Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP LYNX Rave 600 E-TEC 2015

  • Seite 2: Sicherheitshinweis

    3–D R.A.V.E.™ ROTAX D.E.S.S.™ ® ® HPG™ RER™ E-TEC TRA™ ® fmo2015-001 de ®™ und das BRP Logo sind Warenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochterfirmen. ©2014 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Europäische Konformität Das Nachstehende Gerät Entspricht Folgenden Vorschriften

    Das nachstehende Gerät entspricht folgenden Vorschriften: ETSI EN 300 330-2 ETSI EN 60950-1 fmo2015-001 de ®™ und das BRP Logo sind Warenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochterfirmen. ©2014 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 4: Vorwort

    VORWORT Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre concessionaire ou Français...
  • Seite 5: Dinge, Die Sie Vor Der Fahrt Beachten Sollten

    Abschnitt GARANTIE dieser An- weisung oder fragen einen Lynx-Ver- Aufgrund seines stetigen Engage- tragshändler. ments für Produktqualität und Innovati- on behält sich BRP das Recht vor, tech- Dinge, die Sie vor der Fahrt nische Daten, Ausführungen, Funk- tionen, Modelle oder Ausrüstungen beachten sollten zu verändern oder wegzulassen bzw.
  • Seite 6: Über Diese Bedienungsanleitung

    Produkt und den Beschreibungen Diese Bedienungsanleitung soll den und/oder technischen Daten in die- Eigentümer/Fahrer und den Mitfahrer ser Anleitung auftreten. BRP behält mit diesem neuen Motorschlitten und sich das Recht vor, technische Daten, seinen verschiedenen Bedienelemen- Ausführungen, Funktionen, Modelle ten, der sicheren Fahrweise und den oder Ausrüstungen einzustellen oder...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Motorschlittens ..............31 Anbringen von Spikes an von BRP zugelassene Raupen ....32 Wartung/Austausch.
  • Seite 8 INHALT BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG (forts.) 7) Multischalter (Xtrim SC) ........... . . 50 8) Taste Start/elektronischer Rückwärtsgang und Abblendschalter (alle außer Xtrim SC) .
  • Seite 9 INHALT BESONDERE BETRIEBSANLEITUNGEN (forts.) Ziehen eines anderen Motorschlittens ........96 Transport des Fahrzeugs .
  • Seite 10 Fehlercodes ..............163 GARANTIE BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP-FINLAND OY: ®...
  • Seite 11: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITS- INFORMATIONEN _______________...
  • Seite 12: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Kohlenmonoxidvergiftung Benzinbrände und sonstige vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödliche Benzin ist besonders entzündlich und Gas Kohlenmonoxid. Das Einatmen äußerst explosionsgefährlich. Kraft- von Kohlenmonoxid kann Kopfschmer- stoffdämpfe können sich verteilen und durch einen Funken oder eine Flamme zen, Schwindel, Benommenheit, Übel- einige Meter vom Motor entfernt ent- keit, Verwirrtheit und schließlich Tod...
  • Seite 13: Zubehör Und Modifikationen

    Modifikationen Nehmen Sie keine unzulässigen Modi- fikationen vor und verwenden Sie kei- ne Anbauten und kein Zubehör, die/das nicht von BRP zugelassen sind/ist. Da solche Veränderungen nicht von BRP getestet wurden, können sie das Un- fall- und Verletzungsrisiko erhöhen und eine Nutzung des Fahrzeugs unzuläs-...
  • Seite 14: Besondere Sicherheitsmeldungen

    Mitfahrers oder von Zuschauern kommen, wenn der Motorschlitten unter gefährlichen Bedingungen benutzt wird, die die Fähigkeiten des Fahrers oder Mitfahrers beziehungsweise die Kapazitäten des Motorschlittens übersteigen oder nicht der vorgesehen Verwendung entsprechen. – BRP empfiehlt für Motorschlittenfahrer ein Mindestalter von 16 Jahren. _______________...
  • Seite 15 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Der Fahranfänger sollte sich durch Üben in ebenem Gebiet mit niedrigen Geschwindigkeiten mit dem Motorschlitten vertraut machen, bevor er einen Ausflug ins weite Gelände unternimmt. – Es ist sehr wichtig, jeden Fahrer, unabhängig von seiner Erfahrung, über das Fahrverhalten dieses Motorschlittens zu informieren.
  • Seite 16 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Die Natur ist wunderschön, aber lassen Sie sich dadurch nicht vom Fahren ab- lenken. Wenn Sie die Winterlandschaft wirklich genießen wollen, stoppen Sie Ihren Motorschlitten an der Seite des Weges, sodass Sie keine Gefahr für An- dere werden. –...
  • Seite 17 Spikes und über deren Anwendung an einen Lynx-Vertragshändler. – Sie dürfen die Raupe bei diesem Fahrzeugmodell mit Spikes versehen. An Lynx-Motorschlitten dürfen AUSSCHLIESSLICH von BRP zugelassene Spike- typen verwendet werden. VERWENDEN SIE NIEMALS herkömmliche Spikes, da die Raupendicke geringer als bei unseren Standardraupen ist. Die Spikes könnten sich von der Raupe lösen und die Raupe könnte sich vom Fahrzeug...
  • Seite 18: Gesetze Und Vorschriften

    GESETZE UND VORSCHRIFTEN Machen Sie sich mit lokalen Geset- zen vertraut. Staatliche, provinzielle und lokale Be- hörden erließen Gesetze und Vor- schriften für den sicheren Betrieb von Motorschlitten. Es fällt in Ihre Verant- wortung als Motorschlittenfahrer, sich mit diesen Gesetzen und Vorschriften vertraut zu machen und sie zu befol- gen.
  • Seite 19: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Jeder Fahrer ist für die Sicherheit ande- WARNUNG rer Freizeitsportler und von Zuschau- Benutzen Sie stets einen Motor- ern verantwortlich. schlitten-Werkstattständer Sie sind für den ordnungsgemäßen breiter Standfläche, um das Fahr- Betrieb Ihres Fahrzeugs sowie für die zeug während einer Überprüfung Schulung derjenigen, denen Sie das der Raupe richtig abzustützen.
  • Seite 20 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG 8. Ziehen Sie die Feststellbremse an HINWEIS: Sie müssen möglicherwei- und prüfen Sie ihre einwandfreie se das Haltekabel von Ihrer Kleidung Funktion. Belassen Sie die Fest- lösen, um die Leuchten zu prüfen. Be- stellbremse betätigt. festigen Sie in solch einem Fall das Kabel wieder, sobald Sie sich wieder hinter den Lenker des Motorschlittens Nach dem Starten des Motors...
  • Seite 21: Hinweise Zum Fahren Mit Dem Motorschlitten

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Hinweise zum Fahren mit Mitzuführende Ausrüstung dem Motorschlitten Jeder Motorschlittenfahrer sollte min- destens die folgenden grundlegenden Fahrerbekleidung Ersatzteile und Werkzeuge mitführen, die ihm und anderen in einem Notfall Sie sollten für das Fahren mit dem Mo- helfen können: torschlitten geeignete Kleidung tra- gen.
  • Seite 22: Fahrhaltung (Rückwärtsfahrt)

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Kniende Haltung WARNUNG Für diese Stellung platzieren Sie einen Probieren Sie keine Manöver, Fuß fest auf dem Trittbrett und das ge- wenn diese Ihre Fähigkeiten über- genüberliegende Knie auf dem Sitz. steigen. Vermeiden Sie abruptes Anhalten. Sitzende Haltung Fahren Sie über bekanntes, ebenes Gelände, stellen Sie Ihre Füße auf das...
  • Seite 23: Fahren Mit Mitfahrer

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Vermeiden Sie es, zu stehen. Durch WARNUNG Ihr Gewicht könnten Sie bei der Rück- – Mitfahrer dürfen nur auf dafür wärtsfahrt gegen den Gashebel sto- vorgesehenen Mitfahrersitzen ßen und eine unerwartete Beschleuni- sitzen. Lassen Sie niemals je- gung auslösen.
  • Seite 24: Gelände-/Fahrvariationen

    Bei Motorschlitten, die (mit optio- cker bleibt und die Kontrolle über das nalem Sitz) die Mitnahme von zwei Fahrzeug behalten kann. Vorsicht vor Mitfahrern gestatten, empfiehlt BRP, versteckten Steinen oder Baumstümp- wenn Sie als Mitfahrer einen Erwach- fen, die durch frisch gefallenen Schnee senen und ein Kind haben, dass das teilweise verdeckt sind.
  • Seite 25 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG peln Sie dann einen Pfad vor dem Fahr- Festgefahrener Schnee zeug. Meistens reichen dafür wenige Unterschätzen festgefahrenen Schritte aus. Lassen Sie den Motor Schnee nicht. Er kann schwer zu hand- wieder an. Nehmen Sie stehende Hal- haben sein, weil weder die Skier noch tung ein, schaukeln Sie das Fahrzeug die Raupe besonders viel Traktion ha-...
  • Seite 26 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bergab Nebel oder Schneetreiben Beim Bergabfahren müssen Sie jeder- Nebel oder die Sicht behindernden zeit die volle Kontrolle über Ihr Fahr- Schnee können auf dem Land und zeug haben. Halten Sie an steileren auf dem Wasser auftreten. Wenn Abhängen Ihren Schwerpunkt niedrig Sie in den Nebel oder den starken und halten Sie beide Hände am Len-...
  • Seite 27 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG erhöhte Wachsamkeit erforderlich. Aufprall vor. Die Knie müssen gebeugt Durch zu schnelles Fahren in einem sein, damit Sie Stöße abfedern kön- Gebiet können selbst unbedeuten- nen. de Hindernisse sehr gefährlich wer- den. Schon wenn Sie auf einen klei- Kurven fahren nen Stein oder Baumstumpf fahren, Je nach Untergrund gibt es zwei Mög-...
  • Seite 28 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fahrzeug oben auf dem Wall ganz zum Fahren in einer Gruppe Stehen und warten Sie, bis die Straße Bevor Sie starten, bestimmen Sie ei- völlig frei ist. Beurteilen Sie den Ab- nen vorausfahrenden Leiter, der die stieg zur Straße.
  • Seite 29: Umwelt

    Pflege und ihren Erhalt, ihre den richtigen Weg zu finden! Wir alle natürlichen Bewohner und alle Enthu- bei BRP danken Ihnen dafür, dass Sie siasten sowie die Öffentlichkeit ins- das Ihrige dazu beitragen. gesamt, die den Spaß draußen in der Natur genießt.
  • Seite 30 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Rücksichtsvolles Verhalten bedeutet Holen Sie sich die Genehmigung ein, keinesfalls, dass Sie Ihr Verlangen wenn Sie planen, über Privatland zu nach Spaß mit dem Motorschlitten fahren. Respektieren Sie die Rechte zügeln sollten! Mit dieser Kampagne von Grundbesitzern und die Privats- wollen wir ganz einfach für respektvol- phäre anderer Menschen.
  • Seite 31: Transportieren Und Abschleppen

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Sie wissen, wie Sie auf rücksichtsvol- le Weise Schnee stieben lassen und Spuren hinterlassen können! Transportieren und Abschleppen Befolgen Sie die Transport- und Ab- schleppanweisungen weiter hinten in dieser Anleitung. _______________...
  • Seite 32: Produkte Zur Verbesserung Der Traktion

    Motorschlitten, die mit einer werksei- wöhnungszeit. Ist Ihr Motorschlitten tig montierten Raupe versehen sind, mit Produkten zur Traktionsverbesse- die von BRP für das Anbringen von be- rung ausgerüstet, nehmen Sie sich sonderen Spikes zugelassen ist. unbedingt reichlich Zeit, um sich an...
  • Seite 33: Beschleunigung

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Übersteuerung Kontrolliertes Fahren Unter bestimmten Bedingungen könn- Eine ausgewogene Kombination von te die Verwendung von schärferen Kar- Karbidkufen und Spikes an der Raupe bidkufen ohne Anbringung von Spikes gewährleistet angemessene Kontrolle an der hinteren Raupe den Motorschlit- und bessere Handhabung, siehe Abbil- dung.
  • Seite 34: Bremsen

    Händler nach der Modell- und schleudert werden. Kit-Nummer der für Ihren Motor- schlitten benötigten Tunnelverklei- dungen. HINWEIS: Schlagen Sie in der be- schränkten Garantie von BRP nach, um zu erfahren, welche Garantiebe- schränkungen mit der Benutzung von Spikes verbunden sind. ______________...
  • Seite 35: Anbringen Von Spikes An Von Brp Zugelassene Raupen

    RAUPENSYMBOLE 1. Zugelassen 2. NICHT zugelassen Um die sichere und ordnungsgemäße Anbringung zu gewährleisten, emp- fiehlt BRP, die Spikes durch Ihren Händler anbringen zu lassen. – Verwenden Sie ausschließlich be- sondere und von BRP zugelassene Spikes. – Verwenden Sie niemals Spikes, die mehr als 9,5 mm weit über die Rau-...
  • Seite 36: Verwenden Sie Niemals Her

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Wartung/Austausch WARNUNG NEHMEN SIE VOR JEDER BENUT- – Wenden Sie sich für Informa- ZUNG EINE SICHTPRÜFUNG IHRER tionen über die Verfügbarkeit RAUPE VOR. von besonderen Spikes und Achten Sie auf eventuelle Defekte, bei- über deren Anwendung an ei- spielsweise: nen Lynx-Vertragshändler.
  • Seite 37: Wichtige Hinweise Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Anhängeschild(er) vmo2006-005-009_en TYPISCH 516004621 E-TEC-MODELLE mmo2008-003-054 _______________...
  • Seite 38: Sicherheitshinweise Auf Dem Fahrzeug

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Sicherheitshinweise auf dem Fahrzeug Diese Hinweise wurden zur Sicherheit des Fahrers, Mitfahrers oder von Zuschau- ern am Fahrzeug angebracht. An Ihrem Fahrzeug befinden sich folgende Hinweise, die als dauerhafter Bestand- teil des Fahrzeugs betrachtet werden sollten. Wenn die Aufkleber fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
  • Seite 39 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Aufkleber 1 Aufkleber 3 516004651 516006900 AUFKLEBER 1 (AUF LINKER/RECHTER AUFKLEBER 3- AUF SEITENVERKLEIDUNG) SCHEIBENABDECKUNG UND AUF BREMSSCHEIBENSCHUTZVORRICHTUNG Aufkleber 2 Aufkleber 4 WARNUNG – Nehmen Sie die Bedienungsan- leitung zur Hand und lesen Sie diese durch. Beachten Sie alle Anweisungen und Warnungen.
  • Seite 40: Aufkleber

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Aufkleber 5 Aufkleber 7 fmo2014-001-017 AUFKLEBER 5- AUF STOSSDÄMPFER Aufkleber 6 516005904A AUFKLEBER 6 mmo2013-004-046_a AUFKLEBER 7 - AUF EINSPRITZDÜSEN - E-TEC-MODELLE Aufkleber 8 mmo2008-003-007 AUFKLEBER 6 516005515 AUFKLEBER 8 - NUR E-TEC ______________...
  • Seite 41: Aufkleber Mit Technischen Angaben

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Aufkleber 9 Aufkleber 11 WARNUNG – Verwenden Sie zum Abschlep- pen stets eine starre Abschlepp- stange. – MAXIMALE HECKTRAGLAST: 15kg – MAXIMALE Zuglast: 2500N – MAXIMALE Deichsellast: 100N 516005583 AUFKLEBER 11 Aufkleber mit technischen Angaben 516006453 AUFKLEBER 9 - AUF RAVE RE, XTRIM SC UND BOONDOCKER Aufkleber 10...
  • Seite 42 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT 5447012 AUFKLEBER 4 - (AUF RECHTER SEITE) fmo2014-001-016_b 516005507 AUFKLEBER 5 516006904 AUFKLEBER 1 516006395 AUFKLEBER 6 - AUF XTRIM, BOONDOCKER 3700 UND BOONDOCKER 3900 516004572 AUFKLEBER 2 E-TEC-MODELLE 516006343 AUFKLEBER 7 AUF XTRIM UND BOONDOCKER 516005528 AUFKLEBER 3 AUF E-TEC-MODELLEN ______________...
  • Seite 43: Aufkleber 7 Auf Rave Re

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT 516006447 AUFKLEBER 7 AUF RAVE RE mmo2013-002-004 AUF KRAFTSTOFFTANKDECKEL _______________...
  • Seite 44 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT ______________...
  • Seite 45: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUG- INFORMATIONEN _______________...
  • Seite 46: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind bei bestimmten Modellen nicht vorhanden oder sind optional erhältlich. In diesen Fällen fehlt ihre jeweilige Nummer absichtlich in den Abbildungen. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweise auf dem Fahrzeug sind in den Abbildungen nicht enthalten. Informationen zu den Sicherheitshinweise auf dem Fahrzeug fin- SICHERHEITSHINWEISE AUF DEM FAHRZEUG den Sie im Unterabschnitt fmo2014-001-001_d...
  • Seite 47: Xtrim Sc Und Boondocker

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG fmo2014-001-002_e TYPISCH fmo2014-002-009_c NUR XTRIM SC fmo2014-001-006_h TYPISCH fmo2014-002-007_d fmo2014-001-019_c XTRIM SC UND BOONDOCKER BOONDOCKER _______________...
  • Seite 48: Lenker

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG fmo2015-001-003_c NUR R.A.V.E. RE fmo2012-003-013_c TYPISCH - XTRIM SC 1) Lenker Die Steuerung des Motorschlittens er- folgt mit dem Lenker. Wird der Lenker nach rechts oder links geschwenkt, schwenken auch die Skier nach rechts oder links, um den Motorschlitten zu lenken.
  • Seite 49: Bremshebel

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 4) Feststellbremshebel Der Feststellbremshebel befindet sich links am Lenker. Die Feststellbremse muss immer be- tätigt werden, wenn der Motorschlit- ten geparkt wird. mmo2008-008-011_b TYPISCH 1. Gashebel 2. Beschleunigen 3. Verlangsamen WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Anlassen des Motors den Gashebel. Der He- bel muss nach dem Loslassen in mmo2014-004-001_b die Originalposition zurückkehren.
  • Seite 50: Motor-Aus-Schalter (Haltekabel)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Der Sperrhebel kann zwei 5) Motor-aus-Schalter Stellungen einnehmen. (Haltekabel) Xtrim, Rave RE und BoonDocker Serie Der Motor-aus-Schalter (Haltekabel) befindet sich rechts an der Konsole. Die Kappe des Haltekabels muss si- cher am Motor-aus-Schalter einrasten, damit der Betrieb des Fahrzeugs mög- lich ist.
  • Seite 51 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG D.E.S.S. Flexibilität Das ECM Ihres Motorschlittens kann von Ihrem LYNX Vertragshändler für 8 verschiedene Schlüssel programmiert werden. Wir empfehlen den Kauf von zusätzli- chen Haltekabeln bei Ihrem LYNX-Ver- tragshändler. Wenn Sie mehr als einen LYNX Motorschlitten mit D.E.S.S. be- sitzen, können alle von Ihrem LYNX mmo2008-003-012_a Vertragshändler so programmiert wer-...
  • Seite 52: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung (Forts.)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG RF D.E.S.S. Schlüsselarten WARNSIGNALE Es können zwei Arten von Schlüsseln AKUSTI- BESCHREIBUNG verwendet werden: ANZEIGE- SCHES SI- MELDUNG – Normaler Schlüssel GNAL – Lernschlüssel. 2 kurze Personalisierte WILLKOM- Zur besseren Unterscheidung der akustische Willkommensmeldung, MEN... Schlüssel ist das Haltekabel in ver- Signale richtiger Schlüssel schiedenen Farben ausgeführt.
  • Seite 53: Multischalter (Xtrim Sc)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 7) Multischalter (Xtrim SC) Der Multifunktionsschalter befindet sich links am Lenker. mmo2007-009-038_a STELLUNG AUS mmo2014-004-001_c TYPISCH 1. Taste Start/elektronischer Rückwärtsgang 2. Abblendschalter 3. Beheizbare Griffe 4. Beheizbarer Gashebel 5. Taste Mode/Set Taste Start/elektronischer Rückwärtsgang Bei Modellen mit elektrischem An- mmo2007-009-038_b lasser betätigen, um den Motor zu STELLUNG EIN...
  • Seite 54 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Die Heizfunktion für die beheizbaren Schalter für beheizbare Griffe Griffe ist AUSGESCHALTET, wenn auf Modelle mit analogem/digitalem der Anzeige keine Balken erscheinen. Multifunktionsanzeigeinstrument HINWEIS: Unterhalb einer Drehzahl Schalter für beheizbaren Gashebel von 2000 RPM ist die Leistung der be- Modelle mit analogem/digitalem heizbaren Griffe auf 50 % begrenzt.
  • Seite 55 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2014-004-001_f mmo2007-009-044_b MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRUMENT HEIZINTENSITÄT-ANZEIGE 1. Funktion MODUS 1. Kälter 2. Funktion SET 2. Wärmer 8) Taste Die Heizfunktion für den beheizbaren Start/elektronischer Gashebel ist AUSGESCHALTET, wenn auf der Anzeige keine Balken erschei- Rückwärtsgang und nen. Abblendschalter (alle außer Xtrim SC) Taste Mode/Set Bei Modellen mit elektrischem An- lasser betätigen, um den Motor zu...
  • Seite 56: Rückholstarter-Griff (Sofern Zutreffend)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Zum Wählen von FERN- oder AB- Stellen ZUR BEACHTUNG BLEND-licht drücken. Bei laufendem sicher, dass alle Werkzeuge ord- Motor sind die Leuchten automatisch nungsgemäß gesichert sind, um ei- EINGESCHALTET. nen Kontakt mit dem CVT-Getriebe zu vermeiden. Der Abtriebsschei- ben-Expander ist durch Starterklem- me gesteckt.
  • Seite 57: Geschwindigkeitsmesser Misst Die Fahrzeuggeschwindigkeit

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 2) Drehzahlmesser (RPM) Beschreibung des Anzeigeinstruments Misst die Motordrehzahl pro Minute (RPM). Das Multiplizieren des Anzei- gewerts mit 1000 ergibt die tatsächli- che Umdrehungszahl. mmo2013-004-041_a ANALOGES/DIGITALES ANZEIGEINSTRUMENT (STANDARD) 1. Geschwindigkeitsmesser 2. Drehzahlmesser (RPM) 3. Digitalanzeige des Anzeigeinstruments 4. Kontrollleuchten 5.
  • Seite 58 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG – Anzeige von durchlaufenden Mel- dungen über Funktionsaktivierung oder Systemfehler – Anzeige von Fehlercodes. WARNUNG Nehmen Multifunkti- ons-Anzeigeinstrument niemals während der Fahrt Einstellungen vor. 4) Kontrollleuchten und Meldungen mmo2013-004-042_a TYPISCH — KONTROLLLEUCHTEN Informationen über die Kontrollleuch- ten entnehmen Sie der Tabelle unten. Einzelheiten über die Störungs-Kon- ÜBER- trollleuchten erfahren Sie unter...
  • Seite 59: Beschreibung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG KON- TROLL- AKUSTISCHES BESCHREIBUNG LEUCH- SIGNAL TE(N) EIN 4 kurze akustische Einspritzölstand ist niedrig. Halten Sie das Fahrzeug an Signale alle einer Stelle an, an der dies gefahrlos möglich ist, und 5 Minuten befüllen Sie dann den Einspritzölbehälter. Niedriger Kraftstoffstand. Für den Kraftstoffstand wird —...
  • Seite 60 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Merkmale des Anzeigeinstruments MERKMALE DES ANZEIGEINSTRUMENTS FUNKTIONEN 600 HO E-TEC A) Kilometerzähler B) Tageskilometerzähler “A” oder “B” C) Fahrtstundenzähler D) Kraftstoffstand E) Motorkühlmitteltemperatur F) Motorlagerungsmodus G) Heizintensität der beheizbaren Griffe H) Heizintensität des beheizbaren Gashebels X = Ein X weist auf ein Standard-Ausstattungsmerkmal hin Opt = Ausstattungsmerkmal ist als Option erhältlich N.
  • Seite 61 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG D) Kraftstoffstand Die Balkenanzeige informiert fortlau- fend über die Menge des verbleiben- den Kraftstoffes im Kraftstofftank. mmo2008-003-013_d C) Fahrtstundenzähler Zeichnet bei Aktivierung des Bordnet- zes die Betriebsdauer des Fahrzeugs seit dem letzten Zurücksetzen auf. Drücken Sie die Taste SET (S), um den mmo2008-003-020_a Modus Fahrtstundenzähler (HrTRIP) KRAFTSTOFFSTAND...
  • Seite 62: Heizintensität Des Beheizbaren Gashebels

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG G) Heizintensität der beheizbaren 12) Analoges/digitales Griffe Multifunktions- Die Heizintensität wird über das digita- anzeigeinstrument le Display angezeigt. Modelle mit analogem/digitalem HINWEIS: Es gibt neun Intensitätsstu- Multifunktionsanzeigeinstrument fen. Beim Loslassen wird wieder der Kraftstoffstand angezeigt. WARNUNG Das Ablesen der Digitalanzeige des Anzeigeinstruments kann den Fahrer während der Fahrt ablen- ken und ihn davon abhalten, im-...
  • Seite 63 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Das Multifunktionsdisplay wird für Fol- gendes verwendet: – Anzeige der WILLKOMMENS-mel- dung beim Einschalten – Anzeige der SCHLÜSSEL-Erken- nungsmeldung – Verschiedene Anzeigen nach Aus- wahl des Fahrers – Aktivierung oder Veränderung ver- schiedener Funktionen oder Be- mmo2008-007-017 triebsmodi LINKER BEREICH DES –...
  • Seite 64: Überwachungs

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Informationen über die Kontrollleuchten entnehmen Sie der Tabelle unten. Einzel- ÜBERWACHUNGS- heiten über die Störungs-Kontrollleuchten erfahren Sie unter SYSTEM KON- AKUSTI- TROLL- MELDUNGS- SCHES SI- BESCHREIBUNG LEUCH- ANZEIGE GNAL TE(N) EIN 4 kurze E-TEC: Einspritzölstand ist niedrig. Halten Sie akustische das Fahrzeug an einer Stelle an, an der dies Signale...
  • Seite 65: Merkmale Des Anzeigeinstruments

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Die Taste SET (S) am Multifunktionsschalter hat die gleichen Funktio- nen und kann ebenso verwendet werden. Merkmale des Anzeigeinstruments MERKMALE DES ANZEIGEINSTRUMENTS 800R E-TEC FUNKTIONEN 600 HO E-TEC A) Tachometer Standardanzeige B) Motordrehzahl C) Kilometerzähler D) Tageskilometerzähler A“ oder B“ E) Fahrtstundenzähler F) Uhr N.
  • Seite 66 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG A) Tachometer Die Fahrzeuggeschwindigkeit kann nicht nur vom analogen Tachometer, sondern auch von der Multifunktions- anzeige abgelesen werden. Die Fahrzeuggeschwindigkeit kann mittels Anzeige 1 oder Anzeige 2 ange- zeigt werden. mmo2007-009-066_n 1. Geschwindigkeitsmesser-Modus Drücken Sie die Taste MODUS (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden.
  • Seite 67: Stoff-Gesamtverbrauch Zurück

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Modus Kilometerzähler (km/mi) Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- rend die Anzeige blinkt, um den Dreh- D) Tageskilometerzähler A oder B zahl-Modus auszuwählen. Tageskilometerzähler zeichnen die zu- rückgelegte Entfernung seit der Rück- setzung auf. Drücken Sie die Taste SET (S), um den Modus Tageskilometerzähler (TRIP A/TRIP B) auszuwählen.
  • Seite 68 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG E) Fahrtstundenzähler Zeichnet bei Aktivierung des Bordnet- zes die Betriebsdauer des Fahrzeugs seit dem letzten Zurücksetzen auf. Drücken Sie die Taste SET (S), um den Modus Fahrtstundenzähler (HrTRIP) auszuwählen. mmo2007-009-042_a KRAFTSTOFFSTAND 1. Betriebsbereich H) Höhe Zeigt die ungefähre Höhe über Mee- resniveau an, berechnet anhand des barometrischen Drucks.
  • Seite 69 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_k mmo2007-009-066_m Es erscheint das folgende Symbol, Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- wenn der Höhenmodus ausgewählt rend die Anzeige blinkt, um den Modus wird. Höchstgeschwindigkeit (TOP_SPD) auszuwählen. mmo2008-003-023 mmo2007-009-066_n HÖHENMODUS 1. Modus Höchstgeschwindigkeit (TOP_SPD) Drücken Sie die Taste MODUS (M), um Drücken Sie die Taste MODUS (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten die Auswahl zu bestätigen oder warten...
  • Seite 70 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_n 1. Modus Halten Sie die Taste SET (S), während Fahrzeugdurchschnittsgeschwindigkeit die Anzeige blinkt, zum Zurückstellen 5 (AVR_SPD) Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die Taste MODUS (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden. mmo2007-009-066_w J) Durchschnittsgeschwindigkeit mmo2007-009-066_o Zeichnet die Fahrzeugdurchschnitts-...
  • Seite 71: Momentaner Kraftstoffverbrauch Der Durchschnittliche Kraftstoffver

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_w K) Heizintensität der beheizbaren Handgriffe mmo2007-009-044_a BEHEIZBARER GASHEBEL Die Balkenanzeige informiert über die 1. Betriebsbereich Heizintensität. M) Momentaner Kraftstoffverbrauch SCHALTER Weitere Einzelheiten siehe FÜR BEHEIZBARE GRIFFE Der durchschnittliche Kraftstoffver- brauch während der Fahrt wird berech- net. Um den durchschnittlichen Kraftstoff- verbrauch des Fahrzeugs aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor.
  • Seite 72: Tageskilome- Terzähler A Oder B

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- rend die Anzeige blinkt, um den Mo- dus Kraftstoff-Gesamtverbrauch (TC) auszuwählen. mmo2007-009-066_n 1. Modus des momentanen Kraftstoffverbrauchs Drücken Sie die Taste MODUS (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden. mmo2007-009-066_n 1.
  • Seite 73: Kontrollleuchten Und Mel- Dungen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG P) Motorkühlmitteltemperatur Die Balkenanzeige informiert über die Motorkühlmitteltemperatur. Im normalen Betrieb sollten die Balken die ungefähre Mitte der Anzeige nicht überschreiten. Überhit- ZUR BEACHTUNG zung des Motors das Fahrzeug an mmo2007-009-066_p einer sicheren Stelle anhalten. Sie- 1. Modus Tageskilometerzähler (TRIP B) he Abschnitt FEHLERBEHEBUNG.
  • Seite 74: Zur Aktivierung Des Rundenaufzeichnungsmodus

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG mmo2008-007-003 AUFZEICHNUNGSMODUS mmo2007-009-066_h 2. Drücken Sie die Taste MODUS (M), RUNDENAUFZEICHNUNGSMODUS um mit dem Aufzeichnen zu begin- 1. Anzeige des Rundenaufzeichnungsmodus 2. Zeiträume (Runden) nen. 3. Fahrzeuggeschwindigkeit 3. Drücken Sie während des Aufzeich- 4. Motordrehzahl pro Minute (RPM) nens jedes Mal erneut die Taste 5.
  • Seite 75: Uhreinstellung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Anzeigeinstrumenten-Einrichtung Uhreinstellung HINWEIS: Diese Uhr zeigt die Uhrzeit ausschließlich im 24-Stunden-Format Drücken Sie die Taste SET (S), um den mmo2008-007-005_a Uhr-Modus auszuwählen. MODUS PLAY (ABSPIELEN) 1. Drücken Sie die Taste MODUS (M), um die aufgezeichneten Daten auf- zurufen. Alle aufgezeichneten Daten (Tacho- meter, Drehzahlmesser und der vorge- wählte Modus auf Anzeige 1) erschei- nen gleichzeitig.
  • Seite 76: Antriebsriemenabdeckung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Einheitenauswahl (km/h oder mph) Die Einheiten können mit dem me- trischen oder britischen Maßsystem angezeigt werden. Wenden Sie sich an einen Lynx-Vertragshändler. Sprachenauswahl Die Anzeigesprache des Anzeigein- struments lässt sich ändern. Wenden Sie sich an einen Lynx-Vertragshändler, mmo2008-003-063_a um Näheres über die Sprachenverfüg- TYPISCH barkeit und die Einrichtung des Anzei- 1.
  • Seite 77: Schalter Für Beheizbare Griffe (Nur Boondocker Und Rave Re)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 14) Schalter für beheizbare Griffe (nur BoonDocker und Rave RE) HINWEIS: Die beheizbaren Griffe wer- den über 2000 RPM aktiviert. Drücken Sie den Schalter gemäß der gewünschten Heizintensität, um Ihre mmo2009-003-011_a Hände mit einer angenehmen Tempe- TYPISCH ratur warm zu halten. 1.
  • Seite 78: Schalter Für Beheizbaren Gashebel (Nur Boondocker Und Rave Re)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Die Heizintensität wird im Multifunktionsdisplay bei der Aktivie- rung des Gashebelschalters angezeigt. Beim Loslassen wird wieder der Kraft- stoffstand angezeigt. mmo2007-009-043_b HEIZINTENSITÄT-ANZEIGE 1. Kälter 2. Wärmer Die Heizfunktion für die beheizbaren Griffe ist AUSGESCHALTET, wenn auf der Anzeige keine Balken erscheinen. mmo2007-009-044_b HEIZINTENSITÄT-ANZEIGE 15) Schalter für...
  • Seite 79: Vorderes Aufbewahrungsfach

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Mit dem Motorschlitten 18) Hinterer Gepäckträger wird kein Ersatz-Antriebsriemen mit- geliefert. WARNUNG Legen Sie den Ersatz-Antriebsriemen Alle Gegenstände auf dem hinte- in die dafür vorgesehene Vertiefung. ren Gepäckträger müssen richtig befestigt sein. Transportieren Sie Sichern Sie ihn, indem Sie ihn in die Be- keine zerbrechlichen Gegenstän- festigungslaschen einschieben.
  • Seite 80: Obere Karosseriebaugruppe (Haube)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 2. Trennen Sie den Steckverbinder des Anzeigeinstruments. 3. Trennen Sie den Steckverbinder der Scheinwerfer. fmo2014-002-007_b mbl2012-008-002_a 1. LinQ vorn 1. Scheinwerfer-Steckverbinder 2. LinQ hinten 4. Öffnen Sie die linke Seitenverklei- Die MAXIMALE Gesamttraglast mit dung. beiden LinQ-Trägern beträgt 15 kg. Die MAXIMALE Traglast beträgt 6 kg 5.
  • Seite 81 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 12. Neigen Sie die obere Karosserie- baugruppe 5 Grad nach oben zum Oberteil, und drücken Sie diese dann zur Vorderseite des Fahr- zeugs. 13. Entfernen Sie die obere Karosse- riebaugruppe. mbl2012-008-003_a 1. ATS-Steckverbinder 9. Öffnen Sie die rechte Seitenverklei- dung und entfernen Sie diese.
  • Seite 82: 20) Halteriemen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 20) Halteriemen BoonDocker Serie Der Halteriemen soll dem Fahrer beim seitlichen Fahren am Abhang Halt bie- ten. WARNUNG Dieser Riemen dient nicht zum Schleppen, Anheben oder zu an- deren Zwecken als der vorüber- gehenden Nutzung als Haltegriff beim seitlichen Fahren am Ab- fmo2014-002-008_b hang.
  • Seite 83: 22) Sicherungen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG fmo2014-002-023_a Zum Entfernen einer Seitenverklei- fmo2014-001-006_b dung öffnen Sie diese und heben sie TYPISCH an. Lösen Sie das unteren Gelenk aus 1. Tasten seiner Aussparung und lösen Sie an- 2. Einbauort der Nase schließend das obere Gelenk durch WARNUNG Absenken der Verkleidung.
  • Seite 84: 23) Sitzverriegelung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Alle Motoren Manuelles Anlassen fmo2014-001-011_a 1. Sitzverriegelung Entfernen des Sitzes mmo2007-009-017_b Abdeckung Aufbewah- RECHTE SEITE MOTORRAUM rungs-/Batteriefachs entfernen. 1. Einbauort der Sicherungen Elektrisches Anlassen fsi2013-010-003_b Den Sitz durch gleichzeitiges Ziehen und Anheben entfernen. fmr2014-001-021_a RECHTE SEITE MOTORRAUM 1. Ladesicherung 2.
  • Seite 85: Aufbewahrungs-/ Batteriefach

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG fsi2013-010-006 fsi2013-010-003_a HINWEIS: Sicherstellen, dass der Sitz Einbau des Sitzes sicher befestigt ist. Den Sitz herunterdrücken, bis ein Klick- geräusch zu vernehmen ist. fmo2015-001-022_b fmo2015-001-022_a 24) Aufbewahrungs-/ Die Abdeckung des Batteriefachs wie- Batteriefach der anbringen. Die MAXIMA- ZUR BEACHTUNG LE Tragfähigkeit beträgt 1,8 kg bei gleichmäßiger Verteilung.
  • Seite 86: Vorderer Und Hinterer Stoßfänger

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 25) Vorderer und hinterer Stoßfänger Kann genutzt werden, wenn der Mo- torschlitten manuell angehoben wer- den muss. VORSICHT Beugen Sie Verlet- zungen vor, indem Sie die richtigen Hebetechniken anwenden und he- ben Sie vor allem aus Ihren Beinen heraus an. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeugheck anzuheben, wenn es zu schwer für Sie ist.
  • Seite 87: Bremsscheibenschutzvorrichtung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG fmo2014-001-020_a TYPISCH 1. Schnellentkupplung WARNUNG fmo2014-002-013_a Wenn Schnellentkupplung HINTEN 1. Hinterer Stoßfänger beim Fahren auf Wegen nicht am Querstabilisator befestigt ist, er- höht sich das Risiko eines Kontroll- VORSICHT Der Motorschlitten verlustes über den Motorschlitten. darf nicht an den Skiern oder Ski- Befestigen Sie stets die Schnel- er-Griffen gezogen oder angehoben lentkupplung wieder am Quersta-...
  • Seite 88: Eiskratzer (Boondocker Ds)

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 29) Eiskratzer 30) Anhängevorrichtung (BoonDocker DS) Modell Xtrim SC Das Fahrzeug ist mit Eiskratzern aus- Verwenden Sie die Zugvorrichtung zu- gestattet, um die Kühleffizienz des sammen mit einer Abschleppstange, Fahrzeugs beim Fahren auf Eis oder um ein Zubehörgerät abzuschleppen. festgefahrenem Schnee zu erhöhen.
  • Seite 89 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 4. Sichern Sie die Sicherheitsklappe mit der Haarnadel-Klemme. Einen Ausrüstungsgegenstand ab- montieren 1. Entfernen Sie die Haarnadel-Klem- 2. Schieben Sie die Sicherheitsklappe nach vorn, um das Zubehör-Anbau- teil von der Anhängevorrichtung zu entfernen. 3. Nehmen Sie das Zubehör-Anbauteil 4. Bringen Sie die Haarnadel-Klemme Anhängevorrichtung (Ausführung mit Deichsel) Zur Befestigung von Zubehör an der...
  • Seite 90: Kraftstoff

    KRAFTSTOFF Kraftstoffanforderungen Empfohlener Kraftstoff Verwenden Sie unverbleites Benzin Verwenden Sie ZUR BEACHTUNG mit MAXIMAL 10 % Ethanol. Das Ben- stets frisches Benzin. Benzin kann zin muss die folgenden Mindestoktan- oxidieren. Dies führt zu einer Ver- forderungen erfüllen. ringerung der Oktanzahl und zur Bildung leichtflüchtiger Stoffe sowie KRAFTSTOFF- MINDESTOK-...
  • Seite 91 KRAFTSTOFF Frostschutzzusätze im Kraftstoff WARNUNG Bei der Verwendung von sauerstoff- Erlauben Sie niemandem, wäh- angereichertem Kraftstoff sind zusätz- rend des Betankens auf dem Fahr- liches Frostschutzmittel für die Ben- zeug Platz zu nehmen. zinleitung oder wasserabsorbierende Zusatzstoffe nicht erforderlich und soll- 3.
  • Seite 92 KRAFTSTOFF WARNUNG Befüllen Sie den Tank erst dann vollständig, wenn sich das Fahr- zeug in einer warmen Umgebung befindet. Mit steigender Tempe- ratur dehnt sich der Kraftstoff aus und kann überlaufen. 7. Schrauben Sie den Verschlussde- ckel im Uhrzeigersinn wieder fest auf den Behälter.
  • Seite 93: Einspritzöl

    Die Verwendung des empfohlenen BRP XPS™-Öls ZUR BEACHTUNG wurde bei der Entwicklung des Motors dieses Motorschlittens geprüft. BRP empfiehlt dringend die Verwendung seines empfohlenen XPS-Öls zu jeder Zeit. Schäden durch für den Motor ungeeignetes Öl sind nicht von der be- schränkten Garantie von BRP abgedeckt.
  • Seite 94: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Während einer vorbestimmten Perio- Betrieb während der de regelt das Motormanagementsys- Einfahrzeit tem einige Motorparameter. Die Dauer basiert auf dem Kraftstoff- VORSICHT Eine Einfahrzeit volumen. Es dauert ungefähr zwei von 10 Fahrstunden — 500 km — ist Kraftstofftankfüllungen, bis das Ein- erforderlich, bevor der Motorschlit- fahren vollzogen ist.
  • Seite 95: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Motoranlassverfahren VORSICHT Benutzen Sie den elektrischen Anlasser keinesfalls länger als 10 Sekunden. Zwischen Vorgehensweise den einzelnen Anlasszyklen soll- 1. Betätigen Sie die Feststellbremse. ten Ruhepausen eingelegt werden, 2. Überprüfen Sie erneut die Funktion damit der elektrische Anlasser ab- des Gashebels.
  • Seite 96: Einlegen Des Rückwärtsgangs (Rer)

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Wenn sich das Einlegen des ZUR BEACHTUNG Fahrzeug beim Gasgeben nicht be- Rückwärtsgangs (RER) wegt, schalten Sie den Motor aus, Wenn bei laufendem Motor die entfernen Sie die Kappe des Halte- RER-Taste gedrückt wird, wird die kabels vom Motor-aus-Schalter und Motordrehzahl praktisch bis zum Still- führen Sie Folgendes durch.
  • Seite 97: Abschalten Des Motors

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN 5. Geben Sie langsam und gleichmä- WARNUNG ßig Gas. Lassen Sie die Antriebs- An diesen Motorschlitten erfolgt riemenscheibe einrücken und be- das Schalten in den Rückwärts- schleunigen Sie dann vorsichtig. gang durch Drücken der RER-Taste bei laufendem Motor. Warten Sie, Abschalten des Motors bis das Alarmsignal für den Rück- Lassen Sie den Gashebel los und war-...
  • Seite 98: Besondere Betriebsanleitungen

    BESONDERE BETRIEBSANLEITUNGEN Fahren in großen Höhenlagen VORSICHT Wird Motor nicht neu kalibriert, kann er schwer beschädigt werden. Wenden Sie sich an einen LYNX Ver- tragshändler. Fahren bei Kälte mmo2008-005-008_a Das Motormanagement dieser Moto- ren sorgt bei allen Temperaturen für Befestigen Sie ein Ende der Not- ein optimales Luft-Kraftstoff-Verhält- fall-Startleine am Startgriff.
  • Seite 99: Besondere Betriebsanleitungen (Forts.)

    BESONDERE BETRIEBSANLEITUNGEN Ziehen eines Zubehörgeräts Verwenden Sie dazu immer eine starre Abschleppstange. Jedes gezogene Zubehörgerät muss über Reflektoren an beiden Seiten und an der Rückseite verfügen. Die benötigten Bremsleuch- ten richten sich nach der örtlichen Ge- setzgebung. WARNUNG mmo2008-005-012_a Ziehen Sie niemals ein Zubehörge- 1.
  • Seite 100: Transport Des Fahrzeugs

    BESONDERE BETRIEBSANLEITUNGEN Platz nehmen, um die Bremse zu be- tätigen, und ziehen Sie mit geringer Geschwindigkeit. VORSICHT Um Schäden an der Lenkung zu vermeiden, das Zugseil niemals an den Schlaufen (Handgriffen) der Skier befestigen. WARNUNG Fahren Sie niemals mit hoher Ge- schwindigkeit, wenn Sie einen funktionsuntüchtigen Motorschlit- ten ziehen.
  • Seite 101: Notwendige Einstellungen An Ihrem Fahrzeug

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Handhabung und Komfort des Motor- WARNUNG schlittens sind von der Einstellung der Denken Sie, bevor Sie mit einer Aufhängung abhängig. Einstellung der Aufhängung fort- fahren, an Folgendes: WARNUNG – Parken Sie an einer sicheren Die Einstellung der Aufhängung Stelle.
  • Seite 102: Einstellung Der Hinteren Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Es folgen Richtlinien für die Feinein- BoonDocker 600R E-TEC-Modelle stellung der Aufhängung. Verwenden Sie die im Werkzeugsatz enthaltene Aufhängungseinstellvorrichtung. Einstellung der hinteren Aufhängung Rave std, Xtrim SC fmo2013-001-014_a PPS 3900 - EINSTELLBARE KOMPONENTEN 1. Hintere Feder 2.
  • Seite 103 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG ein kürzerer Riemen das Fahrverhalten VORGANG ERGEBNIS beim Bergauffahren an steilen Hängen Geringerer Druck der Skier bei verbessert. Beschleunigung Verlängern der Erhöhter Federweg der Mittlere Feder Arretierriemen- mittleren Feder Die Vorspannung der mittleren Feder länge Erhöhte Stoßabsorptionsfähig- hat Auswirkungen auf den Lenkauf- keit...
  • Seite 104: Typisch - Ausführung Mit Ring (Erhöhung Oder Verringerung Der Vorspannung)

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Hintere Feder Die Vorspannung der hinteren Feder hat Auswirkungen auf den Komfort, die Bodenfreiheit und den Lastaus- gleich. Auch wird das Gewicht durch das Ein- stellen der Vorspannung der hinteren Feder mehr oder weniger auf die Front des Motorschlittens verlagert.
  • Seite 105: Typisch - Korrekte Einstellung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Elektronische Dämpferregelung (Electronic Damping Control – LEDC) Rave RE Die Dämpfung steuert die Energieab- sorption bei Kompression oder Aus- dehnung des Stoßdämpfers und be- stimmt, wie schnell der Stoßdämpfer in seine normale Position zurückkehrt. Die elektronische Dämpferregelung mmo2006-003-022_a (Electronic Damping Control (von Trac- TYPISCH —...
  • Seite 106 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Das LEDC-System ermöglicht auch die Hinterer und mittlerer Stoßdämpfer Anpassung des Dämpfungskurvenver- Kompressionsdämpfung des laufs mittels mechanischer Einstell- hinteren Stoßdämpfers vorrichtungen. Jeder Stoßdämpfer verfügt über eigene Einstellvorrich- HINWEIS: Die Kompressionsdämp- tungen für die Dämpfung bei niedri- fung bei niedriger und hoher Ge- ger Geschwindigkeit (LS) und hoher schwindigkeit wird separat eingestellt.
  • Seite 107: Einstellungen An Der Vorderen Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Wenn der Abstandshalter außen am Schenkel des Skis montiert ist, sind die Skier auf die breitere Skistellung eingestellt. Gehen Sie zum Verändern der Skistel- lung auf beiden Seiten wie folgt vor: 1. Haben Sie den vorderen Teil des Fahrzeugs an.
  • Seite 108: Typisch- Ausführung Mit Ring

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Ihr VORGANG ERGEBNIS Fahrzeug die maximal zulässige Breite Härtere vordere für das Fahren auf Wegen nicht über- Aufhängung schreitet. Erkundigen Sie sich auch nach den örtlichen Vorschriften. Höhere Front Vorspannung erhöhen Präzisere Lenkung Vordere Federn Erhöhte Stoßabsorpti-...
  • Seite 109: Typ Mit Nocke - Hpg-Stoßdämpfer

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG mmo2010-003-027_a TYP MIT NOCKE - HPG-STOßDÄMPFER 1. Vorspannung verringern 2. Vorspannung erhöhen 3. Einstellnocke für Federvorspannung fmo2012-003-041_b KYB 36 R DARGESTELLT 1. Einstellring 2. Ringpositionen mmo2010-003-019_a TYPISCH- AUSFÜHRUNG MIT RING 1. Einstellring für Federvorspannung 2. Vorspannung erhöhen 3.
  • Seite 110 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Die Kompressionsdämpfung bei hoher VORGANG ERGEBNIS Geschwindigkeit bestimmt, wie der Härtere Stoßdämpfer bei hoher Aufhängungs- Erhöhung der Zugstufendämpfung geschwindigkeit reagiert (schneller Zugstufendämpfung (Ausfederungshub) Kompressionshub, meist bei höherer Fahrgeschwindigkeit). Weichere Verringerung der Zugstufendämpfung Zugstufendämpfung (Ausfederungshub) VORGANG ERGEBNIS HINWEIS: Bei sich wiederholenden Erhöhung der Kompres-...
  • Seite 111: Einstelltipps Je Nach Fahrzeugverhalten

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Einstelltipps je nach Fahrzeugverhalten PROBLEM ABHILFEMASSNAHMEN Ski-Ausrichtung prüfen. – Federvorspannung der vorderen Aufhängung verringern. Vordere Aufhängung springt – Vorspannung der mittleren Feder erhöhen. – Vorspannung der hinteren Feder verringern. Lenkung fühlt sich bei gleich – Federvorspannung der vorderen Aufhängung bleibender Geschwindigkeit zu verringern.
  • Seite 112 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG FEDERVORSPANNUNGS-WERKSEINSTELLUNG DER AUFHÄN- GUNG HINTEN UND VORN LENKER HINTEN MODELL LENKER VORN Rave RE 5 mm 14 mm 6 mm 600 HO E-TEC 5 mm 14 mm Rave RE 800 E-TEC 6 mm 4 mm / BoonDocker 3700 4 mm / Nockenstellung Nockenstellung...
  • Seite 113 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG WERKSEINSTELLUNGEN KLICKER MITTLERER HINTERER MODELL SKI-STOSSDÄMPFER STOSSDÄMPFER STOSSDÄMPFER Niedrige Niedrige Niedrige 20 Klicks 20 Klicks 20 Klicks Geschwin- Geschwin- Geschwin- offen offen offen Rave RE digkeit digkeit digkeit 600 HO Hohe Ge- Hohe Ge- Hohe Ge- E-TEC Drehungen Drehungen...
  • Seite 114 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG ______________...
  • Seite 115: Wartungs- Informationen

    WARTUNGS- INFORMATIONEN ______________...
  • Seite 116: Inspektion Nach Dem Einfahren

    INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN Ihr Fahrzeug muss nach den ersten 10 Betriebsstunden oder 500 km, je nachdem, was zuerst eintritt, durch einen Lynx-Vertragshändler überprüft werden. Die Inspektion nach dem Einfahren ist sehr wichtig und darf nicht versäumt werden. HINWEIS: Die Kosten für die Inspektion nach dem Einfahren gehen zu Lasten des Motorschlittenhalters.
  • Seite 117: Plan Für Regelmässige Wartungsarbeiten

    Komponenten beziehen. Wenn sich Teile in einem nicht mehr zufriedenstellenden Zustand befinden, ersetzen Sie diese durch BRP-Originalteile oder zugelassene gleichwertige Teile. Einige Elemente sind für Ihr Modell unter Umständen nicht zutreffend. Weitere Auskünfte erhalten Sie von einem Lynx-Vertragshändler.
  • Seite 118: Wartungsplan (2-Takter)

    WARTUNGSPLAN (2-TAKTER) HINWEIS: Die Einhaltung des Wartungsplans befreit nicht von der Überprüfung vor der Fahrt. ALLE 1500 KM Modelle mit Kettenkasten: Antriebskette einstellen ANTRIEBSSYS- Modelle mit Kettenkasten: Kettenkastenölstand prüfen Modelle mit Getriebe: Ölfüllstand prüfen ALLE 3000 KM ODER JEDES JAHR (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Hitzeschilder prüfen Motor-Gummiaufhängungen prüfen...
  • Seite 119: Alle 5 Jahre

    WARTUNGSPLAN (2-TAKTER) ALLE 6000 KM ODER 2 JAHRE (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Rückholstarter reinigen und schmieren MOTOR Kraftstoffpumpen-Abscheider prüfen und erforderlichenfalls austauschen KRAFTSTOFFSYS- Gaszug prüfen Bremsflüssigkeit austauschen ANTRIEBSSYS- Die Keilwellen des Gelenks zwischen QRS-Achse und Getriebe schmieren PPS2-Buchse und Lager prüfen. Bei Bedarf austauschen. AUFHÄNGUNG ALLE 10000 KM ODER 3 JAHRE (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT)
  • Seite 120: Wartungsverfahren

    WARTUNGSVERFAHREN Dieser Abschnitt enthält Anweisun- gen zu grundlegenden Wartungsver- fahren. Wenn Sie über die erforder- lichen handwerklichen Fähigkeiten und Werkzeuge verfügen, können Sie diese Maßnahmen durchführen. An- derenfalls wenden Sie sich an Ihren Lynx-Vertragshändler. Es wird empfohlen, andere wichti- ge Arbeiten im Wartungsplan, deren Durchführung sich schwieriger ge- staltet und Spezialwerkzeuge erfor- fmo2014-001-021_a...
  • Seite 121: Abgassystem

    Umdrehung), dass Aluminium-Verbrennungsmotoren. ein vertikales Spiel ermöglicht wird. Das Kühlsystem muss mit VOR- GEMISCHTEM BRP-KÜHLMITTEL (T/N 619 590 183) oder mit destillier- tem Wasser und Frostschutzlösung (50 % destilliertes Wasser, 50 % Frost- schutz) befüllt werden. Abgassystem Das Abgasrohr hinter dem Auspufftopf sollte mittig im dafür vorgesehenen...
  • Seite 122: Bremsflüssigkeit

    WARTUNGSVERFAHREN mmo2010-009-007_b mmo2010-009-001_a ANZUGSREIHENFOLGE 1. Öffnung 2. Fühlerlehre Riemen ZUR BEACHTUNG 6. Positionieren Sie die Fühlerlehre kann schwer beschädigt werden, zwischen Motorstopper und Gum- wenn der Motorstopper und seine mi-Anschlagklotz (am Motor). Schrauben nicht richtig eingebaut sind. HINWEIS: Führen Sie die Fühlerleh- re nicht zu tief ein, da sie sonst über Bremsflüssigkeit die Erhebung an der Oberfläche des...
  • Seite 123: Vorsicht Bremsflüssigkeit

    ZUR BEACHTUNG 3. Betriebsbereich dung des XPS™-Synthetik-Ketten- kasten-Öls wurde bei der Entwick- lung des Kettenkastens dieses Mo- torschlittens geprüft. BRP empfiehlt dringend die Verwendung seines XPS-Synthetik-Kettenkasten-Öls zu jeder Zeit. Schäden durch für den Kettenkasten ungeeignetes Öl sind nicht von der beschränkten Garantie von BRP abgedeckt.
  • Seite 124: Antriebssystem

    WARTUNGSVERFAHREN Befüllen Sie den Kettenkasten durch Überprüfung des die Einfüllöffnung mit dem empfohle- Kettenkastenölfüllstands nen Öl, bis Öl aus der Kontrollschrau- Parken Sie das Fahrzeug auf einer ebe- benbohrung austritt. nen Fläche und entfernen Sie die ma- gnetische Kontrollschraube auf der lin- Bringen Sie die Kontrollschraube wie- ken Seite des Kettenkastens, um den der an und ziehen Sie sie gemäß...
  • Seite 125 WARTUNGSVERFAHREN 4. Ziehen Sie die Dichtscheibe ab. Austausch des Antriebsriemens 5. Reinigen Sie bei Bedarf das Gewin- de der Einstellschraube. Ausbau des Antriebsriemens 1. Entfernen Sie den D.E.S.S. Schlüs- Gewinde ZUR BEACHTUNG sel vom Kontaktstift. der Einstellschraube muss sauber sein, um eine genaue Einstellung zu 2.
  • Seite 126: Einstellung Der Höhe Des Antriebsriemens

    WARTUNGSVERFAHREN 2. Streifen Sie den Riemen über die 7. Schließen Sie die Seitenverklei- HAUBE UND Antriebsriemenscheibe und dann dung. Siehe Abschnitt SEITENVERKLEIDUNGEN über die Abtriebsscheibe. unter DIENELEMENTE, INSTRUMENTE Bringen ZUR BEACHTUNG UND AUSSTATTUNG den Riemen nicht mit Gewalt oder unter Einsatz eines Werkzeugs in die Höheneinstellung des richtige Position, da dadurch die Fa- Antriebsriemens...
  • Seite 127 WARTUNGSVERFAHREN Abtriebsscheibe, damit der Riemen Alle Antriebsriementypen zwischen den Scheiben den richti- HINWEIS: Das Drehen des Rings ge- gen Sitz findet. gen den Uhrzeigersinn senkt den Rie- men in der Scheibe ab. Das Drehen des Rings im Uhrzeigersinn erhöht den Riemen in der Scheibe.
  • Seite 128: Allgemeines

    WARTUNGSVERFAHREN Die Kalibrierungsschrauben verfügen Einstellung der über 6 verschiedene Einstellungen, Antriebsriemenscheibe die durch an ihren Köpfen angerissene Nummern gekennzeichnet sind. WARNUNG Die Nummer am Schraubenkopf, die Ziehen Sie die Kappe des Halte- auf die Markierung an der Scheibe aus- kabels (D.E.S.S.-Schlüssel) vom gerichtet ist, gibt die derzeitige Einstel- Motor-aus-Schalter ab, bevor Sie lung an.
  • Seite 129 Spikes/Raupen und die je- schwindigkeit auftritt, explodie- weiligen Anwendungsgebiete geben. ren, wenn die Scheibe unsachge- BRP rät davon ab, einen Motorschlit- mäß montiert oder in irgend ei- ten mit einem tiefen Stollenprofil mit ner Form verändert wurde. Dabei hoher Geschwindigkeit über einen...
  • Seite 130 WARTUNGSVERFAHREN Achten Sie auf eventuelle Defekte, bei- VORSICHT Das Fahren mit ei- spielsweise: ner eben beschriebenen Raupe mit – Perforierungen in der Raupe hoher Geschwindigkeit über einen Pfad, auf dichtem Schnee oder Eis – Risse in der Raupe setzt die Stollen größerer Belastung –...
  • Seite 131: Durch Zentrifugalkräfte Können Schmutz, Beschädigte Oder Locke

    WARTUNGSVERFAHREN der Innenseite der Raupe. Der kor- WARNUNG TECHNISCHEN rekte Abstand ist den Zur Verhütung schwerer Verletzun- DATEN am Ende dieses Handbuchs gen bei Personen in der Nähe des zu entnehmen. Eine zu geringe Span- Motorschlittens: nung führt zu einem Schlagen der Rau- –...
  • Seite 132 WARTUNGSVERFAHREN – Hinterachsschrauben lösen (auf bei- Ausrichtung der Raupe den Seiten). – Zum Einstellen an den Einstellbol- WARNUNG zen drehen. Stellen Sie vor der Prüfung der Wenn keine richtige Spannung erreicht Raupenausrichtung sicher, dass werden kann, wenden Sie sich an ei- die Raupe frei von allen Partikeln nen LYNX Vertragshändler.
  • Seite 133 WARTUNGSVERFAHREN – Lösen Sie die Haltebolzen des hinte- ren Zwischenrads. – Ziehen Sie den Einstellbolzen an der Seite fest, an der der Gleitschuh am weitesten von den Raupeneinsatz- führungen entfernt ist. 1. Heben Sie das Heck des Fahrzeugs A01F0BA an und setzen Sie es auf einer Ab- 1.
  • Seite 134: Hintere Aufhängung

    WARTUNGSVERFAHREN PPS-Aufhängung Hintere Aufhängung Rave, Xtrim SC, BoonDocker Zustand der hinteren Aufhängung 3700/3900 600-E-TEC Nehmen Sie eine Sichtprüfung aller Komponenten der Aufhängung vor, einschließlich der Gleitschuhe, Fe- dern, Räder usw. HINWEIS: Während des normalen Fahrens wirkt Schnee als Schmier- und Kühlmittel für die Gleitschuhe.
  • Seite 135: Lenkung Und Vordere Aufhängung

    WARTUNGSVERFAHREN PPS2-Aufhängung Rave RE, BoonDocker 3700/3900 800R E-TEC fmo2015-001-040_b TYPISCH PPS2 3700- UND 3700-SCHMIERNIPPEL (HINTEN) Lenkung und vordere fmo2015-001-030_a Aufhängung TYPISCH PPS2 3300-SCHMIERNIPPEL (VORN) Überprüfen Sie, ob alle Teile von Len- kung und vorderer Aufhängung fest an- gezogen sind (Lenkarme, Steuerarme und -Zwischenglieder, Verbindungs- stangen, Kugelgelenke, Skikopplungs- bolzen, Skifußkrümmung usw.) Wen-...
  • Seite 136: Elektrisches System

    WARTUNGSVERFAHREN Zündkerzen (E-TEC) In der Standardposition des Skis ist die Inspektion und Austausch von Zünd- Kufe in den mittleren Löchern mon- kerzen müssen von einem Lynx-Ver- tiert. tragshändler durchgeführt werden. Ausbau Sicherung/Überprüfung Das Bordnetz wird durch Sicherungen geschützt. Die Sicherungshalter befin- den sich im Motorraum.
  • Seite 137: Austausch Von Scheinwerfer-Glühlampen

    WARTUNGSVERFAHREN E-TEC manuelles Startsystem Einstellung des Scheinwerferstrahls Entfernen Sie das Multifunktionsan- AUSTAUSCH zeigeinstrument. Siehe VON GLÜHLAMPEN . Drehen Sie am Knopf, um die Höhe des Strahls einzu- stellen. mmo2008-008-028_a TYPISCH — RECHTE SEITE DES MOTORRAUMS 1. 5-A-Hauptsicherung E-TEC elektrisches Startsystem mmo2007-009-023_a TYPISCH 1.
  • Seite 138 WARTUNGSVERFAHREN mmo2013-004-017_a 1. Lasche 2. Aufbewahrungsfach mmo2013-004-035_a 2. Entfernen Sie die entsprechende ELEKTRISCHER STECKVERBINDER Gummi-Manschette. HINWEIS: Stellen Sie sicher, den elek- trischen Steckverbinder wieder kor- rekt anzuschließen. 4. Drücken Sie seitlich die Halteklam- mer zusammen und ziehen Sie gleichzeitig an ihr, um sie aus der Glühlampenfassung zu lösen.
  • Seite 139: Einstellung Des Scheinwerferstrahls

    WARTUNGSVERFAHREN Einstellung des Scheinwerferstrahls Öffnen Sie das vordere Aufbewah- rungsfach. Drehen Sie am Knopf, um die Höhe des Strahls einzustellen. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeiger- sinn, um die Höhe des Strahls zu ver- ringern. Drehen Sie den Knopf gegen den Uhr- zeigersinn, um die Höhe des Strahls zu vergrößern.
  • Seite 140: Pflege Des Fahrzeugs

    PFLEGE DES FAHRZEUGS Zur Beseitigung von Kratzern auf der Pflege nach jeder Fahrt Windschutzscheibe oder der Motor- Befreien Sie die hintere Aufhängung, haube verwenden Sie die Kratzerent- die Raupe, die vordere Aufhängung, fernungsausrüstung (Scratch Remo- die Lenkung und die Skier von Schnee ver Kit“) (T/N 861 774 800).
  • Seite 141 PFLEGE DES FAHRZEUGS WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug allein von Hand anzuheben. Be- nutzen Sie eine geeignete Hebe- vorrichtung oder lassen Sie sich helfen, um die Belastung durch das Heben zu verteilen und so die Gefahr von Verletzungen durch Überbelastung zu vermeiden.
  • Seite 142: Vorbereitungen Vor Der Saison

    VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON (2-TAKTER) Motor-Gummiaufhängungen prüfen Prüfen Sie den Zustand des Abgassystems und prüfen Sie es auf Lecks. Abgaskrümmer-Schrauben oder -Muttern mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen MOTOR Deckel, Schläuche und Klemmen des Kühlsystems auf Lecks prüfen Kühlmitteldichte prüfen Kurbelwellen-Nebenabtrieb-Dichtung prüfen Kraftstoffleitungen und -anschlüsse prüfen...
  • Seite 143: Lagerung (E-Tec)

    LAGERUNG WARNUNG Lassen Sie einen LYNX Vertragshändler die Unversehrtheit der Kraftstoff- WARTUNGSTABELLE und Ölsysteme entsprechend der kontrollieren. Während des Sommers, oder wenn ein Motorschlitten länger als drei Monate nicht gefahren wird, ist eine korrekte Lagerung erforderlich. LAGERUNG Fahrzeug reinigen FAHRZEUG 2-Takter-Modelle: Schmieren Sie den Motor.
  • Seite 144: Nach Abschluss Des Motor-Schmierungsverfahrens Schaltet Das Ecm

    LAGERUNG Motorlagerungsmodus E-TEC-Motoren Wie andere Motoren muss auch der E-TEC vor der Einlagerung zum Schutz der Innenteile korrekt geschmiert wer- den. Das E-TEC-System bietet eine eingebaute Motorlagerungs-Schmier- mmr2009-004-003 funktion (Sommer-Funktion), die vom 5. Lassen Sie alle Tasten los, wenn das Betreiber ausgelöst werden kann.
  • Seite 145: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN ______________...
  • Seite 146: Fahrzeugidentifikation

    Diese Nummern werden von Lynx-Vertragshändlern verlangt, um Garantieansprüche ordnungsge- mäß geltend zu machen. Es wird kei- ne Garantie von BRP übernommen, wenn die Motorseriennummer oder die Fahrgestellnummer entfernt oder in irgendeiner Weise manipuliert wur- den. Daher empfehlen wir Ihnen drin-...
  • Seite 147 FAHRZEUGIDENTIFIKATION mmo2007-002-006_a 800R E-TEC-MOTOR 1. Motorseriennummer ______________...
  • Seite 148: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG The EC-Declaration of Conformity does not appear in this version of the Operator's Guide. Please refer to the printed version that was delivered with your vehicle. Vibrationen am Sitz (EN 1032, ISO 5008) betragen weniger als 0,5 m/s Vibrationen am Griff (EN 1032, ISO 5008) betragen weniger als 2,5 m/s ______________...
  • Seite 149: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN HINWEIS: Aufgrund seiner fortlaufenden Verpflichtung zu Produktqualität und Innovation behält sich BRP das Recht vor, zu jeder Zeit Veränderungen an der Bauweise und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Verbesse- rungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 150 TECHNISCHE DATEN MODELL 600 HO E-TEC ANTRIEBSSYSTEM (Forts.) XPS-SYNTHETIK-KETTENKASTEN-ÖL Kettengehäuseöl (T/N 413 803 300) 23 (38-Zoll-Raupe) Rave Rave RE 25 (35-Zoll-Raupe) Anzahl der Zähne des Xtrim SC kleinen Kettenrads BoonDocker 3700 BoonDocker 3900 Rave Rave RE Anzahl der Zähne des Xtrim SC großen Kettenrads Rave BoonDocker 3700...
  • Seite 151: Aufhängung

    TECHNISCHE DATEN MODELL 600 HO E-TEC ANTRIEBSSYSTEM (Forts.) Xtrim SC 50 mm - 60 mm Durchbiegung Raupenspannung Kraft 7,3 kg BoonDocker 3700 50 mm - 60 mm Durchbiegung Raupenspannung Kraft 0 kg BoonDocker 3700 75 mm - 85 mm Durchbiegung Raupenspannung Kraft 7,3 kg...
  • Seite 152: Elektrisches System

    TECHNISCHE DATEN MODELL 600 HO E-TEC AUFHÄNGUNG (Forts.) Rave PPS 3300 Rave RE PPS2 3300 Hintere Aufhängung Xtrim SC PPS 3700 BoonDocker 3700 PPS 3700 DS BoonDocker 3900 PPS 3900 DS Rave HPG 36 Rave RE KYB 46 PB HLCR Mittlerer Stoßdämpfer Xtrim SC KYB 36...
  • Seite 153: Abmessungen Und Gewicht

    TECHNISCHE DATEN MODELL 600 HO E-TEC ABMESSUNGEN UND GEWICHT Rave 300 cm Rave RE Xtrim SC 320 cm Fahrzeuggesamtlänge 320 cm BoonDocker 3700 330,5 cm BoonDocker 3900 Rave 125,5 cm Rave RE Fahrzeuggesamtbreite Xtrim SC 116.5 cm + 4.2 cm BoonDocker 3700 111.5 cm + 2.1 cm BoonDocker 3900...
  • Seite 154: Vorgemisch- Tes Brp-Kühlmittel

    Kühlmittel, 50 % destilliertes Wasser). Mischung Verwenden Sie ein speziell für Aluminiummotoren konzipiertes Kühlmittel. Kühlmittel VORGEMISCH- Verwenden Sie TES BRP-KÜHLMITTEL Vormischung (T/N ) oder ein Kühlmittel speziell für Alu- miniummotoren (T/N 619 590 183) Empfohlener Kraftstoff Bleifreies Super (Benzin mit MAXIMAL 10 % Ethanol)
  • Seite 155 TECHNISCHE DATEN MODELL 800R E-TEC ANTRIEBSSYSTEM (Forts.) Rave Re Anzahl der Zähne des BoonDocker RE 3700 großen Kettenrads BoonDocker DS 3900 Anzahl der Zähne des Antriebskettenrads Rave RE 38 cm Raupen-Nominalbreite BoonDocker RE 3700 40,6 cm BoonDocker DS 3900 Rave Re 326,9 cm BoonDocker RE 3700 Raupen-Nominallänge...
  • Seite 156 TECHNISCHE DATEN MODELL 800R E-TEC BREMSSYSTEM Brembo/ hydraulischer Bremssattel, Bremssystemtyp selbsteinstellend/Scheibe Bremsflüssigkeit DOT 4 AUFHÄNGUNG Rave RE A- LFS + Vordere Aufhängung Alle außer Rave RE A- LFS Rave RE KYB 40 PB HLCR Vorderer Stoßdämpfer BoonDocker RE 3700 KYB 40 PB HLCR BoonDocker DS 3900 KYB 36 R Rave RE...
  • Seite 157 TECHNISCHE DATEN MODELL 800R E-TEC ABMESSUNGEN UND GEWICHT Rave RE 300 cm Fahrzeuggesamtlänge BoonDocker RE 3700 320 cm BoonDocker DS 3900 330,5 cm 125,5 cm Rave RE BoonDocker RE 3700 119 cm + 2.1 cm Fahrzeuggesamtbreite BoonDocker DS 3900 119 cm / 111.5 cm + 2.1 cm Rave RE 119,5 cm Fahrzeuggesamthöhe...
  • Seite 158 TECHNISCHE DATEN ______________...
  • Seite 159: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG ______________...
  • Seite 160: Richtlinien Der Fehlersuche Und -Beseitigung

    RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG (600 HO E-TEC UND 800R E-TEC) ELEKTRISCHER ANLASSER FUNKTIONIERT NICHT 1. Motor-Notausschalter in Stellung AUS oder Kappe des Haltekabels nicht an Motor-aus-Schalter angebracht. – Stellen Sie den Motor-Notausschalter auf EIN und bringen Sie die Kappe des Haltekabels an den Motor-aus-Schalter an.
  • Seite 161: Motorfehlzündung

    RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG (600 HO E-TEC UND 800R E-TEC) MOTORLEISTUNG UNZUREICHEND (forts.) 6. Antriebsriemen durch Verschleiß zu dünn geworden. – Hat der Antriebsriemen mehr als 3 mm seiner ursprünglichen Dicke verloren, wirkt sich dies auf die Fahrzeugleistung aus. –...
  • Seite 162 RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG (600 HO E-TEC UND 800R E-TEC) MOTOR HAT SICH ABGESCHALTET 1. Der Motor schaltet sich nach längerem Betrieb im Leerlauf aus. – Lassen Sie den Motor nicht zu lange im Leerlauf laufen. Siehe AUFWÄR- MEN DES FAHRZEUGS unter BETRIEBSANWEISUNGEN. ______________...
  • Seite 163: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Kontrollleuchten, Meldungen und Codes von akustischen Signalen Die Kontrollleuchte(n) des Anzeigein- struments informiert (informieren) Sie bei Auftreten von Störungen oder be- sonderen Zuständen. mmo2013-004-042_a TYPISCH — KONTROLLLEUCHTEN Eine Kontrollleuchte kann einzeln oder zusammen mit einer anderen Leuchte blinken. Beim analogen/digitalen Multifunk- tionsanzeigeinstrument wird das Dis- play als Ergänzung der Kontrolleuchten verwendet und zeigt Ihnen eine kurze...
  • Seite 164: Überhitzter Motor

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM HINWEIS: Einige der aufgeführten Kontrollleuchten und Meldungen gelten nicht für alle Modelle. Die Meldungsanzeige steht nur auf dem analogen/digitalen Mul- tifunktionsanzeigeinstrument zur Verfügung. KON- AKUSTI- TROLL- MELDUNGS- SCHES SIG- BESCHREIBUNG LEUCH- ANZEIGE TE(N) EIN 4 kurze Einspritzölstand ist niedrig. Halten Sie das akustische Fahrzeug an einer Stelle an, an der dies ge- ÖL NIEDRIG...
  • Seite 165 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KON- AKUSTI- TROLL- MELDUNGS- SCHES SIG- BESCHREIBUNG LEUCH- ANZEIGE TE(N) EIN 4 kurze BATT NIED Weist auf eine niedrige oder hohe Batterie- akustische spannung hin. Wenden Sie sich so bald wie Signale alle BATT HOCH möglich an einen Lynx-Vertragshändler. 5 Minuten 4 kurze Motorfehler, wenden Sie sich so bald wie...
  • Seite 166: Fehlercodes

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM KON- AKUSTI- TROLL- MELDUNGS- SCHES SIG- BESCHREIBUNG LEUCH- ANZEIGE TE(N) EIN 2 kurze Schlüssel einwandfrei, Fahrzeug betriebs- — akustische bereit. Signale 2 kurze Schlüssel kann nicht gelesen werden akustische (schlechte Verbindung). Stellen Sie sicher, SCHLÜSSEL Signale, die dass der Schlüssel sauber ist und richtig am ÜBERPRÜFEN sich langsam D.E.S.S.
  • Seite 167: Garantie

    GARANTIE ______________...
  • Seite 168: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp-Finland Oy: Lynx -Motorschlitten Des Modelljahres 2015

    Zeitraum und unter den nachfolgend beschriebenen Bedingungen. Für alle LYNX Teile und das Zubehör, die/das von einem autorisierten BRP Ver- tragshändler (gemäß der Definition weiter unten) zum Zeitpunkt der Lieferung des LYNX Motorschlittens des Modelljahrs 2015 installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für den Motorschlitten selbst.
  • Seite 169: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    Service eingestellt hat. BRP ersetzt alle diese Teile durch neue BRP-Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem zugelassenen BRP-Ver- tragshändler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 170: Haftungsbeschränkung

    Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver-...
  • Seite 171 ADRESSE: BRP-FINLAND OY SERVICE DEPARTMENT P.O. BOX 8039 FIN–96101 ROVANIEMI FINNLAND © 2014 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. ® Eingetragene Marke der Bombardier Recreational Products Inc. ______________...
  • Seite 172: Wartungsnachweise

    WARTUNGSNACHWEISE Senden Sie bei Bedarf eine Fotokopie Ihres Wartungsnachweises an BRP. VOR AUSLIEFERUNG Seriennummer: Unterschrift/Stempel: Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Ausführliche Installationsverfahren siehe Bulletin vor Auslieferung SERVICE NACH 10 BETRIEBSSTUNDEN (NACH DEM EINFAHREN) Seriennummer: Unterschrift/Stempel: Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt Wartungsinformationen“...
  • Seite 173 SERVICE Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum:...
  • Seite 174 SERVICE Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum: Händlernr.: Bemerkungen: Wartungsplan siehe Abschnitt Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand: Betriebsstunden: Datum:...
  • Seite 175: Datenschutzverpflichtung/Widerruf

    Werbeaktionen für Qualitätsprodukte und Serviceleistungen zu verwenden. Wenn Sie es vorziehen, Ihren Namen und Adresse nicht weiterzugeben, bitten wir Sie ebenfalls, sich schriftlich an die nachstehende Adresse zu wenden: FÜR SKANDINAVISCHE UND ANDERE EUROPÄISCHE LÄNDER: BRP FINLAND OY Service Department Isoaavantie 7 FIN-96320 Rovaniemi...
  • Seite 176: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Fahrzeugs bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
  • Seite 177 ______________...
  • Seite 178 ______________...
  • Seite 179 ______________...

Inhaltsverzeichnis