Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BRP Evinrude E-TEC 150 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Evinrude E-TEC 150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WARNUNG GEMÄSS GESETZ DES US-BUNDESSTAATES KALIFORNIEN ÜBER CHEMIKALIEN
GEFAHRSTOFFE (CALIFORNIA PROPOSITION 65)
Dieses Produkt enthält oder emittiert Chemikalien, die laut US-Bundesstaat Kalifornien Krebs,
Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden verursachen.
A WARNUNG
150/175 PFERDESTÄRKEN
MODELLVERSION: "AA"
216307

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Evinrude E-TEC 150

  • Seite 1 WARNUNG GEMÄSS GESETZ DES US-BUNDESSTAATES KALIFORNIEN ÜBER CHEMIKALIEN GEFAHRSTOFFE (CALIFORNIA PROPOSITION 65) A WARNUNG Dieses Produkt enthält oder emittiert Chemikalien, die laut US-Bundesstaat Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden verursachen. 150/175 PFERDESTÄRKEN MODELLVERSION: “AA” 216307...
  • Seite 3: Merkmale Auf Einen Blick

    Die folgenden Marken sind Eigentum der Firma Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften: Evinrude® Evinrude®/Johnson® XD30™ I-Command™ Evinrude® E-TEC® BRP-Logo S.A.F.E.™ Evinrude®/Johnson® Genuine Parts 2+4™-Kraftstoffstabilisator SystemCheck™ Evinrude®/Johnson® XD100™ HPF XR™-Getriebeöl Triple-Guard™-Fett Evinrude®/Johnson® XD50™ HPF Pro™-Getriebeöl Evinrude ICON™ Fernsteuerung RPM Tune™ PowerSync™ © 2012 BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 5 Wisconsin. Sie liegt nur rund 48 km von dem Ort entfernt, wo Ole Evinrude vor mehr als 100 Jahre den ersten Außenbordmotor erfand. Die Marke Evinrude gehört zur Produktfamilie von BRP, die auf eine über 200- jährige Tradition zurückblickt. Leistungsstarke Marken, darunter legendäre Namen wie Ski-Doo®- Motorschlit- ten, Sea-Doo®-Jetboote und -Boote sowie Can-Am®-Gelände- und -Straßenfahrzeuge.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Fernsteuerungen — Evinrude ICON-Steuerungssystem ....25 Fernsteuerung - Evinrude/Johnson-(BRP-)Steuerung ....27 Kraftstoffverbrauch ..........28 Kippen und Trimmen .
  • Seite 7 Kontrolle vor der Fahrt......40 Wartung Informationen zu Motoremissionen ....42 Wartungsschema .
  • Seite 8: Über Diese Bedienungsanleitung

    ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Teil Diese Bedienungsanleitung verwendet zur Kenn- Ihres Evinrude E-TEC-Außenborders. Sie enthält zeichnung von wichtigen Sicherheitshinweisen die wichtige Hinweise, die Ihnen bei Beachtung ein folgenden Signalwörter. gründliches Verständnis für den richtigen Betrieb, A GEFAHR die entsprechende Wartung, Pflege und –...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Bedienungsanleitung enthält wesentliche In- – Denken Sie daran, dass Kraftstoffdämpfe ent- formationen zur Vermeidung von Personen- und flammbar und explosiv sind. Halten Sie sich Sachschäden. Sicherheitshinweise erscheinen immer an das Betankungsverfahren, das in überall in dieser Bedienungsanleitung im jeweiligen dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist, Abschnitt.
  • Seite 10 – Fahren Sie nicht in Gewässern, mit denen Sie – Wenn Ersatzteile erforderlich sind, verwen- nicht vertraut sind. Das Getriebeteil dieses den Sie ausschließlich Evinrude/Johnson Ge- Außenborders erstreckt sich bis unter die nuine Parts oder Teile mit gleichwertigen Wasseroberfläche und kann möglicherweise Eigenschaften, einschließlich Typ, Stärke und mit Hindernissen unter Wasser in Berührung Material.
  • Seite 11: Produkthinweise, Abbildungen Und Technische Daten

    PRODUKTHINWEISE, ABBILDUNGEN UND TECHNISCHE DATEN BRP behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Ankündigung Änderungen an Merkmalen, technischen Daten und der Verfügbarkeit von Modellen vorzunehmen sowie jede Spezifikation und jedes Teil jederzeit zu ändern, ohne eine Verpflichtung einzugehen, ältere Modelle aktualisieren zu müssen. Die Informatio- nen in dieser Bedienungsanleitung basieren auf den neuesten erhältlichen technischen Daten zum Zeit-...
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    Maschinenrichtlinie 2006/42/EG • ISO 12100:2010 • Produkttyp: Zweitakt-Vergaser-Außenbordmotor für Boote, verkauft unter dem Namen Evinrude Hersteller: Bevollmächtigter Vertreter: BRP US Inc BRP Europe N.V. 10101 Science Drive Geert De Brandt, Operations Manager Sturtevant, WI, USA 53177 Skaldenstraat 125 Gent, Belgien, B-9042 Mit meiner Unterschrift erkläre ich, dass das Produkt den oben genannten Richtlinien und Normen ent-...
  • Seite 13: E-Tec-Außenborders

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders...
  • Seite 14: Verwenden Des Evinrude E-Tec-Außenborders

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  SICHERHEITSHINWEISE ZUM AUßENBORDER ANHÄNGEETIKETT Dieser Außenborder ist mit Anhängeetiketten und Aufklebern versehen, auf denen wichtige Sicher- Alle Außenborder sind mit dem folgenden Anhän- heitshinweise zur Bedienung des Außenborders geetikett versehen. aufgeführt werden. Personen, die diesen Außen- border bedienen, müssen vorher diese Sicherheits- hinweise lesen und verstehen.
  • Seite 15: Aufkleber Zur Fernbedienung

     S ß ICHERHEITSHINWEISE ZUM ENBORDER AUFKLEBER ZUR FERNBEDIENUNG Sämtliche Fernbedienungen sind mit folgenden Hinweisschildern versehen. WARNING Operator's Guide Locate, read and understand operator's guide and all warnings. Failure to do so could result in serious injury. Attach engine shut-off cord (Lanyard) to operator.
  • Seite 16: Identifikation Der Komponenten 150 - 175 Ps 60° V6

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  IDENTIFIKATION DER KOMPONENTEN 150 - 175 PS 60° V6 004933 DR22834A Position Bezeichnung Position Bezeichnung Lufteinlass Opferanoden Transport-Kippschalter Kraftstoff- und Ölschläuche Verriegelung der Motorabdeckung Kippbegrenzungsnocken Kippstützenhebel Automatische Kippanlage und Trimmbehälter Trimmflosse Wassereinlasssiebe...
  • Seite 17  I 150 - 175 PS 60° V6 DENTIFIKATION DER OMPONENTEN Steuerbord 004997 Backbord 004996 Position Bezeichnung Position Bezeichnung Wasserpumpenanzeige, Schalldämpfer Spülanschluss Zündkerzen Sicherung Schwungradabdeckung EMM (Motormanagementmodul) Transport-Kippschalter Kraftstofffilter (1) Der Zugang erfordert die Abnahme der Schwungrad-Abdeckung.
  • Seite 18: Öl Und Kraftstoff

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  ÖL UND KRAFTSTOFF ÖLANFORDERUNGEN Andere Öle Wenn keine Öle der Marke Evinrude/Johnson zur Evinrude/Johnson Markenöle Verfügung stehen, müssen Sie ein Öl verwenden, Evinrude/Johnson-Außenborderöle wurden für op- das den NMMA TC-W3-Zertifizierungsnormen ent- timale Motorleistung bei reduzierten Kolben- und spricht.
  • Seite 19: Vorpumpen Des Ölsystems

     Ö L UND RAFTSTOFF VORPUMPEN DES ÖLSYSTEMS Es muss ein Öltank mit einem Filter und Ölzufuhr- schlauch verwendet werden. Das Ölsystem muss entlüftet werden, wenn sich im Ölzufuhrschlauch Ölsystem MUSS vorge- HINWEIS Luft befindet. Siehe Abschnitt Vorpumpen des Öl- pumpt werden, um Motorschä- systems auf Seite 17.
  • Seite 20 Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Ölpumpenansaugung Führen Sie das Vorpumpen des Ölsystems mithilfe der Evinrude-Diagnose-Software durch oder führen Sie Langfristige Lagerung (Wintervorbereitung) auf Seite 48 aus. Überwachen Sie den Ölfluss durch alle Ölverteiler- schläuche. Luft muss während des Einspritzens von Anlasskraftstoff abgeführt werden. Kleine Blasen sind akzeptabel.
  • Seite 21: Tanken

     Ö L UND RAFTSTOFF TANKEN Befolgen Sie stets die mit dem Kraftstofftank und Deckel mitgelieferten Anweisungen. A WARNUNG Auf einem Anhänger 1) Stellen Sie sicher, dass das Boot waagerecht Kraftstoff ist entzündlich und unter bestimm- steht. ten Bedingungen hochexplosiv. Befolgen Sie 2) Drehen Sie den Deckel des Kraftstoffbehälters diese Hinweise, um einen sicheren Umgang langsam gegen den Uhrzeigersinn, um diesen...
  • Seite 22: Kraftstoffanforderungen

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN A WARNUNG Kraftstoff ist extrem entflammbar und unter bestimmten Bedingungen hochexplosiv. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Abschnitt genauestens. Ein nicht ordnungsgemäßer Umgang mit Kraftstoff kann zu Sach- und Personenschäden führen. Kraftstoffleckagen können zu Feuer und Explosionen führen. Alle Teile des Kraftstoffsystems sollten von Zeit zu Zeit untersucht und bei Anzeichen von Abnutzung oder Leckagen ausge- tauscht werden.
  • Seite 23: Kraftstoffzusätze

     Ö L UND RAFTSTOFF KRAFTSTOFFZUSÄTZE blem besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die folgenden Kraftstoffzusätze sind die einzigen, die für die Verwendung in Ihrem Evinrude E-TEC- Kraftstofffilter Außenborder zulässig sind: Eine im Boot installierte wasserabscheidende • Evinrude/Johnson 2+4 Fuel Conditioner Kraftstofffilterbaugruppe hilft zu verhindern, dass •...
  • Seite 24: Betrieb

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  BETRIEB SICHERHEITSINFORMATIONEN STARTEN/STOPPEN DES MOTORS Siehe Kontrolle vor der Fahrt auf Seite 40. Füh- A GEFAHR ren Sie die Inspektion vor der Verwendung Ihres Evinrude E-TEC Außenborders durch. Der Kontakt mit einer rotierenden Schraube oder einem Boot oder Außenborder in Bewe- Der Motor MUSS mit Wasser ver- HINWEIS gung kann zu schweren Verletzungen oder...
  • Seite 25  B ETRIEB In einer Notfallsituation kann der Motor ohne befe- Überprüfen Sie die Funktion HINWEIS stigte Klemme gestartet werden. Befolgen Sie das aller Regler and Motorsysteme normale Startverfahren. Bringen Sie die Klemme gründlich, bevor Sie die Anlegestelle verlas- sobald wie möglich wieder an. Der Fahrer sollte sen.
  • Seite 26: Motorstart

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Geben Sie KEIN Gas vor dem Start. Durch Gasge- Nach dem Start des Motors ben wird das elektronische Leerlaufregelungssy- Überprüfen Sie die Wasserpumpenanzeige. Ein stem übergangen. stetiger Wasserstrom zeigt an, dass die Wasser- pumpe funktioniert. Wenn anhand der Wasserpum- Wenn der Außenborder gestartet wird, während penanzeige kein stetiger Wasserstrom erkennbar Gas gegeben wird, befindet sich der Außenborder...
  • Seite 27: Fernsteuerungen - Evinrude Icon-Steuerungssystem

     B ETRIEB FERNSTEUERUNGEN — EVINRUDE ICON-Steuerungssystem Befestigen Sie die Klemme und die Sicherheitslei- A WARNUNG ne am Motor-Hauptschalter/Zündschalter. Befesti- gen Sie die Sicherheitsleine an einer sicheren Wenn Sie eine Nicht-Evinrude-Fernsteue- Stelle an der Kleidung des Fahrers oder der Ret- rung wählen, muss diese einen Leerlaufstart- tungsweste, von der sie sich nicht losreißen kann, schutz aufweisen.
  • Seite 28 Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Wenn die folgenden Anweisungen für die Steue- rung Ihres Bootes nicht zutreffen, wenden Sie sich vor dem weiteren Betrieb des Motors an Ihren Händler. — Schalten ICON-Steuerungen Bei laufendem Motor und dem Fahrhebel in Stel- lung NEUTRAL: Drücken Sie den Fahrhebel vor oder zurück, bis er in die Gangraste für Vorwärts- oder Rückwärtsfahrt...
  • Seite 29: Fernsteuerung - Evinrude/Johnson-(Brp-)Steuerung

     B ETRIEB FERNSTEUERUNG - EVINRUDE/JOHNSON-(BRP-)STEUERUNG A WARNUNG Wenn Sie eine Nicht-Evinrude-Fernsteuerung wählen, muss diese einen Leerlaufstartschutz auf- weisen. Dieses Merkmal kann Verletzungen infolge einer unerwarteten Bewegung des Bootes beim Motorstart vermeiden. WICHTIG: Bei der Auswahl des Fernsteuerungssystems für Ihr Boot sollten Sie sich für Evinrude-Kom- ponenten entscheiden.
  • Seite 30: Geschwindigkeitsregelung

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Schalten Gangraste für Vorwärts- oder Rückwärtsfahrt einra- stet. Beim Schalten VOR- HINWEIS WÄRTSGANG in den RÜCK- NEUTRAL WÄRTSGANG oder vom RÜCKWÄRTSGANG in RÜCKWÄRTS- VORWÄRTS- den VORWÄRTSGANG warten Sie in der Stel- GANG GANG lung NEUTRAL, bis der Motor Leerlaufdrehzahl erreicht hat and das Boot langsamer geworden ist.
  • Seite 31: Kippen Und Trimmen

    KIPPEN UND TRIMMEN TRIMM- UND KIPPAUTOMATIK A WARNUNG Jeder Defekt an der Trimm- und Kippautomatik kann zu einem Verlust der Stoßdämpferfunktion führen, wenn der Motor auf ein Hindernis unter Wasser trifft. Defekte können außerdem zu einem Verlust der Rückwärtsschubfähigkeit führen. Um den Betrieb des Auffahrschutzes in diesem Motor zu gewährleisten, muss der korrekte Flüs- sigkeitsstand beibehalten werden.
  • Seite 32 Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  Einstellung des Trimmwinkels Stellen Sie die Position des Außenborders inner- halb des Kipp- oder Trimmbereichs mit dem Trimm- /Kippschalter ein. Fahren Sie mit dem Boot auf dem Wasser, um den besten Trimmwinkel zu bestimmen. WICHTIG: Die Gewichtsverteilung auf dem Boot kann sich auf seine Leistung auswirken.
  • Seite 33  K IPPEN UND RIMMEN Kippstützenhebel Handfreigabeventil Wenn der Außenbordmotor eine Zeit lang gekippt Bei Bedarf kann der Außenborder unter Verwen- bleiben soll, lassen Sie den Kippstützenhebel ein- dung des Handfreigabeventils manuell nach oben rasten. oder unten gekippt werden. WICHTIG: Verwenden Sie den Kippstützenhebel A WARNUNG NICHT während des Transports.
  • Seite 34: Schutz Vor Auffahrschäden

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  SCHUTZ VOR AUFFAHRSCHÄDEN Der Außenborder besitzt ein Stoßdämpfersystem, das Schäden durch Kontakt mit Unterwasserobjek- ten bei niedriger bis mäßiger Geschwindigkeit ver- meiden soll. Bei hoher Geschwindigkeit können Stöße gegen harte Unterwasserobjekte wie Pfähle oder Felsblöcke die Kapazität des Dämpfersystems übersteigen.
  • Seite 35: Funktion

    MOTORÜBERWACHUNG WICHTIG: Ihr Außenborder muss mit einem Mo- Selbsttest des Systems torüberwachungssystem wie I-Command, System- Halten Sie den Motorstart an, indem Sie den Zünd- Check oder einem gleichwertigen System schlüssel während des Anlaufens in die Stellung ausgestattet sein. Der Betrieb Ihres Außenborders ON drehen.
  • Seite 36 Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  A WARNUNG Im S.A.F.E.-Modus ist die Motordrehzahl begrenzt. Unter bestimmten Bedingungen kann die begrenzte Motordrehzahl die Manövrierfähigkeit Ihres Bootes einschränken. Wenn der S.A.F.E.- Modus aktiviert ist und Sie das Problem nicht beheben können, halten Sie nach Unterstützung Ausschau, und/oder kehren Sie zum sicheren Hafen zurück.
  • Seite 37: Überhitzter Motor

    ÜBERHITZTER MOTOR So SETZEN Sie das System ZURÜCK: • Der Motor muss abgestellt sein und die Tempera- tur muss durch Abkühlen auf die Ausgangstem- Lassen Sie den Außenborder HINWEIS peratur gefallen sein. nicht ohne Wasserzufuhr laufen — auch nicht kurz zum Anlassen. Siehe Spülen FALLS der S.A.F.E.-Modus aktiviert wird und der auf Seite 44.
  • Seite 38: Spezielle Betriebsbedingungen

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  SPEZIELLE BETRIEBSBEDINGUNGEN KÄLTE UND FROST SALZWASSER Für die Verwendung in Salz- oder Brackwasser Bei Betrieb unter 0°C muss wurde ein Anodenschutz für den Außenborder vor- HINWEIS Evinrude/Johnson XD100-Öl ver- gesehen. wendet werden. Beim Herausnehmen aus dem Salzwasser lassen Während des Einsatzes bei Frost muss das Getrie- Sie den Außenborder so lange senkrecht stehen, be immer untergetaucht bleiben.
  • Seite 39: Flachwasser

    FLACHWASSER WASSER MIT SCHLINGPFLANZEN Das Getriebeteil kann beschädigt werden, wenn es Pflanzen blockieren die Wassereinlassöffnungen über Grund schleift. Seien Sie beim Fahren in und können eine Überhitzung des Außenborders Flachwasser besonders vorsichtig. verursachen. Schlingpflanzen an der Schraube ver- ursachen Vibrationen und reduzieren die Ge- WICHTIG: Auffahrschäden sind durch die Außen- schwindigkeit.
  • Seite 40: Transportieren Des Außenborders

    Verwenden des Evinrude E-TEC-Außenborders  TRANSPORTIEREN DES AUßENBORDERS ANHÄNGERTRANSPORT A WARNUNG Beim Anheben oder Absenken des Außen- borders dürfen sich keine Personen im Spie- gelbereich aufhalten. Durch Kontakt mit beweglichen Motorteilen kann es zu Perso- nenschäden kommen. Transporthalterung Der Außenborder ist für den Transport in vertikaler oder gekippter Stellung mit Transporthalterung ge- dacht.
  • Seite 41: Transport/Lagerung

     T ß RANSPORTIEREN DES ENBORDERS TRANSPORT/LAGERUNG Lösen der Halterung — Kippen Sie den Außen- border vollständig. Klappen Sie die Transporthalte- Wenn der Außenborder zwecks Transport oder La- rung wieder nach oben in ihre Verstauungsposition. gerung entfernt wird, MÜSSEN Sie die Öl- und Senken Sie den Außenborder, bis er seine senk- Kraftstoffleitungen am Boot und am Außenborder rechte Position erreicht hat.
  • Seite 42: Kontrolle Vor Der Fahrt

    KONTROLLE VOR DER FAHRT A WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Boot stets eine Kontrolle durch. Überprüfen Sie den ein- wandfreien Betriebszustand der entscheidenden Bedienelemente, Sicherheitsfunktionen und mechanischen Komponenten. Beheben Sie alle Probleme, BEVOR Sie die Anlegestelle verlas- sen.
  • Seite 43: Wartung

    Wartung...
  • Seite 44: Informationen Zu Motoremissionen

    Spezifikationen führen zu einem Verlust der Pro- duktgewährleistung. EPA-Abgasemissionsvorschriften Alle neuen 1999er Modelle sowie die späteren Evinrude-Außenborder, die von BRP hergestellt wur- den, haben die EPA-Zertifizierung und entsprechen somit den Anforderungen der Vorschriften für die Re- gelung der Luftverschmutzung, die von den neuen...
  • Seite 45: Wartungsschema

    WARTUNGSSCHEMA Mit regelmäßiger Inspektion und Wartung wird die Lebensdauer des Außenborders verlängert. Die folgen- de Tabelle liefert Richtlinien für die Inspektion und Wartung des Außenborders, die von einem Vertrags- händler auszuführen sind. WICHTIG: Außenborder, die im Verleih bzw. in gewerblichen oder anderen Anwendungen mit vielen Be- triebsstunden eingesetzt werden, benötigen häufiger Inspektionen und Wartung.
  • Seite 46: Wartung

    Wartung  WARTUNG OPFERANODEN Falls der Außenborder nicht in HINWEIS empfohlenen vertikalen Der Außenborder ist mit einer oder mehreren An- Position gelagert werden kann, ist darauf zu oden ausgestattet, die ihn vor galvanischer Korrosi- achten, dass das Kühlsystem vollständig leer on schützen.
  • Seite 47: Sicherung

     W ARTUNG Ein wiederholtes Durchbrennen von Sicherungen weist auf ein möglicherweise schwerwiegendes Problem hin. Tauschen Sie die Sicherung nicht durch eine Sicherung mit einem höheren Nenn- strom aus. Wenden Sie sich für Wartungs- oder Re- paraturarbeiten an Ihren Händler. Austausch von Sicherungen Verwenden Sie nur Sicherungen HINWEIS...
  • Seite 48: Rumpfoberfläche

    Wartung  RUMPFOBERFLÄCHE Arbeitszyklen von Bootsmotoren Im ICOMIA- (International Council of Marine Indu- Der Zustand der Bootunterseite beeinflusst die Lei- stry Associations) Standard Nr. 36-88 ist ein Ar- stung. Ein Bewuchs oder ein Anstrich kann zu ei- beitszyklus für Bootsmotoren Basis Verlust Geschwindigkeit...
  • Seite 49: Lagerung

    LAGERUNG A WARNUNG A WARNUNG Lassen Sie den Motor NICHT in Innenräumen Bewahren Sie Kraftstofftanks in einem gut oder ohne ausreichende Belüftung laufen, belüfteten Bereich fern von Hitze und offenen und gestatten Sie NICHT die Ansammlung von Flammen auf. Abgasen in geschlossenen Bereichen. Motor- Verhindern Sie das Entweichen von Kraftstoff abgase enthalten Kohlenmonoxid, das zu oder Kraftstoffdämpfen, die sich unbeabsich-...
  • Seite 50: Langfristige Lagerung (Wintervorbereitung)

    Wartung  LANGFRISTIGE LAGERUNG stänge müssen während der Wintervorbereitung ständig in NEUTRAL-Stellung bleiben. (WINTERVORBEREITUNG) Fernsteuerung für Außenborder A WARNUNG 1) Bei seitlich montierten Steuerungen heben Sie den Warmlaufhebel vollständig an. Starten Vor der Durchführung der Wintervorbereitung Sie den Außenborder. Der Außenborder läuft muss der Außenborder auf NEUTRAL gestellt mit langsamer Leerlaufgeschwindigkeit.
  • Seite 51  L AGERUNG Bei im Kompasshaus oder verdeckt seitlich border läuft mit langsamer Leerlaufgeschwindig- montierten Steuerungen bringen Sie den Gas- keit. hebel wieder in LEERLAUF-Stellung. Der Außenborder läuft weiter mit langsamer Leerlaufgeschwindigkeit. Pinnensteuerung – typisch 007036 007037 006458 2) Wenn der Außenborder mindestens 15 Sekunden gelaufen ist, bringen Sie den Gashebel in Leerlauf- 3) Nachdem Außenborder...
  • Seite 52 Wartung  Außenborder mit Fernsteuerung und Gaspedal Die Wintervorbereitung ist abgeschlossen, wenn 1) Bewegen Sie das Gaspedal vollständig nach sich der Außenborder selbst ausschaltet. vorn. Starten Sie den Außenborder. Der Außen- • Wenn der Außenborder sich NICHT selbst border läuft mit langsamer Leerlaufgeschwindig- ausschaltet, haben Sie den Motor möglicher- keit.
  • Seite 53: Inspektion Vor Der Saison

     L AGERUNG INSPEKTION VOR DER SAISON Lassen Sie den Außenborder HINWEIS nicht ohne Wasserzufuhr laufen Der Motor sollte mit einer allgemeinen Überprüfung — auch nicht kurz zum Anlassen. und einer Reihe von vorbeugenden Wartungsarbei- ten für eine erfolgreiche Saison vorbereitet werden. Starten Sie den Außenborder gemäß...
  • Seite 54: Fehlersuche

    Wartung  FEHLERSUCHE SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE Startermotor arbeitet nicht • Schaltgriff nicht auf NEUTRAL. • Sicherung durchgebrannt. • Batterie leer. Motor springt nicht an • Startanweisungen nicht befolgt. Siehe Starten/Stoppen des Motors auf Seite 22. • Kraftstoffsystem nach Kraftstoffmangel nicht vorgepumpt. Siehe Betrieb auf Seite 22.
  • Seite 55: Produktinformationen

    Produktinformationen...
  • Seite 56: Einbau

    Produktinformationen  EINBAU SPIEGELHÖHE A WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Spiegelhöhe der Länge des zu installierenden Außenborders entspricht. Ihr Außenborder darf die auf dem Leistungs- • Bei einer Spiegelhöhe von 48,3 cm bis 53,3 cm schild des Bootes angegebene, maximale Lei- ist ein Außenborder mit einer Wellenlänge von stung nicht...
  • Seite 57: Installation Des Außenborders

     E INBAU INSTALLATION DES Achten Sie darauf, dass alle HINWEIS Komponenten sauber und frei AUßENBORDERS von Korrosion sind. Schließen Sie zuerst das ROTE (+) Kabel an der positiven (+) Batterie- A WARNUNG klemme Schließen zuletzt SCHWARZE (–) Kabel an der negativen (–) Bat- Der Außenborder ist richtig zu installieren.
  • Seite 58: Zubehörbatterie-Anschluss

    Produktinformationen  ZUBEHÖRBATTERIE-ANSCHLUSS A WARNUNG Ein optionaler Ladebausatz für die Zubehörbatterie ist erhältlich, damit das Ladesystem die Starter- Halten Sie die Batterieanschlüsse in einem und Zubehörbatterien gleichzeitig laden kann. Zum sauberen, festen und gut isolierten Zustand, Bestellen und Einbauen dieses Bausatzes (Arti- um Kurzschlüsse, Funkenüberschlag oder kelnr.
  • Seite 59: Schraube

     E INBAU SCHRAUBE A WARNUNG Wahl der Schraube Kontrollieren Sie bei Installationen mit zwei Zur Auswahl der richtigen Schraube für die jeweili- Außenbordern, ob an jedem Außenborder die ge Anwendung MÜSSEN Boot und Außenborder korrekte Schraube installiert ist, bevor Sie im Wasser getestet werden.
  • Seite 60 Produktinformationen  WICHTIG: Wenn die Splintöffnungen in der Reparatur Schraubenmutter und der Schraubenwelle nicht Wenn die Schraube auf einen festen Gegenstand ausgerichtet sind, ziehen Sie die Mutter an, bis sie trifft, wird der Stoß zur Vermeidung einer Beschädi- in einer Linie liegen. Lösen Sie sie nicht. gung des Außenborders von einer Buchse in der Nabe absorbiert.
  • Seite 61: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Trimmflosse Doppelanlagen mit rechtsdrehenden Außen- bordern — Beide Trimmflossen in derselben A WARNUNG Richtung um denselben Wert verstellen. Doppelanlagen mit einem links- und einem Eine falsche Einstellung der Trimmflosse rechtsdrehenden Außenborder — Beide kann zu einer schwergängigen Lenkung füh- Trimmflossen auf die Mittelstellung einstellen.
  • Seite 62: Technische Daten

    Produktinformationen  TECHNISCHE DATEN 150-, 175-60°-V6-Modelle Hubraum 2592 cm Motortyp 60° V, Sechszylinder-Zweitakt, E-TEC Vollgasbetriebsbereich 150 PS – 5300 bis 6000 U/min 175 PS – 5300 bis 6000 U/min Leistung 150 PS – 150 PS (110 kW) bei 5300 U/min 175 PS –...
  • Seite 63  T ECHNISCHE ATEN...
  • Seite 65: Informationen Zur Produktgewährleistung

    Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist, und falls dies erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Gewährleistung jederzeit zu modifi- zieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Gewährleistungsbedingungen...
  • Seite 66 Lizenzgebühren, Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staa- ten, Hoheitsgebieten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 67 BRP, dass Sie zuerst versuchen, die Angelegenheit auf der Ebene des Händlers zu lösen, indem Sie sie mit dem Kundendienstleiter oder Inhaber des Handelsunternehmens besprechen. • Falls Sie weitere Unterstützung benötigen, nehmen Sie bitte Kontakt auf mit: BRP US Inc. / Outboard Engines Division, After Sales Support, P.O Box 597, Sturtevant, WI 53177, 1-262-884-5993.
  • Seite 68: Garantieerklärung Zur Emissionsregelung Für Kalifornien

    Produktinformationen  GARANTIEERKLÄRUNG ZUR EMISSIONSREGELUNG FÜR KALIFORNIEN Ihr Evinrude E-TEC-Außenborder trägt ein durch das California Air Resources Board vorgeschriebenes, spezielles Um- weltzeichen. Das Label hat einen, zwei, drei oder vier Sterne. Ein Anhängeschild, mit dem Ihr Außenborder bei Auslie- ferung versehen ist, erläutert die Bedeutung der Klassifizierung durch Sterne. Das Star Label bedeutet sauberere Bootsmotoren Das Symbol für sauberere Bootsmotoren: Sauberere Luft und saubereres Wasser...
  • Seite 69 Bei eventuellen Fragen in Bezug auf Ihre Rechte und Pflichten im Zusammenhang mit der Gewärhleistung oder wegen des Namens und der Anschrift Ihres nächstgelegenen BRP-Vertragshändlers wenden Sie sich bitte an BRP US Inc. / Outboard Engines Division, After Sales Support, P.O Box 597, Sturtevant, WI 53177, 1-262-884-5993 oder konsultieren...
  • Seite 70 • Schäden, die entstanden sind durch die Entfernung von Teilen, durch unsachgemäße Reparaturen, Serviceleistung, Wartung oder Modifikation, oder die Verwendung von nicht von BRP hergestellten oder zugelassenen Teilen bzw. Zu- behör, die bzw. das nach angemessenem Urteilsvermögen entweder mit dem Produkt nicht kompatibel ist, oder des- sen Betrieb, Leistung oder Beständigkeit negativ beeinflusst hat, oder durch Reparaturen entstanden sind, die von...
  • Seite 71 Land, in dem der Kauf erfolgte, für den Vertrieb von Evinrude-Produkten berechtigt ist (im Folgenden „Vertragshändler“), b. und auch dann nur, nachdem die von BRP vorgegebene Inspektion vor der Lieferung vom Käufer und Vertragshändler durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 72 Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staaten, Hoheitsgebie- ten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 73 • Schäden, die entstanden sind durch die Entfernung von Teilen, durch unsachgemäße Reparaturen, Serviceleistung, Wartung oder Modifikation, oder die Verwendung von nicht von BRP hergestellten oder zugelassenen Teilen bzw. Zu- behör, die bzw. das nach angemessenem Urteilsvermögen entweder mit dem Produkt nicht kompatibel ist, oder des- sen Betrieb, Leistung oder Beständigkeit negativ beeinflusst hat, oder durch Reparaturen entstanden sind, die von...
  • Seite 74 Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Gewährleistung jederzeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine sol- che Modifizierung nicht die anwendbaren Gewährleistungsbedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirk- samkeit dieser Gewährleistung verkauft wurden.
  • Seite 75 Einfuhrzölle und alle sonstigen finanziellen Ausgaben, einschließlich derer, die von Regierungen, Staaten, Hoheitsgebie- ten und deren entsprechenden Vertretungen erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern, zu modifizieren oder zu ändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 77: Bereitschaftstest

    Bereitschaftstest Der Bereitschaftstest für den Fahrer ... Haben Sie diese Bedienungsanleitung von der ersten bis zur letzten Seite gelesen? Sind Sie bereit, die Verantwortung für einen sicheren Betrieb Ihres Bootes und Außenborders zu übernehmen? Verstehen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen und diesbezüglichen Anweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind? Verstehen Sie, dass diese Bedienungsanleitung wichtige Hinweise enthält, die Ihnen helfen, Personen- und Sach- schäden zu vermeiden?
  • Seite 79: Häufig Gestellte Fragen

    Ist während der ersten drei Jahre bei normaler Verwendung zur Freizeitgestaltung keine planmäßige Wartung durch den Händler nötig? Wirklich nicht? • Ja! BRP weiß, dass Sie Ihre Zeit auf dem Wasser verbringen möchten und nicht mit der Wartung Ihres Evinrude E- TEC-Außenborders. Es müssen keine Ventile eingestellt, Riemen gewartet, Ketten ausgetauscht und kein Öl gewech- selt werden.
  • Seite 81: Änderung Der Adresse/Eigentümerwechsel

    Diese Benachrichtigung ist zu Ihrer eigenen Sicherheit notwendig, sogar nach dem Ablauf der ursprünglichen Gewähr- leistung, da BRP in der Lage sein will, mit Ihnen Kontakt aufnehmen zu können, falls es zur Verbesserung Ihres Außen- borders erforderlich sein sollte. Außerhalb der USA und Kanada ist diese Karte an die Bombardier Recreational Products-Abteilung zu senden, bei der der Außenborder registriert wurde.
  • Seite 83: Empfangsbestätigung

    EMPFANGSBESTÄTIGUNG Ihr Händler Name: Adresse: Bei der Lieferung Ihres neuen Evinrude/Johnson-Außenborders ist das nachstehende Formular auszufüllen und zu un- terschreiben. Ihr Händler wird für seine Unterlagen den Empfangsbeleg des Formulars behalten. Empfangsbeleg Name: Adresse: Eigentümer der Modell-Nr.: Serien-Nr.: (Ist vom Kunden oder dem Vertriebshändler auszufüllen) Der auf diesem Dokument erwähnte Händler hat mich über die Bedienung, Wartung, Sicherheits- merkmale und Gewährleistungsgrundsätze belehrt, wobei ich alles verstanden habe.

Diese Anleitung auch für:

Evinrude e-tec 175

Inhaltsverzeichnis