Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BRP Lynx 69 Ranger Alpine 1200 4-TEC 2017 Bedienungsanleitung

BRP Lynx 69 Ranger Alpine 1200 4-TEC 2017 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lynx 69 Ranger Alpine 1200 4-TEC 2017:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Lynx 69 Ranger Alpine 1200 4-TEC 2017

  • Seite 2 Tochtergesellschaften. XU™ Lynx D.E.S.S.™ HPG™ ® ROTAX TRA™ PPS™ ® fmo2017-006 de ®™ und das BRP Logo sind Warenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochterfirmen. ©2016 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionaire ou Français...
  • Seite 4: Sicherheitsmeldungen

    Verletzung oder Tod zur Folge ha- ten Produkt und den Beschreibungen ben kann. und/oder technischen Daten in die- ser Anleitung auftreten. BRP behält sich das Recht vor, technische Daten, VORSICHT Weist auf eine Ge- Ausführungen, Funktionen, Modelle fahrensituation hin, deren Nichtver- oder Ausrüstungen einzustellen oder...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Motorschlittens ..............31 Anbringen von Spikes an von BRP zugelassene Raupen ....32 Überprüfung einer mit Spikes versehenen Raupe .
  • Seite 6 INHALT BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG (forts.) 8) Schalthebel ..............49 9) Verstellbare Spiegel .
  • Seite 7 INHALT BETRIEBSANLEITUNGEN (forts.) Abschalten des Motors ............82 Ziehen eines Zubehörgeräts .
  • Seite 8 Lesen von Fehlercodes ............132 GARANTIE BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP FINLAND OY: LYNX ®...
  • Seite 9: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITS- INFORMATIONEN ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Türen, in ein Gebäude gesogen wer- fikationen vor und verwenden Sie kei- den können. ne Anbauten und kein Zubehör, die/das nicht von BRP zugelassen sind/ist. Da Benzinbrände und sonstige solche Veränderungen nicht von BRP getestet wurden, können sie das Un- Gefahren vermeiden fall- und Verletzungsrisiko erhöhen und...
  • Seite 11 ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN Wenden Sie sich an Ihren Lynx Ver- tragshändler, um mehr über verfügba- res Zubehör für Ihr Fahrzeug zu erfah- ren. _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 12: Besondere Sicherheitsmeldungen

    Mitfahrers oder von Zuschauern kommen, wenn der Motorschlitten unter gefährlichen Bedingungen benutzt wird, die die Fähigkeiten des Fahrers oder Mitfahrers beziehungsweise die Kapazitäten des Motorschlittens übersteigen oder nicht der vorgesehen Verwendung entsprechen. – BRP empfiehlt für Motorschlittenfahrer ein Mindestalter von 16 Jahren. ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 13 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Es ist sehr wichtig, jeden Fahrer, unabhängig von seiner Erfahrung, über das Fahrverhalten dieses Motorschlittens zu informieren. Die Konfiguration des Motorschlittens, z. B. Skistellung, Skityp, Aufhängungstyp, Raupenlänge, -breite und -typ, variiert von Modell zu Modell. Das Fahrverhalten des Motor- schlittens wird von diesen Eigenschaften stark beeinflusst.
  • Seite 14 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Die Natur ist wunderschön, aber lassen Sie sich dadurch nicht vom Fahren ab- lenken. Wenn Sie die Winterlandschaft wirklich genießen wollen, stoppen Sie Ihren Motorschlitten an der Seite des Weges, sodass Sie keine Gefahr für An- dere werden. –...
  • Seite 15 Schraubendreher aus dem Werkzeugsatz. – Sie dürfen die Raupe bei diesem Fahrzeugmodell mit Spikes versehen. An Lynx Motorschlitten dürfen AUSSCHLIESSLICH von BRP zugelassene Spike- typen verwendet werden. VERWENDEN SIE NIEMALS herkömmliche Spikes, da die Raupendicke geringer als bei manchen anderen Raupen ist. Die Spikes könnten sich von der Raupe lösen und umhergeschleudert werden.
  • Seite 16: Aktive Technologien (Itc)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iTC) Einführung Standard-Modus HINWEIS: Einige der in diesem Ab- Im Standard-Modus wird unter be- schnitt beschriebenen Funktionen stimmten Bedingungen die Beschleu- oder Merkmale sind nicht für alle Mo- nigung aus dem Stand und beim Be- delle zutreffend oder eventuell optio- trieb mit niedriger Fahrgeschwindig- nal erhältlich.
  • Seite 17: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Jeder Fahrer ist für die Sicherheit ande- Überprüfung vor der Fahrt rer Freizeitsportler und von Zuschau- ern verantwortlich. WARNUNG Sie sind für den ordnungsgemäßen Die Überprüfung des Fahrzeugs Betrieb Ihres Fahrzeugs sowie für die vor dem Fahren ist sehr wichtig. Schulung derjenigen, denen Sie das Überprüfen Sie immer den ein- Fahren oder Mitfahren gestatten, ver-...
  • Seite 18 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG berührt. Er muss ganz in seine Aus- gangsstellung zurückkehren, wenn er losgelassen wird. 8. Ziehen Sie die Feststellbremse an und prüfen Sie ihre einwandfreie Funktion. Belassen Sie die Fest- stellbremse betätigt. Nach dem Starten des Motors Das korrekte Starten des Motors wird unter MOTORANLASSVERFAHREN...
  • Seite 19 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Checkliste vor der Fahrt AKTION PRÜFPUNKT Karosserie einschließlich Sitz, Fußstützen, Leuchten, Prüfen Sie den Zustand und entfernen Sie Schnee Luftfilter, Bedienelemente und oder Eis. Instrumente Prüfen Sie auf freie Beweglichkeit und korrekte Skier und Steuerung Funktion. Prüfen Sie auf korrekten Füllstand und auf Kraftstoff und Öl Dichtigkeit.
  • Seite 20: Hinweise Zum Fahren Mit Dem Motorschlitten

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Hinweise zum Fahren mit Mitzuführende Ausrüstung dem Motorschlitten Jeder Motorschlittenfahrer sollte min- destens die folgenden grundlegenden Ersatzteile und Werkzeuge mitführen, Fahrerbekleidung die ihm und anderen in einem Notfall Sie sollten für das Fahren mit dem Mo- helfen können: torschlitten geeignete Kleidung tra- gen.
  • Seite 21 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Sitzende Haltung Fahren Sie über bekanntes, ebenes Gelände, stellen Sie Ihre Füße auf das Trittbrett und sitzen in der Mitte des Sitzes. Knie und Hüften sollten locker bleiben, um Stöße auffangen zu kön- nen. fmo2008-003-003 Stehende Haltung Stellen Sie beide Füße auf die Trittbret- ter.
  • Seite 22: Fahren Mit Mitfahrer

    Mitfahrern begrenzt, und wachsenen und ein Kind, empfiehlt der Fahrer kann zuweilen mehr von BRP, das Kind in die Mitte zu nehmen. der vor ihm liegenden Strecke sehen, Dadurch kann ein Erwachsener, der als die Mitfahrer. Daher muss beim...
  • Seite 23: Gelände-/Fahrvariationen

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG können Sie Ihre Mitfahrer verlieren. Körperverletzungen führen. Fahren Erinnern Sie Ihre Mitfahrer daran, sich Sie langsamer. Halten Sie den Lenker mit Ihnen in die Kurve zu legen, oh- gut fest und nehmen Sie eine halbsit- ne dass das Fahrzeug zu schwanken zende Haltung ein.
  • Seite 24 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Sie eine kniende Haltung ein. Verla- Zugefrorene Gewässer gern Sie Ihr Gewicht stets hangauf- Das Fahren auf gefrorenen Seen oder wärts. Fahren Sie mit konstanter, si- Flüssen kann verhängnisvoll sein. Ver- cherer Geschwindigkeit. Fahren Sie meiden Sie Gewässer. Wenn Sie sich so weit wie möglich in dieser Richtung in unbekanntem Gebiet befinden, er- und wechseln Sie dann in den entge-...
  • Seite 25 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG fohlen, dass alle Fahrer, die das Fahr- Seitlich am Abhang zeug in bergigen Gegenden bewegen, Halten Sie sich an eine bestimmte einen lokalen Lawinen-Sicherheitstrai- Vorgehensweise, wenn Sie eine Hü- ningskurs besuchen, um mit Schnee- gelflanke waagerecht oder beim Auf- bedingungen vertraut zu werden und wärts- oder Abwärtsfahren traversie- zu lernen, wie sie ihre Ausrüstung rich-...
  • Seite 26 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG spanndrähte und zahllose andere Hin- ßen sowie gegen zur Absperrung von dernisse, die zu einer Beendigung Ihrer Straßen dienende Ketten und Drähte Motorschlittenfahrt führen könnten, fahren. Senken Sie unbedingt die Ge- erkennen zu können. Seien Sie auch schwindigkeit.
  • Seite 27 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG eine Kurve zu ziehen. Überanstrengen Nachtfahrten Sie sich nicht. Holen Sie sich Hilfe. Die verfügbare Menge natürlichen Denken Sie daran, immer aus den Bei- oder künstlichen Lichts kann sich auf nen heraus zu heben, nicht aus dem Ihre Sicht oder Ihre Sichtbarkeit aus- Rücken heraus.
  • Seite 28: Umwelt

    Weg ebnen. Helfen Sie uns, dabei Fahrtunterbrechungen den richtigen Weg zu finden! Wir alle Verlassen Sie beim Anhalten wenn im- bei BRP danken Ihnen dafür, dass Sie mer möglich die Spur. Dadurch wird das Ihrige dazu beitragen. die Gefahr für andere Motorschlitten- Es gibt nichts Schöneres als Motor-...
  • Seite 29: Bleiben Sie Außerhalb Von Natur

    Bedenken Sie, dass es eine Ver- Sport nur dann genießen, wenn sie bindung zwischen dem Schutz Ihrer die Umwelt erhalten. BRP hat dies Umwelt und Ihrer eigenen Sicherheit erkannt und eine Kampagne für Motor- gibt. schlittenfahrer mit dem Namen „Light Treading Is Smart Sledding“...
  • Seite 30 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Nur der Respekt für die Gebiete, in de- nen wir fahren ... wo immer sie auch sein mögen ... kann gewährleisten, dass wir sie auch künftig genießen können. Vor allem aus diesem Grund sind wir sicher, dass auch Sie dem Slo- gan „Light Treading is smart sledding“...
  • Seite 31: Produkte Zur Verbesserung Der Traktion

    Motorschlitten, die mit einer werksei- sernden Produkten wie schärfere Kar- tig montierten Raupe versehen sind, bidkufen und/oder spitzere Spikes an die von BRP für das Anbringen von be- Ihrem Motorschlitten verändern das sonderen Spikes zugelassen ist. Verhalten des Fahrzeugs insbeson- dere in Bezug auf Manövrierbarkeit,...
  • Seite 32: Beschleunigung

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION WARNUNG Sind der vordere und der hintere Teil des Motorschlittens aufgrund einer fehlerhaften Kombination von traktionsverbessernden Pro- dukten nicht im Gleichgewicht, kann der Motorschlitten zur Über- oder Untersteuerung neigen, was dazu führen könnte, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug ver- lieren.
  • Seite 33: Bremsen

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Wichtige WARNUNG Sicherheitsvorschriften Um Überraschungen zu vermei- den, die zu einem Verlust der Kon- WARNUNG trolle über den Motorschlitten füh- ren könnten: Zur Verhütung schwerer Verletzun- gen bei Personen in der Nähe des – Geben Sie immer vorsichtig Motorschlittens: Gas.
  • Seite 34: Anbringen Von Spikes An Von Brp Zugelassene Raupen

    Um die sichere und ordnungsgemäße pierten Tunnelverkleidungen ausge- Anbringung zu gewährleisten, emp- rüstet ist. Schäden an der Verkabe- fiehlt BRP, die Spikes durch Ihren lung oder die Perforation der Wärme- Händler anbringen zu lassen. tauscher sind potenzielle Gefahren, – Verwenden Sie ausschließlich be- die zur Überhitzung und schweren Be-...
  • Seite 35: Überprüfung Einer Mit Spikes Versehenen Raupe

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION WARNUNG WARNUNG DIE ANBRINGUNG EINER FAL- – Wenden Sie sich für Informa- SCHEN ANZAHL VON SPIKES tionen über die Verfügbarkeit ODER EINE NICHT ORDNUNGS- von besonderen Spikes und GEMÄSSE ANBRINGUNG DER über deren Anwendung an ei- SPIKES KANN DAS RISIKO EI- nen Lynx Vertragshändler.
  • Seite 36: Wichtige Hinweise Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT werden sollten. Wenn die Aufkleber Sicherheitshinweise auf fehlen oder beschädigt sind, können dem Fahrzeug sie kostenlos ersetzt werden. Wen- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise den Sie sich an einen Lynx Vertrags- an Ihrem Fahrzeug und stellen Sie si- händler.
  • Seite 37 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Aufkleber 2 WARNUNG – Nehmen Sie die Bedienungs- anleitung zur Hand und lesen Sie diese durch. Die unsach- gemäße Verwendung des Mo- torschlittens kann SCHWERE VERLETZUNGEN ODER TOD zur Folge haben. Beachten Sie alle Anweisungen und Warnun- gen.
  • Seite 38 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT 516005111 AUFKLEBER 4 516003919 AUF RIEMENSCHEIBENABDECKUNG - AUFKLEBER 7 Aufkleber 9 WARNUNG Vorsicht vor der rotierenden Raupe 516005521 AUFKLEBER 5 516006900 AUF RIEMENSCHEIBENABDECKUNG - AUFKLEBER 6 Aufkleber 7 516007584 WARNUNG AUFKLEBER 9 – Nehmen Sie die Bedienungsan- leitung zur Hand und lesen Sie diese durch.
  • Seite 39: Aufkleber

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Aufkleber 8 WARNUNG – Verwenden Sie zum Abschleppen stets eine starre Abschleppstange. – Transportieren Sie NIEMALS einen Mitfahrer auf der hinteren Träger- schiene. – MAXIMALE HECKTRAGLAST: 30 kg – MAXIMALE Zuglast: 5000 N – MAXIMALE Deichsellast: 100N 516003886 AUFKLEBER 8 Aufkleber mit technischen...
  • Seite 40 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT AUFKLEBER 1 AUFKLEBER 2 516005503A AUF RIEMENSCHEIBENABDECKUNG - AUFKLEBER 3 516004294 AUF KONSOLE IN NÄHE SCHALTHEBEL 516003918 AUF KONSOLE - AUFKLEBER 4 516005677 AUF KONSOLE: ARBEITSLEUCHTE EIN/AUS 516003925 AUFKLEBER 5 ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 41 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT 516005678 AUF KONSOLE: FAHRWARNER EIN/AUS 516005679 AUF KONSOLE: BLINKLEUCHTE EIN/AUS mmo2013-002-004 AUF KRAFTSTOFFTANKDECKEL _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 42 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 43: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 44: Bedienelemente, Instrumente Und Ausstattung

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Ausstattungsmerkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Modell zu oder können optional sein. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweise auf dem Fahrzeug sind in den Abbildungen nicht enthalten. Informationen zu den Sicherheitshinweise auf dem Fahrzeug fin- den Sie im Unterabschnitt SICHERHEITSHINWEISE AUF DEM FAHRZEUG. fmo2013-006-001_c TYPISCH ______________...
  • Seite 45: Lenker

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG fmo2016-006-002_a TYPISCH mmo2015-008-002_c_33 TYPISCH - LINKE SEITE DES KRAFTSTOFFTANKS 1) Lenker 2) Gashebel Die Steuerung des Motorschlittens er- Der Gashebel befindet sich rechts am folgt mit dem Lenker. Wird der Lenker Lenker. nach rechts oder links geschwenkt, Konzipiert für die Betätigung mittels schwenken auch die Skier nach rechts Daumen oder Finger.
  • Seite 46: Vorsicht Es Wird Dringend

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2015-008-103_a mmo2015-008-102_a TYPISCH GASHEBELPOSITION FÜR DAUMENBETÄTIGUNG: ZUM DREHEN DES GASHEBELGEHÄUSES NACH WARNUNG UNTEN DRÜCKEN Überprüfen Sie vor dem Anlassen des Motors den Gashebel. Der He- bel muss nach dem Loslassen in seine Ruhestellung zurückkehren. Tritt dies nicht ein, dürfen Sie den Motor nicht starten.
  • Seite 47: Bremshebel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Die Feststellbremse muss immer be- VORSICHT tätigt werden, wenn der Motorschlit- – Bei Verwendung der Gashebelpo- ten geparkt wird. sition für die Fingerbetätigung wird DRINGEND empfohlen, Handschuhe und KEINE Faust- handschuhe zu tragen . – Die Verwendung der Gashebel- position für die Fingerbetätigung wird für Fahrten durch dicht be- wachsene Gebiete abseits der...
  • Seite 48: Motor-Aus-Schalter

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Durch das Abziehen der Kappe der Si- cherheitsleine vom Motor-aus-Schal- ter wird der Motor ausgeschaltet. D.E.S.S. (Digital kodiertes Sicherheitssystem) Kappe Sicherheitsleine verfügt über einen integrierten D.E.S.S. Schlüssel, der Ihnen bei der Verwendung mit Ihrem Motorschlitten die Sicherheit eines herkömmlichen Schlüssels bietet.
  • Seite 49: Motor-Notausschalter

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG RF D.E.S.S. Schlüsselarten Es können zwei Arten von Schlüsseln verwendet werden: – Normaler Schlüssel – Lernschlüssel. Zur besseren Unterscheidung der Schlüssel ist die Sicherheitsleine in verschiedenen Farben ausgeführt. FARBE SCHLÜSSELART Normal Grau mmo2016-008-202_a Lernschlüssel Grün STELLUNG AUS Zum Ermöglichen des Motorstarts Der Lynx Lernschlüssel begrenzt die muss sich der Schalter in der Stellung...
  • Seite 50: Bedienelemente, Instrumente Und Ausstattung (Forts.)

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Schalter für beheizbare Griffe WARNUNG HINWEIS: Die beheizbaren Griffe wer- Wurde der Schalter in einem durch den bei über 1900 U/min aktiviert. eine mutmaßliche Störung verur- sachten Notfall benutzt, muss die Drücken Sie den Schalter gemäß der Quelle der Störung ermittelt und gewünschten Heizintensität, um Ihre beseitigt werden, bevor der Motor...
  • Seite 51: Schalthebel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Die Heizfunktion für den beheizbaren Schalter für beheizbaren Gashebel Gashebel ist AUSGESCHALTET, wenn HINWEIS: Der beheizbare Gashebel auf der Anzeige keine Balken erschei- wird über 1900 RPM aktiviert. nen. Drücken Sie den Schalter gemäß der gewünschten Heizintensität, um Ihren Taste Mode/Set Daumen mit einer angenehmen Tem- Neben den zwei Tasten oben am ana-...
  • Seite 52: Verstellbare Spiegel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG HINWEIS: Beim Schalten vom Leer- VORSICHT Wenden Sie lauf in den Rückwärtsgang muss der richtigen Hebetechniken an und he- Schalthebelknauf nach unten gedrückt ben Sie vor allem aus Ihren Beinen werden. heraus an. Versuchen Sie nicht, ei- nes der Fahrzeugenden anzuheben, HINWEIS: Schalten Sie nicht, wäh- rend sich das Fahrzeug bewegt.
  • Seite 53: Anzeigeinstrument

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 2) Drehzahlmesser (U/min) 12) Anzeigeinstrument Misst die Motordrehzahl pro Minute WARNUNG (U/min). Das Multiplizieren des Anzei- gewerts mit 1000 ergibt die tatsächli- Nehmen Multifunkti- che Umdrehungszahl. ons-Anzeigeinstrument niemals während der Fahrt Einstellungen vor, anderenfalls droht Kontroll- verlust.
  • Seite 54 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG – Anzeige der SCHLÜSSEL-Erken- nungsmeldung – Verschiedene Anzeigen nach Wahl des Fahrers – Aktivierung oder Veränderung ver- schiedener Funktionen oder Be- triebsmodi – Anzeige von durchlaufenden Mel- dungen über Funktionsaktivierung oder Systemfehler – Anzeige von Fehlercodes. 4) Kontrollleuchten und Meldungen mmo2013-004-045_b TYPISCH —...
  • Seite 55 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Informationen über die Kontrollleuchten entnehmen Sie der Tabelle unten. Einzel- heiten über die Störungs-Kontrollleuchten erfahren Sie unter ÜBERWACHUNGS- SYSTEM. KONTROLL- AKUSTISCHES LEUCHTE(N) MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG SIGNAL 4 kurze akustische ÜBERWACHUNGSSYSTEM ÖL NIEDRIG Siehe Signale alle 5 Minuten Niedriger Kraftstoffstand.
  • Seite 56 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 5) Taste MODUS (M) Taste für die Navigation durch die Multifunktionsanzeige des Anzeigeinstruments. HINWEIS: Die Taste MODUS (M) auf dem Gehäuse des Multischalters hat die gleichen Funktionen und kann ebenfalls verwendet werden. 6) Taste SET (S) Taste für die Steuerung, das Einstellen oder Zurückstellen des Multifunktionsdis- plays des Anzeigeinstruments.
  • Seite 57: Verfügbare Anzeigen Im Numerischen Display

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Merkmale des Anzeigeinstruments VERFÜGBARE ANZEIGEN IM NUMERISCHEN DISPLAY FUNKTIONEN A) Tachometer B) Motordrehzahl C) Kilometerzähler D) Tageskilometerzähler „A“ oder „B“ E) Fahrtstundenzähler F) Uhr G) Kraftstofffüllstand H) Heizintensität der beheizbaren Griffe I) Heizintensität des beheizbaren Gashebels J) Momentaner Kraftstoffverbrauch K) Kraftstoff-Gesamtverbrauch L) Meldungsanzeige...
  • Seite 58 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_q MULTIFUNKTIONSANZEIGE Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- 1. Anzeige 1 rend die Anzeige blinkt, um den Ge- 2. Anzeige 2 schwindigkeitsmesser-Modus auszu- Wählen Sie mit der Taste MODUS (M) wählen. die gewünschte Anzeige und gehen Sie dann wie folgt vor: mmo2007-009-066_n 1.
  • Seite 59 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Halten Sie die Taste SET (S) zum Zu- rückstellen gedrückt. mmo2007-009-066_o C) Kilometerzähler Dieser Zähler zeichnet die gesamte ge- fahrene Distanz auf. mmo2007-009-066_k Drücken Sie die Taste SET (S), um den E) Fahrtstundenzähler Kilometerzähler-Modus auszuwählen. Zeichnet bei Aktivierung des Bordnet- zes die Betriebsdauer des Fahrzeugs seit dem letzten Zurücksetzen auf.
  • Seite 60: Heizintensität Der Beheizbaren Griffe

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG F) Uhr HINWEIS: Diese Uhr zeigt die Uhrzeit ausschließlich im 24-Stunden-Format Drücken Sie die Taste SET (S), um den Uhr-Modus auszuwählen. mmo2007-009-043_a BEHEIZBARE GRIFFE 1. Betriebsbereich Heizintensität des beheizbaren Gashebels mmo2007-009-066_p Die Balkenanzeige informiert über die 1.
  • Seite 61 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Um den durchschnittlichen Kraftstoff- K) Kraftstoff-Gesamtverbrauch verbrauch des Fahrzeugs aufzurufen, Zeichnet den durchschnittlichen Kraft- gehen Sie wie folgt vor. stoffverbrauch des Fahrzeugs seit der Drücken Sie die Taste MODUS (M), um Rücksetzung auf. die Anzeige 1 auszuwählen. Um den Kraftstoff-Gesamtverbrauch des Fahrzeugs aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor.
  • Seite 62 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Drücken Sie die Taste MODUS (M), um L) Meldungsanzeige die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden. mmo2007-009-066_c 1. Meldungsanzeige mmo2007-009-066_o Einzelheiten über übliche Meldungen Zum Zurückstellen stellen Sie den Ta- erfahren Sie in diesem Unterabschnitt geskilometerzähler auf TRIP B.
  • Seite 63 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG N) Höchstgeschwindigkeit Zeichnet Fahrzeughöchstge- schwindigkeit seit der Rücksetzung auf. Um die Fahrzeughöchstgeschwindig- keit aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor. Drücken Sie die Taste MODUS (M), um mmo2007-009-066_o eine Anzeige auszuwählen. Drücken Sie zum Zurückstellen die Taste MODUS (M) und wählen Sie so einen Modus aus.
  • Seite 64: Uhreinstellung

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Drücken Sie zum Zurückstellen die Taste MODUS (M) und wählen Sie so einen Modus aus. mmo2007-009-066_m HINWEIS: Die Anzeige blinkt ca. 5 Sekunden lang und kehrt dann in den zuvor ausgewählten Modus zurück, wenn keine Änderung vorgenommen mmo2007-009-066_m wird.
  • Seite 65: Mitfahrersitz (1+1)

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Halten Sie die Taste SET (S) zum Akti- WARNUNG vieren der Uhreinstellung gedrückt. Jeder Mitfahrer muss in der Lage sein, sich im Sitzen jederzeit mit den Füßen fest auf den Fußstützen abzustützen und mit den Händen an den Haltegriffen festzuhalten.
  • Seite 66: Zubehöranschlüsse Befinden Sich Im Aufbewahrungsfach

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG HINWEIS: Dabei muss ein eindeuti- ges Einrasten spürbar sein. Vergewis- sern Sie sich, dass der Sitz fest arretiert ist, indem Sie an ihm ziehen. WARNUNG Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass der Sitz fest arretiert ist. mmo2009-004-017_a 4.
  • Seite 67: Vorsicht Wenn Der Deckel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG fmo2013-006-005_a 1. Zubehöranschlüsse fmo2012-003-004 Zum Schließen des Deckels drücken Sie ihn bis zum Einrasten hinunter. 15) Hinterer Gepäckträger Wenn außerdem ein Mitfahrersitz Der hintere Gepäckträger kann per- montiert ist, haken Sie den Halterie- sönliche Gegenstände (Gepäck), einen men wie dargestellt an den hinteren Benzinbehälter oder das Aufbewah- Stoßfänger.
  • Seite 68: Anhängevorrichtung

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG J-förmige Zugvorrichtung Einen Ausrüstungsgegenstand montieren fmo2009-004-093_a TYPISCH 1. Lenkerriemen WARNUNG mmo2011-007-012_a Dieser Bügel dient nicht zum 1. Haarnadel-Klemme Schleppen, Anheben oder zu an- 2. Sicherheitsklappe deren Zwecken als der vorüber- 1. Entfernen Sie die Haarnadel-Klem- gehenden Nutzung Halte- griff wenn bei sehr niedrigen Ge-...
  • Seite 69: Vorsicht Benutzen Sie Kei

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Der Sicherungskasten befindet sich 20) Antriebsriemen- auf der linken Seite des Fahrzeugs hin- abdeckung ter dem Sitzbezug. Zum Erreichen des Sicherungskastens öffnen Sie die un- Ausbau der tere Seitenabdeckung und entfernen Antriebsriemenabdeckung Sie dann links den unteren Sitzbezug seitwärts.
  • Seite 70: Haube

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Heben Sie den hinteren Teil der An- triebsriemenabdeckung an und lö- sen Sie sie dann von den vorderen Laschen. Einbau der Antriebsriemenabdeckung Richten Sie beim Wiedereinbau der Antriebsriemenabdeckung die abge- flachte Seite so aus, dass sie zur Vor- mmo2008-003-063_a derseite des Motorschlittens zeigt.
  • Seite 71: Obere Seitenabdeckungen

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 3. Schieben Sie die Verkleidung nach hinten. Anbringen der oberen Seitenabdeckung 1. Führen Sie die unteren Zungen der Verkleidung in die unteren Wan- nenschlitze ein. mmo2009-004-039_a TYPISCH 1. Laschen 2. Aussparungen 2. Schieben Sie die Haube in die Rich- tung der Scheinwerfer bis zum An- schlag.
  • Seite 72: Untere Seitenabdeckungen

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2009-004-041_a mmo2009-004-045_a 1. Hintere Zunge 1. Klemme 2. Konsolenschlitz 4. Heben Sie den hinteren Teil der Sei- 4. Haken Sie das Gummizugelement tenabdeckung etwas an und öffnen fest. Sie ihn dann seitwärts. 23) Untere Untere Seitenabdeckung schließen Seitenabdeckungen 1.
  • Seite 73: Zündkerzenablage

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 24) Zündkerzenablage Um Ersatzzündkerzen vor Feuchtig- keit und Erschütterungen zu schützen, steht im Werkzeugsatz eine geeignete Ablage zur Verfügung. HINWEIS: Ersatzzündkerzen gehören nicht zum Lieferumfang des Motor- schlittens. HINWEIS: Prüfen Sie den Elektroden- abstand der Ersatzzündkerzen vor dem mmo2009-004-047_a Einbau gemäß...
  • Seite 74: Beleuchtungsträger (Zubehör)

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG fmo2013-006-010_a fmo2013-006-012_a 1. Fahrwarner 1. Bremslichtanzeige 2. Arbeitsleuchte 3. Blinkleuchte 30) Batterieanzeige/ 28) Beleuchtungsträger Ladestecker (Zubehör) Die Batterieanzeige/der Ladestecker Beleuchtungsträger umfasst befindet sich links an der Konsole. Blinkleuchte und Arbeitsleuchte. fmo2013-006-008_a 1. Arbeitsleuchte 2. Blinkleuchte 29) Bremslichtanzeige (Zubehör) Die Bremslichtanzeige befindet sich auf der linken Seite des Anzeigeinstru-...
  • Seite 75: Verbreiterungssatz (Zubehör)

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Wird für die Aktivierung oder Deakti- 31) Verbreiterungssatz vierung von Eco-/Standard-/Sport-Mo- (Zubehör) dus verwendet. Der Verbreiterungssatz erhöht die Sta- Einzelheiten siehe Unterabschnitt BE- bilität beim Wenden an steilen Abhän- TRIEBSMODI. gen. fmo2013-006-009_a 1. Verbreiterungssatz 32) Hintere Gepäckträgerbox (Zubehör) Die hintere Gepäckträgerbox kann auf...
  • Seite 76: Kraftstoff Und Öl

    KRAFTSTOFF UND ÖL MIN- Kraftstoffanforderungen KRAFTSTOFF- MOTOR DESTOK- Verwenden Sie ZUR BEACHTUNG TANZAHL stets frisches Benzin. Benzin kann Kraftstoff mit bis oxidieren. Dies führt zu einer Ver- 1200 zu MAXIMAL 10 95 E10 ringerung der Oktanzahl und zur 4-TEC % Ethanol Bildung leichtflüchtiger Stoffe sowie von gummi- und harzartigen Abla- Verwenden...
  • Seite 77: Empfohlenes Öl

    KRAFTSTOFF UND ÖL Verwen- ZUR BEACHTUNG WARNUNG dung des BRP XPS™ 4-Takter-Syn- – Schalten Sie vor dem Betanken thetik-Öls wurde bei der Entwick- immer den Motor aus. Öffnen lung des Motors dieses Motorschlit- Sie den Tankdeckel langsam. tens geprüft. BRP empfiehlt die –...
  • Seite 78: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Betrieb während der Einfahrzeit Dieses Fahrzeug erfordert eine Ein- fahrzeit von 10 Betriebsstunden oder 500 km. Nach der Einfahrzeit sollte das Fahr- zeug von einem Lynx Vertragshändler, einer Reparaturwerkstatt oder einer Person Ihrer Wahl überprüft werden. Siehe Abschnitt WARTUNG. MOTOR Während der Einfahrzeit: –...
  • Seite 79: Betriebsmodi

    BETRIEBSMODI zierte Leistung), Standard (volle Leis- WARNUNG tung) und Sport (erhöhtes Ansprech- Stellen Sie bei jedem Betriebsmo- verhalten) umzuschalten. duswechsel sicher, dass Sie wäh- Drücken Sie den Schalter nach oben, rend der Fahrt das Situationsbe- um die Leistung zu erhöhen. Drücken wusstsein behalten.
  • Seite 80: Lernschlüssel-Modi

    BETRIEBSMODI Drücken Sie zweimal auf das obe- 3. Drücken Sie die Taste MODUS ein- re Ende des Schalters, um aus dem mal, und halten Sie dann die Taste ECO-Modus heraus den Sport-Modus SET gedrückt, bis LERNEN auf der zu aktivieren. Digitalanzeige des Instruments er- scheint.
  • Seite 81 BETRIEBSMODI HINWEIS: Die Geschwindigkeitsein- stellung für den Schlüssel gilt für jeden Schlüssel gleicher Art, der an einem bestimmten Motorschlitten einge- setzt wird. Wird die gleiche Schlüssel- art an einem anderen Motorschlitten eingesetzt, können sich die Geschwin- digkeitseinstellung für den Schlüssel unterscheiden.
  • Seite 82: Betriebsanleitungen

    BETRIEBSANLEITUNGEN Motoranlassverfahren Warmlaufenlassen des Fahrzeugs Vorgehensweise Vor jeder Fahrt muss das Fahrzeug wie 1. Betätigen Sie die Feststellbremse. folgt warmlaufen: 2. Überprüfen Sie erneut die Funktion 1. Starten Sie den Motor wie unter des Gashebels. MOTORANLASSVERFAHREN oben beschrieben. 3. Setzen Sie Ihren Helm auf. 2.
  • Seite 83: Betrieb Des Getriebes

    BETRIEBSANLEITUNGEN 4. Betätigen Sie vorsichtig den Gashe- VORSICHT Wenden Sie bel. richtigen Hebetechniken an und he- ben Sie vor allem aus Ihren Beinen WARNUNG heraus an. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeugheck anzuheben, wenn es Die Geschwindigkeit im Rück- zu schwer für Sie ist. wärtsgang ist nicht begrenzt.
  • Seite 84: Abschalten Des Motors

    BETRIEBSANLEITUNGEN 3. Schalten Sie in den Rückwärtsgang verfügen. Die benötigten Bremsleuch- und prüfen Sie, ob der Hebel die ten richten sich nach der örtlichen Ge- Kante des Schlitzes in der Konsole setzgebung. berührt. WARNUNG 4. Ist dies der Fall, kürzen Sie die Stan- ge durch Drehen der Stange um ei- Ziehen Sie niemals ein Zubehörge- ne halbe Umdrehung und prüfen Sie...
  • Seite 85 BETRIEBSANLEITUNGEN Schäden ZUR BEACHTUNG an der Lenkung zu vermeiden, das Zugseil niemals an den Schlaufen (Handgriffen) der Skier befestigen. WARNUNG Fahren Sie niemals mit hoher Ge- schwindigkeit, wenn Sie einen funktionsuntüchtigen Motorschlit- ten ziehen. Fahren Sie langsam und besonders vorsichtig. _______________...
  • Seite 86: Notwendige Einstellungen An Ihrem Fahrzeug

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG WARNUNG WARNUNG Die Einstellung der Aufhängung Denken Sie, bevor Sie mit einer hat Auswirkungen auf das Fahr- Einstellung der Aufhängung fort- verhalten. Nehmen Sie sich nach fahren, an Folgendes: dem Verändern der Aufhängungs- – Parken Sie an einer sicheren einstellung immer ausreichend Stelle.
  • Seite 87 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Es folgen Richtlinien für die Feinein- stellung der Aufhängung. FEDERVORSPANNUNGS- WERKSEINSTELLUNG DER AUFHÄNGUNG HINTEN UND VORN LENKER LENKER MODELL VORN HINTEN 69 Ranger 4mm / 13mm / 15mm / Alpine Nocken- Nocken- Nocken- 1200 stellung stellung stellung 4-TEC...
  • Seite 88: Einstellung Der Hinteren Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Einstellung der hinteren REFERENZTABELLE Aufhängung GEWICHTSVER- ERFOR- LAGERUNG Prüfen Sie bei ZUR BEACHTUNG DERLICHE (DRUCK AUF jeder Einstellung der hinteren Auf- MASSNAHME SKIERN) hängung die Spannung der Raupe und stellen Sie diese nötigenfalls Komfortabel: gute Keine ein.
  • Seite 89 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG ändern, in dem die Raupe auf dem Schnee liegt. Die Vertrautheit des Fah- rers mit den verschiedenen Einstel- lungen sowie die Schneeverhältnisse sind bei der Vornahme der verschiede- nen Einstellungen zu beachten. Im Allgemeinen verbessert ein län- gerer Arretierriemen die Leistung im Tiefschnee auf ebenem Gelände.
  • Seite 90: Einstellung Der Vorderen Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Scheint die Lenkerdrehung zu leicht- oder zu schwergängig, die mittlere Fe- der entsprechend einstellen. WARNUNG Denken Sie, bevor Sie mit einer Einstellung der Aufhängung fort- fahren, an Folgendes: – Parken Sie an einer sicheren Stelle. –...
  • Seite 91 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG mmo2009-004-031_a mmo2009-004-031_b TYPISCH - VORDERE AUFHÄNGUNG TYPISCH - VORSPANNUNGSEINSTELLUNG 1. Vordere Federn für Fahrverhalten DURCH NOCKE 1. Einstellnocken WARNUNG Stellen Sie beide vorderen Federn stets auf dieselbe Position ein. REFERENZTABELLE ERFORDERLICHE FAHRVERHALTEN MASSNAHME Keine Einstellung Gut: Lenker lässt sich leicht drehen erforderlich...
  • Seite 92: In Beziehung Mit Der Aufhängungseinstellung Stehendes Fahrzeugverhalten

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG In Beziehung mit der Aufhängungseinstellung stehendes Fahrzeugverhalten PROBLEM ABHILFEMASSNAHMEN Überprüfen Sie die Ski-Ausrich- tung und die Winkeleinstellung. Wenden Sie sich an einen Lynx Vertragshändler. Bodendruck der Skier verringern. Vordere Aufhängung wandert. – Federvorspannung der vorderen Aufhängung verringern.
  • Seite 93: Fahrzeugtransport

    FAHRZEUGTRANSPORT Stellen Sie sicher, dass die Deckel von Ölbehälter und Kraftstofftank richtig aufgeschraubt sind. Kippbare Anhänger können einfach mit einem Windenmechanismus ausge- rüstet werden, der höchste Sicherheit bei der Beladung gewährleistet. Auch wenn dies einfach erscheinen mag, fahren Sie niemals Ihren Motorschlit- ten auf einen Kippbodenanhänger oder auf eine andere Art von Anhänger oder Fahrzeug.
  • Seite 94 FAHRZEUGTRANSPORT ______________...
  • Seite 95: Wartung

    WARTUNG _____________...
  • Seite 96: Erstinspektion

    ERSTINSPEKTION Dieses Fahrzeug sollte von einem Lynx Vertragshändler, einer Reparaturwerkstatt oder einer Person Ihrer Wahl gewartet werden. Die Erstinspektion ist sehr wichtig und darf nicht versäumt werden. ERSTINSPEKTION (NACH DEN ERSTEN 1 500 KM) ANTRIEBS- Modelle mit Getriebe: Ölfüllstand prüfen SYSTEM UND Raupe einstellen und ausrichten BREMSE...
  • Seite 97: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN Die Wartung ist von wesentlicher Bedeutung, damit der sichere Betrieb Ihres Fahrzeugs gewährleistet bleibt. Ein Garantieanspruch kann unter anderem dann abgelehnt werden, wenn der Eigentümer oder Betreiber das Problem durch nicht sachgerechte Wartung oder Benutzung verursacht hat. Das Fahrzeug sollte entsprechend Wartungsplan gewartet werden.
  • Seite 98 WARTUNGSPLAN ALLE 6 000 KM ODER JEDES JAHR VOR DER SAISON (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Motoröl und Filter wechseln MOTOR ALLE 6000 KM ODER 2 JAHRE (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) KRAFTSTOFF- Kraftstoffpumpenauslass-Filter austauschen SYSTEM Antriebsscheiben-O-Ringe, Gleitschuhe austauschen und Auflaufflächen prüfen ANTRIEBSSYSTEM Bremsflüssigkeit austauschen UND BREMSE...
  • Seite 99: Wartungsverfahren

    WARTUNGSVERFAHREN Dieser Unterabschnitt enthält Anwei- Zum Anbringen des Vorfilters schieben sungen über grundlegende Wartungs- Sie ihn zurück in seine Verwendungs- verfahren. stellung und stellen Sie sicher, dass er richtig befestigt ist. WARNUNG Motorkühlmittel Schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie die Kappe der Sicherheitsleine WARNUNG ab und beachten Sie diese War- tungsverfahren, wenn Sie War-...
  • Seite 100: Motoröl (1200 4-Tec)

    Ethylenglycol-Frostschutz- oder eine Person Ihrer Wahl. mittel, das speziell für Aluminium- motoren empfohlen wird. Empfohlenes Motorkühlmittel Motoröl (1200 4-TEC) KÜHLMITTEL LONGLIFE- Von BRP Überprüfung des Motorölfüllstands FROSTSCHUTZMITTEL empfohlenes (T/N 619 590 204) Produkt Überprüfen ZUR BEACHTUNG Destilliertes Wasser und Sie den Füllstand vor jeder Fahrt und...
  • Seite 101 WARTUNGSVERFAHREN 7. Führen Sie den Messstab vollstän- 3. Entfernen Antriebsrie- dig in den Einfüllstutzen ein. menabdeckung. Siehe Abschnitt BEDIENELEMENTE, INSTRUMEN- 8. Ziehen Sie den Messstab heraus TE UND AUSSTATTUNG. und überprüfen Sie den Ölstand. 4. Nehmen Sie den Messstab heraus. Das Öl sollte bis zwischen die Mar- kierungen MIN und MAX, wie abge- bildet, reichen.
  • Seite 102 WARTUNGSVERFAHREN Verwenden Sie 17. Entsorgen Sie Öl und Ölfilter ent- ZUR BEACHTUNG eine Dichtscheibe niemals ein zwei- sprechend den örtlichen Umwelt- tes Mal. Ersetzen Sie diese stets vorschriften. durch eine neue. Ölfilter (1200 4-TEC) Ausbau des Ölfilters 1. Entfernen Sie die rechte Seitenver- kleidung.
  • Seite 103: Abgassystem

    WARTUNGSVERFAHREN Abgassystem Überprüfung des Abgassystems Das Abgasrohr hinter dem Auspufftopf sollte mittig im dafür vorgesehenen Loch des Bodenblechs liegen. Das Abgassystem muss frei von Rost und Lecks sein. Stellen Sie sicher, dass sich alle Teile fest eingebaut in ihren Verwendungsstellungen befinden. mmr2009-111-007_a Prüfen Sie den Zustand der Haltefe- 1.
  • Seite 104: Getriebeöl

    Verwendung seines XPS Synthetik-Getriebeöls zu jeder Zeit. Schäden durch für das Getrie- be ungeeignetes Öl sind nicht von der beschränkten Garantie von BRP abgedeckt. Getriebeölstand Parken Sie das Fahrzeug auf einer ebe- nen Fläche und entfernen Sie die Kon- trollschraube auf der linken Seite des Getriebes, um den Ölstand zu prüfen.
  • Seite 105: Antriebsriemen

    WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS: Es ist wichtig, dass die 3. Bringen Sie die Kontrollschraube Fahrzeugkarosserie waagerecht steht. wieder an und ziehen Sie sie gemäß der Vorgabe fest. Das Öl muss bis zur unteren Kante der Gewindebohrung reichen. KONTROLLSCHRAUBEN-ANZUGSMOMENT HINWEIS: Der Ölstand darf 2 mm un- 10 N•m ±...
  • Seite 106: Kleidungen Im Unterabschnitt

    WARTUNGSVERFAHREN 2. Öffnen Sie die linke Seitenverklei- HINWEIS: Voraussetzung für eine ma- dung. Siehe BEDIENELEMENTE, ximale Lebensdauer des Antriebsrie- INSTRUMENTE AUSSTAT- mens ist, dass der Riemen mit den TUNG in diesem Abschnitt. Pfeilen in die Rotationsrichtung zei- gend eingebaut wird. 3.
  • Seite 107: Entfernen Sie Die Riemenabde

    WARTUNGSVERFAHREN 2. Öffnen Sie die linke Seitenverklei- Riemen ohne externe Zähne dung. Sehen Sie unter SEITENVER- Wiederholen Sie Schritt 5, bis die Au- KLEIDUNGEN im Unterabschnitt ßenfläche des Antriebsriemens die BEDIENELEMENTE, INSTRUMEN- Kante der Abtriebsscheibe um 0 mm TE UND AUSSTATTUNG nach. übersteigt.
  • Seite 108: Raupe

    Wenn Ihr Motorschlitten mit einer mit tors möglicherweise, was auf einen zu Spikes versehenen Raupe ausgestat- straffen Riemen hindeuten kann. tet ist, die von BRP zugelassen ist, FÜHREN SIE EINE SICHTKONTROL- Wenn das Fahrzeug kriecht, senken LE DER RAUPE VOR JEDER FAHRT Sie die Höhe der vorübergehenden...
  • Seite 109 WARTUNGSVERFAHREN – Verbogene Spikes (mit Spikes ver- WARNUNG sehene Raupe) Zur Verhütung schwerer Verletzun- – Fehlende Spikes gen bei Personen in der Nähe des – Von der Raupe losgerissene Spikes Motorschlittens: – Fehlende Raupenführung(en) – Stellen Sie sich NIEMALS hinter –...
  • Seite 110: Einstellung Der Raupenspannung

    WARTUNGSVERFAHREN 414348200 5. Stellen Sie die Durchbiegung mit dem unteren O-Ring ein. DURCHBIEGUNG 40 mm bis 50 mm mmr2009-133-002_a 1. Durchbiegungs-O-Ring mit Gleitschuh ausgerichtet 9. Lesen Sie die vom oberen O-Ring mmr2009-133-003_b am Spannungsmesser aufgezeich- DURCHBIEGUNGSEINSTELLUNG nete Last ab. 1. Unterer O-Ring gemäß Vorgabe eingestellt 6.
  • Seite 111 WARTUNGSVERFAHREN 2. Entfernen Sie die Hinterradkappen (falls vorhanden). fmr2008-048-009_a 1. Rechte Einstellungsschraube 5. Wenn die korrekte Spannung nicht erreicht werden kann, wenden Sie fmr2008-048-007_a sich an einen Lynx Vertragshändler. 1. Kappe des rechten hinteren Zwischenrads 6. Ziehen Sie die Haltebolzen nach. 3.
  • Seite 112 WARTUNGSVERFAHREN Ausrichtung der Raupe WARNUNG Stellen Sie vor der Prüfung der Raupenausrichtung sicher, dass die Raupe frei von allen Partikeln ist, die während des Umlaufens Raupe herausgeschleudert A01F05A werden könnten. Halten Sie sich 1. Führungen mit Händen, Werkzeugen, Füßen 2. Gleitschuhe und Kleidung von der Raupe fern.
  • Seite 113: Aufhängung

    WARTUNGSVERFAHREN 5. Ziehen Sie die Zwischenrad-Halte- Zustand des Arretierriemens der bolzen mit 48 N•m ± 6 N•m an. Aufhängung Prüfen Sie den Arretierriemen auf Ab- WARNUNG nutzung und Risse, die Schraube und die Mutter auf festen Sitz. Falls locker, Stellen Sie sicher, dass alle Befesti- prüfen Sie, ob die Löcher deformiert gungselemente richtig angezogen sind.
  • Seite 114: Sicherungen

    WARTUNGSVERFAHREN WARNUNG WARNUNG Übermäßig stark abgenutzte Skier Verwenden Sie keine Sicherung und/oder Kufen werden sich nach- mit einem höheren Wert. teilig auf die Kontrolle über den Motorschlitten auswirken. WARNUNG Wenn die Sicherung durchge- brannt ist, sollte vor dem Neustart In der Standardposition des Skis ist die der Grund dafür festgestellt und Kufe in den mittleren Löchern mon- behoben werden.
  • Seite 115: Lampen

    WARTUNGSVERFAHREN 2. Ziehen Sie vorsichtig an dem Multi- funktionsanzeigeinstrument und le- gen Sie es zur Seite. mmo2009-004-037_a 1. Sicherungsfach Schließen Sie die Polsterung, indem Sie das Band zurück in das Alumini- um-Strangpressteil schieben. mmo2007-009-062_a 3. Ziehen Sie den Anschluss der durch- Lampen gebrannten Glühlampe ab.
  • Seite 116 WARTUNGSVERFAHREN 5. Ziehen Sie die Glühlampe heraus und ersetzen Sie sie. Bauen Sie die Teile wieder ordnungsgemäß ein. fmr2011-001-003 Kunst- ZUR BEACHTUNG stoff-Haltestifte können brechen, mmo2007-009-064_a wenn die Schlussleuchten-Baugrup- GLÜHLAMPE HERAUSZIEHEN UND pe seitwärts bewegt wird. Vermei- ERSETZEN den Sie beim Ziehen der Schluss- Einstellung des leuchte Seitwärtsbewegungen.
  • Seite 117: Pflege Des Fahrzeugs

    PFLEGE DES FAHRZEUGS Verwenden Sie zum Entfernen von Pflege nach jeder Fahrt hartnäckigem Schmutz allen Befreien Sie die hintere Aufhängung, Kunststoff- Vinylflächen die Raupe, die vordere Aufhängung, XPS MEHRZWECKREINIGER (T/N 219 die Lenkung und die Skier von Schnee 701 709). und Eis.
  • Seite 118: Lagerung

    LAGERUNG Während des Sommers, oder wenn ein Motorschlitten länger als drei Monate nicht gefahren wird, ist eine korrekte Lagerung erforderlich. LAGERUNG Fahrzeug reinigen FAHRZEUG Schalldämpfer mit Lappen zustopfen Schützen Sie das Kraftstoffsystem, indem Sie dem Kraftstoff ge- MOTOR mäß den Herstellerempfehlungen Kraftstoffstabilisator beifügen. Lassen Sie den Motor nach dem Beifügen des Produkts laufen.
  • Seite 119: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 120: Fahrzeugidentifikation

    Nummern für Ga- rantiezwecke oder für die Suche nach dem Motorschlitten nach einem Dieb- stahl benötigt werden. Diese Num- mern werden von Lynx Vertragshänd- lern verlangt, um Garantieansprüche ordnungsgemäß geltend zu machen. Es wird keine Garantie von BRP über- ______________...
  • Seite 121 FAHRZEUGIDENTIFIKATION mmo2009-005-039_a 1200 4-TEC-MOTOR 1. Motorseriennummer ______________...
  • Seite 122: Eg-Konformitätserklärung

    Die EG-Konformitätserklärung erscheint nicht in dieser Version der Bedienungsanleitung. Bitte schlagen Sie in der Druckversion nach, die mit Ihrem Fahrzeug mitgeliefert wurde. ddd2009-001...
  • Seite 123: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN SYSTEM MODELLE 1200 4-TEC MOTOR Rotax 1203, flüssigkeitsgekühlt, Viertakter, D.O.H.C. Motortyp mit Ausgleichswelle, Trockensumpf Zylinder Hubraum 1170,7 cm³ Bohrung 91 mm 60 mm Maximale Motorleistung bei Drehzahl 7800 U/min Elektronische Multipoint-Einspritzung, beheizte Kraftstoffeinspritzsystem 52 mm-Drosselklappe Abgassystem Auspuff, Schalldämpfer XPS 4-TAKTER-SYNTHETIK-ÖL (ALLE Motoröl KLIMATA) (T/N 619 590 114)
  • Seite 124 TECHNISCHE DATEN ANTRIEBSSYSTEM eDrive II Antriebsriemen Einrückung 2200 RPM ± 100 Abtriebsscheibentyp QRS SS Anzahl der Zähne des Antriebskettenrads XPS SYNTHETIK-GETRIEBEÖL (75W 140 Getriebeöl Hypoid) (T/N 619 590 182) Getriebeölfassungsvermögen 600 ml 1. Gang 3,86 Getriebeübersetzung 2. Gang 4,06 600 mm Raupen-Nominalbreite Raupen-Nominallänge 3968 mm...
  • Seite 125 TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHES SYSTEM Beleuchtungssystem-Ausgang 12 V / 490 W Scheinwerfer-Glühlampe Fernlicht/Abblendlicht 2 x 60/55 Watt (H-4) Schlussleuchten-Glühlampe NGK CR8EKB Zündkerze Elektrodenabstand Nicht verstellbar F 1: Batterie 30 A F 2: Relais / Anzeigeinstrument 10 A Hangbremse F 3: Anlasser- 10 A Elektromagnet 15 A...
  • Seite 126 TECHNISCHE DATEN ______________...
  • Seite 127 FEHLERBEHEBUNG _____________...
  • Seite 128: Richtlinien Für Die Fehlerbehebung (1200 4-Tec)

    RICHTLINIEN FÜR DIE FEHLERBEHEBUNG (1200 4-TEC) ANLASSER FUNKTIONIERT NICHT 1. Motor-Notausschalter in Stellung AUS oder Kappe der Sicherheitsleine nicht an Motor-aus-Schalter angebracht. – Stellen Sie den Motor-Notausschalter auf EIN und bringen Sie die Kappe der Sicherheitsleine am Motor-aus-Schalter an. 2. Gasgeben während des Anlassens des Motors. –...
  • Seite 129 RICHTLINIEN FÜR DIE FEHLERBEHEBUNG (1200 4-TEC) DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG (forts.) 5. Antriebsriemen durch Verschleiß zu dünn geworden. – Hat der Antriebsriemen mehr als 3 mm seiner ursprünglichen Dicke verloren, wirkt sich dies auf die Fahrzeugleistung aus. – Tauschen Sie den Antriebsriemen aus. 6.
  • Seite 130: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Einzelheiten entnehmen Sie der Tabel- Kontrollleuchten, le unten. Meldungen und Codes von akustischen Signalen Die Kontrollleuchte(n) des Anzeigein- struments informiert (informieren) Sie bei Auftreten von Störungen oder be- sonderen Zuständen. mmo2013-004-045_b TYPISCH — KONTROLLLEUCHTEN Eine Kontrollleuchte kann einzeln oder zusammen mit einer anderen Leuchte blinken.
  • Seite 131 ÜBERWACHUNGSSYSTEM HINWEIS: Einige der aufgeführten Kontrollleuchten und Meldungen gelten nicht für alle Modelle. KON- AKUSTI- TROLL- SCHES MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG LEUCH- SIGNAL TE(N) EIN Viertaktmotoren: Niedriger Motoröldruck. Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle 4 kurze an und prüfen Sie dann den akustische Ölstand.
  • Seite 132 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KON- AKUSTI- TROLL- SCHES MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG LEUCH- SIGNAL TE(N) EIN Bedenkliche Überhitzung. Schalten Sie den Motor sofort aus, damit der Motor sich abkühlen kann. Prüfen Sie den Kühlmittelfüllstand, siehe WARTUNG. Wenn der Kühlmittelfüll- MOTOR ÜBERHITZT stand dem Sollfüllstand entspricht und weiterhin eine Überhitzung auf- Kurze tritt, wenden Sie sich an einen Lynx...
  • Seite 133 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KON- AKUSTI- TROLL- SCHES MELDUNGSANZEIGE BESCHREIBUNG LEUCH- SIGNAL TE(N) EIN Kurze Abschaltung erzwungen aufgrund akustische von Motorüberhitzung oder Problem Signale, mit der Kraftstoffpumpe. Ziehen Sie — die sich ABSCHALTUNG die Kappe der Sicherheitsleine vom langsam Motor-aus-Schalter ab und wenden wiederho- Sie sich an einen Lynx Vertragshänd- ler.
  • Seite 134: Lesen Von Fehlercodes

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Lesen von Fehlercodes Nur analoge/digitale Multifunktionsanzeige Um aktive Fehlercodes lesen zu kön- nen, halten Sie die Taste MODUS (M) gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig mehrmals den Fernlicht-/Abblendlicht- schalter. Wenn zwei oder mehr Codes aufgelis- tet sind, scrollen Sie mit der Taste SET (S) oder MODUS (M).
  • Seite 135 GARANTIE _____________...
  • Seite 136: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp Finland Oy: Lynx Motorschlitten Des Modelljahres 2017

    MOTORSCHLITTEN DES MODELLJAHRES 2017 1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE BRP Finland Oy („BRP“) garantiert, dass seine LYNX Motorschlitten des Modell- jahres 2017 frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für den nachstehend beschriebenen Zeitraum und unter den nachfolgend beschriebenen Bedingungen.
  • Seite 137: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    Service eingestellt hat. BRP ersetzt alle diese Teile durch neue BRP Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem BRP Vertragshändler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 138: Haftungsbeschränkung

    Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver-...
  • Seite 139: Übertragung

    Wenn der Produkteignerstatus während des Garantiezeitraums übertragen wird, wird auch diese beschränkte Garantie, entsprechend ihren Bedingungen, übertra- gen und wird für die restliche Garantiezeit gültig bleiben, sofern BRP oder ein au- torisierter BRP Vertragshändler neben den Daten des neuen Eigentümers eine Be- stätigung des alten Eigentümers über den Eigentümerwechsel erhält.
  • Seite 140: Wartungsnachweise

    WARTUNGSNACHWEISE Senden Sie bei Bedarf eine Fotokopie Ihres Wartungsnachweises an BRP. VOR AUSLIEFERUNG Seriennummer: Unterschrift/Stempel: Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Ausführliche Installationsverfahren siehe Bulletin vor Auslieferung ERSTINSPEKTION Seriennummer: Unterschrift/Stempel: Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 141 SERVICE Kilometerstand: Unterschrift/Stempel: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Unterschrift/Stempel: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Unterschrift/Stempel: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Unterschrift/Stempel:...
  • Seite 142 SERVICE Kilometerstand: Unterschrift/Stempel: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Unterschrift/Stempel: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Unterschrift/Stempel: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Unterschrift/Stempel:...
  • Seite 143 KUNDEN- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 144: Kontakt

    KONTAKT www.brp.com Nordamerika 565 de la Montagne Street Europa Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada PL 8040 (Isoaavantie 7) 96101 Rovaniemi Finnland Circuito de la Productividad #111 Parque Industrial Guadalajara Col. Las Pintas Formvägen 16 El Salto, Jalisco, 45690 S-906 21 Umeå...
  • Seite 145: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Motorschlittens bei Be- darf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgrün- den.
  • Seite 146 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 147 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 148 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 149 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...

Inhaltsverzeichnis