten Sie sich vor der heißen Oberfläche der Kochzone! Ein H zeigt an, welche Kochzonen noch heiß sind. Das H erlischt, sobald die entsprechende Kochzone auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist. Sie können das H auch als Energiesparfunktion nutzen, indem...
  • Seite 17 3.9 Automatische Abschaltung Die automatische Abschaltung stellt eine weitere Sicherheitsfunktion Ihres Geräts dar. Die automatische Abschaltung findet immer dann statt, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone nach deren Benutzung abzuschalten. Die voreingestellten automatischen Abschaltzeiten finden Sie in der folgenden Tabelle. Wenn Sie das Kochgeschirr vom Gerät nehmen, stoppt dieses unverzüglich die Aufheizung und schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab.
  • Seite 18 Möglichkeit 2. Automatische Abschaltung einer Kochzone. 1. Berühren Sie mittels A USWAHL DER OCHZONEN den Sensor, für den Sie den Timer einstellen wollen. 2. Berühren Sie den T -Sensor; das Display blinkt IMER und zeigt 30 an. 3. Stellen Sie die Zeit mit dem + und - Sensor ein. a.
  • Seite 19 4. Hinweise für das Kochen WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen, besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar. Kochtips ...
  • Seite 20 hinsichtlich des Garpunkts ab (medium, medium rare, etc.). Die Garzeit kann also von 2 bis 8 Minuten pro Seite variieren. Drücken Sie auf das Steak, um den Garpunkt zu überprüfen - je fester es sich anfühlt, desto durchgebratener ist es. 5.
  • Seite 21 5. Reinigung und Pflege WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR! ART DER VERUNREINIGUNG VORGEHENSWEISE SICHERHEITSHINWEISE Alltägliche Verunreinigungen der Glaskeramik (Fingerabdrücke, Flecken durch Lebensmittel oder nicht zuckerhaltige Spritzer). ...
  • Seite 22 Sie die Verunreinigungen von Glaskeramik-Schaber äußerst der Glaskeramik zu einem nicht vorsichtig, damit Sie sich nicht warmen Bereich. Klinge schneiden, 3. Reinigen besonders dann, wenn Sie die Verunreinigungen einem Sicherheitsabdeckung Geschirrtuch/Küchenpapier. zurückgeschoben haben. 4. Folgen Sie den Schritten 2-4 des ersten Abschnitts dieser Tabelle.
  • Seite 23 Stromausfall Ihrem Wohngebiet vor? Die Sensortasten reagieren nicht.  Die Sensortasten sind gesperrt.  Entsperren Sie die Sensortasten. Die Sensortasten lassen sich nur schwer bedienen.  Ein Flüssigkeitsfilm befindet sich  Trocknen Sie die Sensortasten. auf den Sensortasten.  Benutzen Sie die Fingerkuppe. ...
  • Seite 24 Stromversorgung benachrichtigen Kundendienst. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, setzen Sie sich mit dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben, in Verbindung.
  • Seite 25 Frequenz 50Hz  Restwärmeanzeige Timer 99 Minuten Starkstromkabel 120 cm Heizstufen 9 pro Kochzone Produktmaße H*B*T in cm 6,20*59,00*52,00 Verpackungsmaße H*B*Tin cm 11,50*69,00*64,50 Gewicht netto/brutto in kg 10,35/11,46 8. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
  • Seite 26 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 27 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 28 EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities.  The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 29  The appliance is intended for private use only.  The appliance is intended for cooking in a private household only.  The appliance is intended for indoor-use only.  The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport.
  • Seite 30 4. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorized persons can cause serious damage. If the appliance does not operate properly, please contact the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only. 5.
  • Seite 31 17. After use, always switch off the cooking zones as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the auto-detection feature to switch off the cooking zones when you remove the cookware. 18. The appliance is not allowed to be operated with an external timer or a separate remote-control-system.
  • Seite 32 2. Installation 2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter WASTE MANAGEMENT 2. The appliance may be equipped with the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
  • Seite 33 A(mm) B(mm) C(mm) D 50 min. 20 min. Air inlet Air outlet 5 mm Before the installation  The worktop must be rectangular and plane and made of heat-resisting material. Structural elements should not interfere with the installation area.  The installation must meet the safety requirements as well as the legal rules and regulations.
  • Seite 34 maintain the operating safety. 4. The wall and the reach of the heat radiation above the worktop must be made of heat-resistant materials. 5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must resist heat. 1. Place the appliance on a stable and smooth surface (use the packaging). Do not carry out any physical force on the control elements of the appliance.
  • Seite 35 1. Your household power supply must meet the power consumption of the appliance. 2. The voltage must meet the values on the nameplate. 3. The power cord must withstand the values on the nameplate. 4. When connecting do not use adapters, reducers and branching devices as they cause overheating.
  • Seite 36 3. Operation 3.1 Hob and control panel 2000 / 2300 W-zone 1500 / 2000 W-zone 2000 / 2300 W-zone 1500 / 2000 W-zone Glass panel Control panel Selection of cooking zone 2 Timer setting Power setting 4 Key look On / Off 6 Booster Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology.
  • Seite 37 Cookware Magnetic circuit Glass-ceramic panel Induction coil Induction current NOTICE!  Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Strictly observe the safety guidelines!  Remove the complete protective film ! 3.2 Use of the touch control ...
  • Seite 38  Check the suitability with a magnet. When the magnet is attracted by the base, the cookware is suitable.  If you have not got a magnet:  Pour some water into the cookware which is to be checked.  Follow the steps described in HOW TO START COOKING ...
  • Seite 39 2. Place a cookware on the desired cooking zone. Always keep the bottom of the cookware as well as the cooking zone clean and dry. 3. Select the power level by touching the SELECTION sensor. The indicator flashes. OF COOKING ZONE 4.
  • Seite 40 cooking zone which is still warm/hot. 3.6 Key lock You can lock the sensors to protect them from unintentional operation or operation by children. When the sensors have been locked, all sensors except ON/OFF are deactivated. You can switch off the appliance with the ON/OFF sensor in case of emergency, but you should unlock the sensors afterwards.
  • Seite 41 3.10 Timer Mode 1 - Minute minder 1. Switch on the appliance (you can use the minute minder even you have not selected a cooking zone). 2. Touch the -sensor; the display flashes and TIMER indicates 00. 3. Set he desired time using the + and - sensor. a.
  • Seite 42 4. Touch - again to cancel the timer. The display indicates 00. 5. When you have finished the setting, the count-down of the set time starts. The display indicates the remaining time. The timer indicator flashes for 5 seconds. 6. The red dot next to the power level indicator lights so you know which cooking zone is enabled.
  • Seite 43 lowest power level, so the food is cooked within the recommended cooking time. Steaks 1. Take the meat out of the fridge and let it rest at room temperature for approx. 20 minutes. 2. Heat up a pan with a heavy base. 3.
  • Seite 44  Pasta.  Asian-style.  Frying.  Reaching the boiling point of soup/water. 5. Cleaning and maintenance WARNING! Do not use a steam cleaner. Risk of electric shock! The steam can damage the electric components of the appliance. KIND OF CONTAMINATION STRATEGY SAFETY GUIDELINES Daily contamination of the glass ceramic (fingerprints, stains...
  • Seite 45  Be very careful when using the 2. Hold the scraper in a 30 -angle scrape scraper so that you do not cut contamination to a cold area. yourself (especially, when you 3. Clean the contaminated area have removed the safety cover). with a dish towel/kitchen paper.
  • Seite 46  You used an unsuitable detergent, e.g. an abrasive. Some cookware make cracking or clicking noise.  Your cookware is produced with  This is normal for such a cookware layers made of different kinds of and does not indicate a malfunction. metal.
  • Seite 47 Power on after the power supply is normal. High temperature of the Contact aftersales induction coil sensor. service. High temperature of the Please restart after the IGBT sensor. appliance has cooled down. *: IGBT = insulated-gate bipolar transistor, a semiconductor device to control the load power supply.
  • Seite 48 8. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 49 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 50 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 27.09.2017 09/27/2017 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2-6, 47441 Moers...