Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BRP Evinrude E-TEC 75 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Evinrude E-TEC 75:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WARNUNG GEMÄSS GESETZ DES US-BUNDESSTAATES KALIFORNIEN ÜBER CHEMIKALIEN/
GEFAHRSTOFFE (CALIFORNIA PROPOSITION 65)
Dieses Produkt enthält oder emittiert Chemikalien, die laut US-Bundesstaat Kalifornien Krebs,
Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden verursachen.
A WARNUNG
75/90 PFERDESTÄRKEN
MODELLVERSION: "AA"
216283

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Evinrude E-TEC 75

  • Seite 1 WARNUNG GEMÄSS GESETZ DES US-BUNDESSTAATES KALIFORNIEN ÜBER CHEMIKALIEN/ GEFAHRSTOFFE (CALIFORNIA PROPOSITION 65) A WARNUNG Dieses Produkt enthält oder emittiert Chemikalien, die laut US-Bundesstaat Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden verursachen. 75/90 PFERDESTÄRKEN MODELLVERSION: “AA” 216283...
  • Seite 3: Merkmale Auf Einen Blick

    ® ® Evinrude E-TEC BRP-Logo S.A.F.E.™ ® ® Evinrude /Johnson Genuine Parts 2+4™ Fuel Conditioner SystemCheck™ ® ® Evinrude /Johnson XD100™ HPF XR™-Getriebeöl Triple-Guard™ Grease ® ® Evinrude /Johnson XD50™ HPF Pro™-Getriebeöl © 2012 BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 5 Gefertigt werden die Evinrude E-TEC-Außenbordmotoren in einer hochmodernen Produktionsstätte in Sturte- vant, Wisconsin. Sie liegt nur rund 48 km von dem Ort entfernt, wo Ole Evinrude vor mehr als 100 Jahre den ersten Außenbordmotor erfand. Die Marke Evinrude gehört zur Produktfamilie von BRP, die auf eine über 200- ®...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Start im Notfall ..........25 Fernsteuerung - Evinrude/Johnson-(BRP-)Steuerung ....27 Kraftstoffverbrauch .
  • Seite 7 Transport/Lagerung..........42 Kontrolle vor der Fahrt.
  • Seite 8: Über Diese Bedienungsanleitung

    ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Teil Diese Bedienungsanleitung verwendet zur Kenn- Ihres Evinrude E-TEC-Außenborders. Sie enthält zeichnung von wichtigen Sicherheitshinweisen die wichtige Hinweise, die Ihnen bei Beachtung ein folgenden Signalwörter. gründliches Verständnis für den richtigen Betrieb, A GEFAHR die entsprechende Wartung, Pflege und –...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Bedienungsanleitung enthält wesentliche In- – Denken Sie daran, dass Kraftstoffdämpfe ent- formationen zur Vermeidung von Personen- und flammbar und explosiv sind. Halten Sie sich Sachschäden. Sicherheitshinweise erscheinen immer an das Betankungsverfahren, das in überall in dieser Bedienungsanleitung im jeweiligen dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist, Abschnitt.
  • Seite 10 – Fahren Sie nicht in Gewässern, mit denen Sie – Wenn Ersatzteile erforderlich sind, verwen- nicht vertraut sind. Das Getriebeteil dieses den Sie ausschließlich Evinrude/Johnson Ge- Außenborders erstreckt sich bis unter die nuine Parts oder Teile mit gleichwertigen Wasseroberfläche und kann möglicherweise Eigenschaften, einschließlich Typ, Stärke und mit Hindernissen unter Wasser in Berührung Material.
  • Seite 11: Produkthinweise, Abbildungen Und Technische Daten

    PRODUKTHINWEISE, ABBILDUNGEN UND TECHNISCHE DATEN BRP behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Ankündigung Änderungen an Merkmalen, technischen Daten und der Verfügbarkeit von Modellen vorzunehmen sowie jede Spezifikation und jedes Teil jederzeit zu ändern, ohne eine Verpflichtung einzugehen, ältere Modelle aktualisieren zu müssen. Die Informatio- nen in dieser Bedienungsanleitung basieren auf den neuesten erhältlichen technischen Daten zum Zeit-...
  • Seite 12: Hersteller

    Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • ISO 12100:2010 • Produkttyp: Zweitakt-Vergaser-Außenbordmotor für Boote, verkauft unter dem Namen Evinrude Hersteller: Bevollmächtigter Vertreter: BRP US Inc BRP Europe N.V. 10101 Science Drive Geert De Brandt, Operations Manager Sturtevant, WI, USA 53177 Skaldenstraat 125 Gent, Belgien, B-9042 Mit meiner Unterschrift erkläre ich, dass das Produkt den oben genannten Richtlinien und Normen ent-...
  • Seite 13: Verwenden Des Evinrude E-Tec-Außenborders

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Zum Außenborder

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  SICHERHEITSHINWEISE ZUM AUßENBORDER ANHÄNGEETIKETT Dieser Außenborder ist mit Anhängeetiketten und Aufklebern versehen, auf denen wichtige Sicher- Alle Außenborder sind mit dem folgenden Anhän- heitshinweise zur Bedienung des Außenborders geetikett versehen. aufgeführt werden. Personen, die diesen Außen- border bedienen, müssen vorher diese Sicherheits- hinweise lesen und verstehen.
  • Seite 15: Aufkleber Zur Fernbedienung

     S ß ICHERHEITSHINWEISE ZUM ENBORDER AUFKLEBER ZUR FERNBEDIENUNG Sämtliche Fernbedienungen sind mit folgenden Hinweisschildern versehen. WARNING Operator's Guide Locate, read and understand operator's guide and all warnings. Failure to do so could result in serious injury. Attach engine shut-off cord (Lanyard) to operator.
  • Seite 16: Identifikation Der Komponenten - Dpl-, Dpx- Und Dsl-Modelle

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  IDENTIFIKATION DER KOMPONENTEN – DPL-, DPX- UND DSL-MODELLE 002010 Position Bezeichnung Position Bezeichnung Lufteinlass, Kippgriff Batteriekabel Wasserpumpenanzeige, Kraftstoffschlauchanschluss Spülanschluss Verriegelung der Motorabdeckung Kippstütze Opferanoden Wassereinlasssiebe...
  • Seite 17  I – DPL-, DPX- DSL-M DENTIFIKATION DER OMPONENTEN ODELLE Steuerbord 002002 Backbord 002003 Position Bezeichnung Position Bezeichnung Verriegelung der Motorabdeckung Transport-Kippschalter Zündkerzen Ersatzsicherung Kraftstofffilter Sicherung Schutzabdeckung des Schwungrads Öleinfüllkappe Schalldämpfer Öltank EMM (elektronische Motorsteuerung)
  • Seite 18: Öl Und Kraftstoff

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  ÖL UND KRAFTSTOFF ÖLANFORDERUNGEN Andere Öle Wenn keine Öle der Marke Evinrude/Johnson zur Verfügung stehen, müssen Sie ein Öl verwenden, Evinrude/Johnson Markenöle das den NMMA TC-W3-Zertifizierungsnormen ent- Evinrude/Johnson-Außenborderöle wurden für op- spricht. timale Motorleistung bei reduzierten Kolben- und Verbrennungskammerablagerungen, für erstklassi- Werden die Ölanforderungen nicht eingehalten, ge Schmierung und für maximale Zündkerzenle-...
  • Seite 19: Vorpumpen Des Ölsystems

     Ö L UND RAFTSTOFF Füllen des Öltanks 16 angegeben, mit dem empfohlenen Außenbor- deröl. Entriegeln Sie die Motorabdeckung backbord- und steuerbordseitig, indem Sie den Griff jeweils nach unten drehen. 002007 002015 Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf, und schlie- ßen Sie ihn sorgfältig.
  • Seite 20: Tanken

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  TANKEN Befolgen Sie stets die mit dem Kraftstofftank und Deckel mitgelieferten Anweisungen. A WARNUNG Auf einem Anhänger 1) Stellen Sie sicher, dass das Boot waagerecht Kraftstoff ist entzündlich und unter bestimm- steht. ten Bedingungen hochexplosiv. Befolgen Sie 2) Drehen Sie den Deckel des Kraftstoffbehälters diese Hinweise, um einen sicheren Umgang langsam gegen den Uhrzeigersinn, um diesen...
  • Seite 21: Kraftstoffanforderungen

     Ö L UND RAFTSTOFF KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN A WARNUNG Kraftstoff ist extrem entflammbar und unter bestimmten Bedingungen hochexplosiv. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt genauestens. Ein nicht ordnungsgemäßer Umgang mit Kraftstoff kann zu Sach- und Personenschäden führen. Kraftstoffleckagen können zu Feuer und Explosionen führen. Alle Teile des Kraftstoffsystems sollten von Zeit zu Zeit untersucht und bei Anzeichen von Abnutzung oder Leckagen ausge- tauscht werden.
  • Seite 22: Kraftstoffzusätze

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  KRAFTSTOFFZUSÄTZE blem besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die folgenden Kraftstoffzusätze sind die einzigen, die für die Verwendung in Ihrem Evinrude E-TEC- Kraftstofffilter Außenborder zulässig sind: Eine im Boot installierte wasserabscheidende • Evinrude/Johnson 2+4 Fuel Conditioner Kraftstofffilterbaugruppe hilft zu verhindern, dass •...
  • Seite 23: Betrieb

    BETRIEB SICHERHEITSINFORMATIONEN STARTEN/STOPPEN DES MOTORS Siehe Kontrolle vor der Fahrt auf Seite 43. A GEFAHR Führen Sie die Inspektion vor der Verwendung Ihres Evinrude E-TEC Außenborders durch. Der Kontakt mit einer rotierenden Schraube oder einem Boot oder Außenborder in Bewe- Der Motor MUSS mit Wasser HINWEIS gung kann zu schweren Verletzungen oder...
  • Seite 24 Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Durch Abziehen von Klemme und Sicherheitsleine wird der Motor gestoppt und verhindert, dass das Boot selbstständig weiterfährt, wenn sich der Fah- rer vom Steuer entfernt. Wenn die Sicherheitsleine zu lang ist, kann sie durch Knoten oder Schleifen verkürzt werden.
  • Seite 25: Motorstart

     B ETRIEB Bringen Sie den Hebel in die LANGSAMSTE Dreh- Wenn der Motor nicht anspringt, lassen Sie den zahlstellung. Schlüssel kurz los, und versuchen Sie es erneut. Jedes Mal, wenn der Zündschalter von OFF auf ON gedreht wird, führt das Warnsystem einen Selbst- test durch.
  • Seite 26 Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Abstellen des Motors Abziehen des Kraftstoffschlauchs Stellen Sie den Fahrhebel in die Stellung NEU- Ziehen Sie den Kraftstoffschlauch vom Kraftstoff- TRAL. anschluss ab. Drehen Sie den Zündschalter im Gegenuhrzeiger- A WARNUNG sinn in die Stellung OFF. Es kann eine geringe Menge Kraftstoff freige- setzt werden, wenn der Kraftstoffanschluss abgezogen wird.
  • Seite 27: Start Im Notfall

     B ETRIEB START IM NOTFALL 2) Entfernen Sie den Sicherungshalter von der Schwungradabdeckung. Wenn der Starter ausfällt, kann der Motor mithilfe einer 6 mm dicken Leine mit einer Länge von circa 1,2 m gestartet werden. A WARNUNG Stellen Sie den Schalthebel auf NEUTRAL, bevor Sie einen Notstart durchführen.
  • Seite 28 Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  stigungslaschen erneut auf die Halterungen drücken. 1. Befestigungslaschen 002023 A GEFAHR Das Berühren eines rotierenden Schwungra- des kann schwere Personenschäden verur- 1. Kerbe 008843 sachen. Seien Sie beim Befestigen der 2. Starterwelle 3. Knoten Schutzabdeckung des Schwungrades auf den Befestigungslaschen äußerst vorsichtig.
  • Seite 29: Fernsteuerung - Evinrude/Johnson-(Brp-)Steuerung

     B ETRIEB FERNSTEUERUNG - EVINRUDE/JOHNSON-(BRP-)STEUERUNG A WARNUNG Wenn Sie eine Nicht-Evinrude-Fernsteuerung wählen, muss diese einen Leerlaufstartschutz auf- weisen. Dieses Merkmal kann Verletzungen infolge einer unerwarteten Bewegung des Bootes beim Motorstart vermeiden. WICHTIG: Bei der Auswahl des Fernsteuerungssystems für Ihr Boot sollten Sie sich für Evinrude-Kom- ponenten entscheiden.
  • Seite 30: Kraftstoffverbrauch

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Schalten Im Kompasshaus montierte Steuerungen Drücken Sie den Fahrhebel mit einer kräftigen und Beim Schalten VOR- HINWEIS schnellen Bewegung vor oder zurück, bis er in die WÄRTSGANG in den RÜCK- Gangraste für Vorwärts- oder Rückwärtsfahrt einra- WÄRTSGANG oder vom RÜCKWÄRTSGANG in stet.
  • Seite 31: Kippen Und Trimmen - Modelle Mit Manueller Kippvorrichtung

    KIPPEN UND TRIMMEN – MODELLE MIT MANUELLER KIPPVORRICHTUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS A WARNUNG Die Stabilität des Bootes und der Lenkwiderstand können aufgrund geänderter Wasserverhält- nisse variieren. Falls irgendwelche nachteiligen Verhältnisse auftreten, reduzieren Sie das Gas, und/oder stellen Sie den Kippwinkel nach, um die Kontrolle beizubehalten. Falls es zur Instabili- tät des Bootes und/oder zu einem hohen Lenkwiderstand kommt, lassen Sie diese Betriebsbe- dingungen vom Händler korrigieren.
  • Seite 32 Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  WICHTIG: Kippen Sie den Außenborder mit dem Die Kippstützenhalterung rastet automatisch ein. Kippgriff. Verwenden Sie die Pinne nicht als Hebel. A WARNUNG AUFWÄRTS kippen Bringen Sie den Kipp-/Betriebshebel in TILT-Positi- Belassen Sie bei gekipptem Außenborder den Kipp-/Betriebshebel TILT-Position.
  • Seite 33  K – M IPPEN UND RIMMEN ODELLE MIT MANUELLER IPPVORRICHTUNG Kippstütze Wenn der Außenbordmotor eine Zeit lang gekippt bleiben soll, lassen Sie den Kippstützenhebel ein- rasten: WICHTIG: Verwenden Sie die Kippstütze NICHT während des Transports. Siehe Anhängertrans- port auf Seite 41. Einrasten 1) Bringen Sie den Kipp-/Betriebshebel in TILT-Po- sition.
  • Seite 34: Kippen Und Trimmen - Modelle Mit Trimm- Und Kippautomatik

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  KIPPEN UND TRIMMEN – MODELLE MIT TRIMM- UND KIPPAUTOMATIK A WARNUNG Jeder Defekt an der Trimm- und Kippautomatik kann zu einem Verlust der Stoßdämpferfunktion führen, wenn der Motor auf ein Hindernis unter Wasser trifft. Defekte können außerdem zu einem Verlust der Rückwärtsschubfähigkeit führen.
  • Seite 35: Einstellung Des Trimmwinkels

     K – M IPPEN UND RIMMEN ODELLE MIT RIMM IPPAUTOMATIK EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Stellen Sie die Position des Außenborders inner- halb des Kipp- oder Trimmbereichs mit dem Trimm- /Kippschalter ein. Fahren Sie mit dem Boot auf dem Wasser, um den besten Trimmwinkel zu bestimmen.
  • Seite 36 Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Kippstützenhebel Handfreigabeventil Wenn der Außenbordmotor eine Zeit lang gekippt Bei Bedarf kann der Außenborder unter Verwen- bleiben soll, lassen Sie den Kippstützenhebel ein- dung des Handfreigabeventils manuell nach oben rasten: oder unten gekippt werden. 1) Kippen Sie den Außenbordmotor mit Hilfe des A WARNUNG Transportkippschalters nach OBEN.
  • Seite 37: Schutz Vor Auffahrschäden

     K – M IPPEN UND RIMMEN ODELLE MIT RIMM IPPAUTOMATIK SCHUTZ VOR AUFFAHRSCHÄDEN Der Außenborder besitzt ein Stoßdämpfersystem, das Schäden durch Kontakt mit Unterwasserobjek- ten bei niedriger bis mäßiger Geschwindigkeit ver- meiden soll. Bei hoher Geschwindigkeit können Stöße gegen harte Unterwasserobjekte wie Pfähle oder Felsblöcke die Kapazität des Dämpfersystems übersteigen.
  • Seite 38: Funktion

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  MOTORÜBERWACHUNG WICHTIG: Außenborder mit Fernsteuerungen Informationen zur Bedienung und den Warnanzei- müssen mit der Einrichtung System Check oder ei- gen sowie Überwachungsanleitungen für I-Com- NMEA 2000-kompatiblen Motorüberwa- mand und andere Anzeigen finden Sie im chungssystem wie z. B. I-Command oder ICON Benutzerhandbuch für Anzeigen.
  • Seite 39  M OTORÜBERWACHUNG A WARNUNG Im S.A.F.E.-Modus ist die Motordrehzahl begrenzt. Unter bestimmten Bedingungen kann die begrenzte Motordrehzahl die Manövrierfähigkeit Ihres Bootes einschränken. Wenn der S.A.F.E.- Modus aktiviert ist und Sie das Problem nicht beheben können, halten Sie nach Unterstützung Ausschau, und/oder kehren Sie zum sicheren Hafen zurück.
  • Seite 40: Überhitzter Motor

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  ÜBERHITZTER MOTOR So SETZEN Sie das System ZURÜCK: • Der Motor muss abgestellt sein und die Tempera- tur muss durch Abkühlen auf die Ausgangstem- Lassen Sie den Außenborder HINWEIS peratur gefallen sein. nicht ohne Wasserzufuhr laufen –...
  • Seite 41: Spezielle Betriebsbedingungen

    SPEZIELLE BETRIEBSBEDINGUNGEN KÄLTE UND FROST SALZWASSER Für die Verwendung in Salz- oder Brackwasser Bei Betrieb unter 0°C muss wurde ein Anodenschutz für den Außenborder vor- HINWEIS Evinrude/Johnson XD100-Öl ver- gesehen. wendet werden. Beim Herausnehmen aus dem Salzwasser lassen Während des Einsatzes bei Frost muss das Getrie- Sie den Außenborder so lange senkrecht stehen, be immer untergetaucht bleiben.
  • Seite 42: Flachwasser

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  ABSCHLEPPEN Falls Sie von einem anderen Boot abgeschleppt werden müssen: • Schalten Sie den Motor auf NEUTRAL. • Kippen Sie das Getriebeteil aus dem Wasser. • Lassen Sie alle Personen in ein anderes Boot umsteigen. •...
  • Seite 43: Transportieren Des Außenborders

    TRANSPORTIEREN DES AUßENBORDERS Modelle mit Trimm- und Kippautomatik A WARNUNG A WARNUNG Wenn der Motor mit einem Schnellanschluss- Kraftstoffschlauch ausgestattet ist, MÜSSEN Beim Anheben oder Absenken des Außen- Sie den Kraftstoffschlauch vom Motor und borders dürfen sich keine Personen im Spie- Kraftstofftank abziehen, Kraft-...
  • Seite 44: Transport/Lagerung

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Lassen Sie den Außenborder herunter, bis die Wenn der Motor auf der Seite liegend transportiert Transporthalterung in den Spiegelhalterungen ein- wird, schützen Sie die Motorabdeckungen mit einer rastet (siehe „B“ unten). alten Decke oder einem weichen Stoff. DR5073 1.
  • Seite 45: Kontrolle Vor Der Fahrt

    KONTROLLE VOR DER FAHRT A WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Boot stets eine Kontrolle durch. Überprüfen Sie den ein- wandfreien Betriebszustand der entscheidenden Bedienelemente, Sicherheitsfunktionen und mechanischen Komponenten. Beheben Sie alle Probleme, BEVOR Sie die Anlegestelle verlas- sen.
  • Seite 47: Wartung

    Wartung...
  • Seite 48: Informationen Zu Motoremissionen

    Spezifikationen führen zu einem Verlust der Pro- duktgewährleistung. EPA-Abgasemissionsvorschriften Alle neuen 1999er Modelle sowie die späteren Evinrude-Außenborder, die von BRP hergestellt wurden, haben die EPA-Zertifizierung und entspre- chen somit den Anforderungen der Vorschriften für die Regelung der Luftverschmutzung, die von den...
  • Seite 49: Wartungsschema

    WARTUNGSSCHEMA Mit regelmäßiger Inspektion und Wartung wird die Lebensdauer des Außenborders verlängert. Die folgen- de Tabelle liefert Richtlinien für die Inspektion und Wartung des Außenborders, die von einem Vertrags- händler auszuführen sind. WICHTIG: Außenborder, die im Verleih bzw. in gewerblichen oder anderen Anwendungen mit vielen Be- triebsstunden eingesetzt werden, benötigen häufiger Inspektionen und Wartung.
  • Seite 50: Wartung

    Wartung  WARTUNG OPFERANODEN Falls der Außenborder nicht in HINWEIS empfohlenen vertikalen Der Außenborder ist mit einer oder mehreren An- Position gelagert werden kann, ist darauf zu oden ausgestattet, die ihn vor galvanischer Korrosi- achten, dass das Kühlsystem vollständig leer on schützen.
  • Seite 51: Sicherung

     W ARTUNG 5) Starten Sie den Motor und LASSEN SIE IHN IM Austausch von Sicherungen LEERLAUF LAUFEN. Spülen Sie den Motor Verwenden Sie nur Sicherungen mindestens fünf Minuten lang. Es muss ein ste- HINWEIS für denselben Nennstrom. Ihr tiger Wasserstrom vom Abgas-Ablassanschluss Evinrude E-TEC-Außenborder ist mit 10-A- des Außenborders fließen.
  • Seite 52: Oberfläche Der Außenborder-Außenseite

    Wartung  OBERFLÄCHE DER AUßENBORDER- Ersatz-Zündkerzen MÜSSEN HINWEIS richtig ausgerichtet werden. AUßENSEITE Arbeitszyklen von Bootsmotoren Bei der oberen und unteren Motorabdeckung des Im ICOMIA- (International Council of Marine Indu- Außenborders wurde eine Technik mit eingegosse- stry Associations) Standard Nr. 36-88 ist ein Ar- nem Lack (Durchfärbung) eingesetzt, die für einen beitszyklus für...
  • Seite 53: Lagerung

    LAGERUNG A WARNUNG A WARNUNG Lassen Sie den Motor NICHT in Innenräumen Wenn der Motor mit einem Schnellanschluss- oder ohne ausreichende Belüftung laufen, Kraftstoffschlauch ausgestattet ist, MÜSSEN und gestatten Sie NICHT die Ansammlung von Sie den Kraftstoffschlauch vom Motor und Abgasen in geschlossenen Bereichen.
  • Seite 54: Langfristige Lagerung (Wintervorbereitung)

    Wartung  LANGFRISTIGE LAGERUNG Fernsteuerung für Außenborder 1) Bei seitlich montierten Steuerungen heben (WINTERVORBEREITUNG) Sie den Warmlaufhebel vollständig an. Starten Sie den Außenborder. Der Außenborder läuft A WARNUNG mit langsamer Leerlaufgeschwindigkeit. Vor der Durchführung der Wintervorbereitung muss der Außenborder auf NEUTRAL gestellt werden.
  • Seite 55  L AGERUNG Der Außenborder läuft weiter mit langsamer border läuft mit langsamer Leerlaufgeschwindig- Leerlaufgeschwindigkeit. keit. 006458 Pinnensteuerung – typisch 007036 007037 3) Nachdem Außenborder weitere 15 Sekunden lang gelaufen ist: 2) Wenn der Außenborder mindestens Bei seitlich montierten Steuerungen heben 15 Sekunden gelaufen ist, bringen Sie den Gas- Sie den Warmlaufhebel erneut vollständig an.
  • Seite 56 Wartung  Außenborder mit Fernsteuerung und Gaspedal Die Wintervorbereitung ist abgeschlossen, wenn 1) Bewegen Sie das Gaspedal vollständig nach sich der Außenborder selbst ausschaltet. vorn. Starten Sie den Außenborder. Der Außen- • Wenn der Außenborder sich NICHT selbst border läuft mit langsamer Leerlaufgeschwindig- ausschaltet, haben Sie den Motor möglicher- keit.
  • Seite 57: Inspektion Vor Der Saison

     L AGERUNG INSPEKTION VOR DER SAISON Lassen Sie den Außenborder HINWEIS nicht ohne Wasserzufuhr laufen Der Motor sollte mit einer allgemeinen Überprüfung — auch nicht kurz zum Anlassen. und einer Reihe von vorbeugenden Wartungsarbei- ten für eine erfolgreiche Saison vorbereitet werden. Starten Sie den Außenborder gemäß...
  • Seite 58: Fehlersuche

    Wartung  FEHLERSUCHE SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE Startermotor arbeitet nicht • Schaltgriff nicht auf NEUTRAL. • Sicherung durchgebrannt. • Batterie leer. Motor springt nicht an • Startanweisungen nicht befolgt. Siehe Betrieb auf Seite • Kraftstoffsystem nach Kraftstoffmangel nicht vorgepumpt. Siehe Betrieb auf Seite 21. •...
  • Seite 59: Produktinformationen

    Produktinformationen...
  • Seite 60: Einbau

    Produktinformationen  EINBAU SPIEGELHÖHE A WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Spiegelhöhe der Länge des zu installierenden Außenborders entspricht. Ihr Außenborder darf die auf dem Leistungs- • Bei einer Spiegelhöhe von 48,3 cm bis 53,3 cm schild des Bootes angegebene, maximale Lei- ist ein Außenborder mit einer Wellenlänge von stung nicht...
  • Seite 61: Installation Des Außenborders

     E INBAU INSTALLATION DES BATTERIE – ELEKTROSTART- AUßENBORDERS MODELLE A WARNUNG Anforderungen • 12 V-Hochleistungsbatterie für den Einsatz auf Der Außenborder ist richtig zu installieren. Booten; Eine unsachgemäße Installation des Außen- • Belüftet/nachfüllbar oder wartungsfrei; und borders kann zu schweren Personen- oder •...
  • Seite 62: Wasserdruck

    Produktinformationen  Bringen Sie bei „Kfz“-Batterieklemmen zuerst eine Wartung Zahnscheibe am Klemmenadapter an, dann das Bevor Batterie oder Außenborder gewartet werden, Hauptkabel und schließlich die Kabel von den Zu- lösen Sie beide Batteriekabel von der Batterie – behörvorrichtungen. das negative (–) Kabel zuerst. Achten Sie darauf, dass keine Metallobjekte die Batterieklemmen be- rühren.
  • Seite 63: Schraube

     E INBAU SCHRAUBE Klemmen Sie einen Holzklotz zwischen Schrau- benblatt und Belüftungsschutzplatte. Wahl der Schraube 20-Zoll-Modelle mit 75 – 90 PS — Installieren Sie die Schraubenmutter und ziehen Sie sie mit ei- Zur Auswahl der richtigen Schraube für die jeweili- nem Anzugsdrehmoment von 13,6 - 16,3 N·m an.
  • Seite 64: Einstellungen

    Produktinformationen  EINSTELLUNGEN Trimmflosse Leerlaufdrehzahl im Gang Die Einstellung für die Leerlaufdrehzahl im Gang A WARNUNG kann bei Bedarf angepasst werden, um unter be- stimmten Einsatzbedingungen mehr Kontrolle im Eine falsche Einstellung der Trimmflosse Leerlauf, verbessertes Lenkverhalten und ein leise- kann zu einer schwergängigen Lenkung füh- res Motorengeräusch zu erreichen.
  • Seite 65: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modelle 75, 90 Hubraum 1296 ccm Motortyp In Reihe, 3 Zylinder-Zweitakt, E-TEC Vollgasbetriebsbereich 75 PS – 5000 bis 5500 U/min 90 PS – 5000 bis 5500 U/min Leistung 75 PS – 75 PS (56 kW) bei 5000 U/min 90 PS –...
  • Seite 67: Informationen Zur Produktgewährleistung

    Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist, und falls dies erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Gewährleistung jederzeit zu modifi- zieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Gewährleistungsbedingungen...
  • Seite 68: Gewährleistungszeitraum

    Lizenzgebühren, Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staa- ten, Hoheitsgebieten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 69: Produktgewährleistung

    BRP, dass Sie zuerst versuchen, die Angelegenheit auf der Ebene des Händlers zu lösen, indem Sie sie mit dem Kundendienstleiter oder Inhaber des Handelsunternehmens besprechen. • Falls Sie weitere Unterstützung benötigen, nehmen Sie bitte Kontakt auf mit: BRP US Inc. / Outboard Engines Division, After Sales Support, P.O Box 597, Sturtevant, WI 53177, 1-262-884-5993.
  • Seite 70: Garantieerklärung Zur Emissionsregelung Für Kalifornien

    Produktinformationen  GARANTIEERKLÄRUNG ZUR EMISSIONSREGELUNG FÜR KALIFORNIEN Ihr Evinrude E-TEC-Außenborder trägt ein durch das California Air Resources Board vorgeschriebenes, spezielles Um- weltzeichen. Das Label hat einen, zwei, drei oder vier Sterne. Ein Anhängeschild, mit dem Ihr Außenborder bei Auslie- ferung versehen ist, erläutert die Bedeutung der Klassifizierung durch Sterne. Das Star Label bedeutet sauberere Bootsmotoren Das Symbol für sauberere Bootsmotoren: Sauberere Luft und saubereres Wasser...
  • Seite 71: Emissionsregelung Für Kalifornien

    Bei eventuellen Fragen in Bezug auf Ihre Rechte und Pflichten im Zusammenhang mit der Gewärhleistung oder wegen des Namens und der Anschrift Ihres nächstgelegenen BRP-Vertragshändlers wenden Sie sich bitte an BRP US Inc. / Outboard Engines Division, After Sales Support, P.O Box 597, Sturtevant, WI 53177, 1-262-884-5993 oder konsultieren...
  • Seite 72 • Schäden, die entstanden sind durch die Entfernung von Teilen, durch unsachgemäße Reparaturen, Serviceleistung, Wartung oder Modifikation, oder die Verwendung von nicht von BRP hergestellten oder zugelassenen Teilen bzw. Zu- behör, die bzw. das nach angemessenem Urteilsvermögen entweder mit dem Produkt nicht kompatibel ist, oder des- sen Betrieb, Leistung oder Beständigkeit negativ beeinflusst hat, oder durch Reparaturen entstanden sind, die von...
  • Seite 73 Land, in dem der Kauf erfolgte, für den Vertrieb von Evinrude-Produkten berechtigt ist (im Folgenden „Vertragshändler“), b. und auch dann nur, nachdem die von BRP vorgegebene Inspektion vor der Lieferung vom Käufer und Vertragshändler durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 74 Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staaten, Hoheitsgebie- ten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 75: Haftungsausschlüsse, Die Nicht Unter Die Gewährleistung Fallen

    • Schäden, die entstanden sind durch die Entfernung von Teilen, durch unsachgemäße Reparaturen, Serviceleistung, Wartung oder Modifikation, oder die Verwendung von nicht von BRP hergestellten oder zugelassenen Teilen bzw. Zu- behör, die bzw. das nach angemessenem Urteilsvermögen entweder mit dem Produkt nicht kompatibel ist, oder des- sen Betrieb, Leistung oder Beständigkeit negativ beeinflusst hat, oder durch Reparaturen entstanden sind, die von...
  • Seite 76 Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Gewährleistung jederzeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine sol- che Modifizierung nicht die anwendbaren Gewährleistungsbedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirk- samkeit dieser Gewährleistung verkauft wurden.
  • Seite 77 Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staaten, Hoheitsgebie- ten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 78: Bereitschaftstest

    Produktinformationen  Bereitschaftstest Der Bereitschaftstest für den Fahrer ... Haben Sie diese Bedienungsanleitung von der ersten bis zur letzten Seite gelesen? Sind Sie bereit, die Verantwortung für einen sicheren Betrieb Ihres Bootes und Außenborders zu übernehmen? Verstehen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen und diesbezüglichen Anweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind? Verstehen Sie, dass diese Bedienungsanleitung wichtige Hinweise enthält, die Ihnen helfen, Personen- und Sach- schäden zu vermeiden?
  • Seite 79: Häufig Gestellte Fragen

    Ist während der ersten drei Jahre bei normaler Verwendung zur Freizeitgestaltung keine planmäßige Wartung durch den Händler nötig? Wirklich nicht? • Ja! BRP weiß, dass Sie Ihre Zeit auf dem Wasser verbringen möchten und nicht mit der Wartung Ihres Evinrude E- TEC-Außenborders. Es müssen keine Ventile eingestellt, Riemen gewartet, Ketten ausgetauscht und kein Öl gewech- selt werden.
  • Seite 81: Änderung Der Adresse/Eigentümerwechsel

    Diese Benachrichtigung ist zu Ihrer eigenen Sicherheit notwendig, sogar nach dem Ablauf der ursprünglichen Gewähr- leistung, da BRP in der Lage sein will, mit Ihnen Kontakt aufnehmen zu können, falls es zur Verbesserung Ihres Außen- borders erforderlich sein sollte. Außerhalb der USA und Kanada ist diese Karte an die Bombardier Recreational Products-Abteilung zu senden, bei der der Außenborder registriert wurde.
  • Seite 83: Empfangsbestätigung

    EMPFANGSBESTÄTIGUNG Ihr Händler Name: Adresse: Bei der Lieferung Ihres neuen Evinrude/Johnson-Außenborders ist das nachstehende Formular auszufüllen und zu un- terschreiben. Ihr Händler wird für seine Unterlagen den Empfangsbeleg des Formulars behalten. Empfangsbeleg Name: Adresse: Eigentümer der Modell-Nr.: Serien-Nr.: (Ist vom Kunden oder dem Vertriebshändler auszufüllen) Der auf diesem Dokument erwähnte Händler hat mich über die Bedienung, Wartung, Sicherheitsmerkmale und Gewährleistungsgrundsätze belehrt, wobei ich alles verstanden habe.

Diese Anleitung auch für:

Evinrude e-tec 90

Inhaltsverzeichnis