Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Lynx Adventure Grand Tourer 600 E-TEC 2013

  • Seite 2 ® TRA™ PPS™ † Unter Lizenz von Castrol Limited benutzte Marke. fmo2013-003 de ®™ und das BRP Logo sind Warenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder seiner Tochterfirmen. ©2012 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3: Vorwort

    Die Arten der Sicherheitsmeldungen, Produkt stehen die Garantie der Bom- ihr Aussehen und ihre Verwendung in bardier Recreational Products Inc. dieser Anleitung werden im Folgenden (BRP) und das Netz von Lynx-Motor- erklärt. schlitten-Vertragshändlern, das Ihnen mit Teilen, Dienstleistungen und Zube- Das Sicherheitsalarm-Symbol weist hör zur Verfügung steht.
  • Seite 4: Über Diese Bedienungsanleitung

    Produkte laufend weiter, ver- pflichtet sich aber nicht, diese Ver- besserungen auf früher hergestellte Produkte anzuwenden. Aufgrund von späten Veränderungen können Un- terschiede zwischen dem hergestell- ten Produkt und den Beschreibungen und/oder technischen Daten in die- ser Anleitung auftreten. BRP behält _______________...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Motorschlittens ..............29 Anbringen von Spikes an von BRP zugelassene Raupen ....30 Überprüfung einer mit Spikes versehenen Raupe .
  • Seite 6 INHALT BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG (forts.) 14) Mitfahrersitz (1+1) ............53 15) Mitfahrer-Haltegriffe.
  • Seite 7 INHALT WARTUNG INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN ......... . 84 PLAN FÜR REGELMÄSSIGE WARTUNGSARBEITEN .
  • Seite 8 INHALT GARANTIE BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP-FINLAND OY: ® 2013ER-LYNX -MOTORSCHLITTEN ......... . 132 KUNDENINFORMATIONEN ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL.
  • Seite 9: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITS- INFORMATIONEN _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Türen, in ein Gebäude gesogen wer- fikationen vor und verwenden Sie kei- den können. ne Anbauten und kein Zubehör, die/das nicht von BRP zugelassen sind/ist. Da Benzinbrände und sonstige solche Veränderungen nicht von BRP Gefahren vermeiden getestet wurden, können sie das Un- fall- und Verletzungsrisiko erhöhen und...
  • Seite 11 ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN Wenden Sie sich an Ihren Lynx-Ver- tragshändler, um mehr über verfügba- res Zubehör für Ihr Fahrzeug zu erfah- ren. _______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 12: Besondere Sicherheitsmeldungen

    Beifahrers oder von Zuschauern kommen, wenn der Motorschlitten unter gefährlichen Bedingungen benutzt wird, die die Fähigkeiten des Fahrers oder Beifahrers beziehungsweise die Kapazitäten des Motorschlittens übersteigen oder nicht der vorgesehen Verwendung entsprechen. – BRP empfiehlt für Motorschlittenfahrer ein Mindestalter von 16 Jahren. ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 13 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Es ist sehr wichtig, jeden Fahrer, unabhängig von seiner Erfahrung, über das Fahrverhalten dieses Motorschlittens zu informieren. Die Konfiguration des Motorschlittens, z. B. Skistellung, Skityp, Aufhängungstyp, Raupenlänge, -breite und -typ, variiert von Modell zu Modell. Das Fahrverhalten des Motor- schlittens wird von diesen Eigenschaften stark beeinflusst.
  • Seite 14 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN – Die Natur ist wunderschön, aber lassen Sie sich dadurch nicht vom Fahren ab- lenken. Wenn Sie die Winterlandschaft wirklich genießen wollen, stoppen Sie Ihren Motorschlitten an der Seite des Weges, sodass Sie keine Gefahr für An- dere werden. –...
  • Seite 15 Schraubendreher aus dem Werkzeugsatz. – Versehen Sie die Raupe bei diesem Fahrzeugmodell nicht mit Spikes. An Lynx-Motorschlitten dürfen AUSSCHLIESSLICH von BRP zugelassene Spike- typen verwendet werden. VERWENDEN SIE NIEMALS herkömmliche Spikes, da die Raupendicke geringer als bei manchen anderen Raupen ist. Die Spikes könnten sich von der Raupe lösen und umhergeschleudert werden.
  • Seite 16: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Jeder Fahrer ist für die Sicherheit ande- Vor dem Starten des Motors rer Freizeitsportler und von Zuschau- Wenn eine Störung oder ein Leck er- ern verantwortlich. fasst wird, wenden Sie sich an einen Sie sind verantwortlich für die eige- Lynx-Vertragshändler.
  • Seite 17 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Nach dem Starten des Motors 2. Prüfen Sie den Betrieb des Mo- tor-aus-Schalters (durch Ziehen der Das korrekte Starten des Motors wird Kappe des Haltekabels) und des MOTORANLASSVERFAHREN unter Motor-Notausschalters. BETRIEBSANWEI- im Unterabschnitt SUNGEN beschrieben. 3. Lösen Sie die Feststellbremse. AUFWÄR- 1.
  • Seite 18: Hinweise Zum Fahren Mit Dem Motorschlitten

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Hinweise zum Fahren mit Mitzuführende Ausrüstung dem Motorschlitten Jeder Motorschlittenfahrer sollte min- destens die folgenden grundlegenden Fahrerbekleidung Ersatzteile und Werkzeuge mitführen, die ihm und anderen in einem Notfall Tragen Sie richtige Motorschlitten-Klei- helfen können: dung. Sie muss bequem und nicht zu eng sein.
  • Seite 19 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Sitzende Haltung Fahren Sie über bekanntes, ebenes Gelände, stellen Sie Ihre Füße auf das Trittbrett und sitzen in der Mitte des Sitzes. Knie und Hüften sollten locker bleiben, um Stöße auffangen zu kön- nen. fmo2008-003-003 Stehende Haltung Beide Füße auf den Trittbrettern, Die Knie sollten gebeugt sein, um Stöße durch Geländebuckel auffangen zu...
  • Seite 20: Fahren Mit Beifahrer

    Mitfahrern begrenzt, und wachsenen und ein Kind, empfiehlt der Fahrer kann zuweilen mehr von BRP, das Kind in die Mitte zu nehmen. der vor ihm liegenden Strecke sehen, Dadurch kann ein Erwachsener, der als die Mitfahrer. Daher muss beim...
  • Seite 21: Gelände-/Fahrvariationen

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG können Sie Ihre Mitfahrer verlieren. Körperverletzungen führen. Fahren Erinnern Sie Ihre Beifahrer daran, sich Sie langsamer. Halten Sie den Lenker mit Ihnen in die Kurve zu legen, oh- gut fest und nehmen Sie eine halb- ne dass das Fahrzeug zu schwanken sitzende Haltung ein.
  • Seite 22 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Zugefrorene Gewässer nem Winkel zum Hang. Nehmen Sie eine kniende Haltung ein. Verlagern Schlittenfahren auf gefrorenen Seen Sie Ihr Gewicht stets hangaufwärts. oder Flüssen kann verhängnisvoll sein. Fahren Sie mit konstanter, ungefährli- Vermeiden Sie Gewässer. Wenn Sie cher Geschwindigkeit.
  • Seite 23 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Seitlich am Abhang Bergen mit sich führen. Es wird emp- fohlen, dass alle Fahrer, die das Fahr- Halten Sie sich an bestimmte Richtlini- zeug in bergigen Gegenden bewegen, en, wenn Sie eine Hügelflanke waag- einen lokalen Lawinen-Sicherheitstrai- recht oder beim Aufwärts- oder Ab- ningskurs besuchen, um mit Schnee- wärtsfahren traversieren.
  • Seite 24 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Steine, plötzliche Bodensenken, Ab- gegen zur Absperrung von Straßen spanndrähte und zahllose andere Hin- dienende Ketten und Drähte gefahren dernisse, die zu einer Beendigung Ihrer sind. Senken Sie unbedingt die Ge- Motorschlittenfahrt führen könnten, schwindigkeit. erkennen zu können. Seien Sie auch dann vorsichtig, wenn Sie auf vorhan- Hindernisse und Sprünge denen Wegen fahren.
  • Seite 25 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Es kann eine einzigartige Erfahrung sein, wenn Sie Ihre verringerte Sicht- barkeit anerkennen. Vergewissern Sie sich vor dem Losfahren, dass Ihre Scheinwerfer sauber sind und rich- tig funktionieren. Fahren Sie mit Ge- schwindigkeiten, die Ihnen das recht- zeitige Anhalten ermöglichen, wenn Sie vor sich ein unbekanntes oder ge- fährliches Objekt sehen.
  • Seite 26: Umwelt

    Position, sodass im Ellbo- ebnen. Helfen Sie uns, dabei den rich- gen ein rechter Winkel gebildet wird. tigen Weg zu finden! Wir alle bei BRP Jeder Motorschlittenfahrer muss an- danken Ihnen dafür, dass Sie das Ihrige gezeigte Signale an die nachfolgenden dazu beitragen.
  • Seite 27 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG setzt: Der intelligente Motorschlitten- Nehmen Sie Rücksicht auf wild le- fahrer verhält sich rücksichtsvoll“) ins bende Tiere und insbesondere auf Tie- Leben gerufen. re, die ihre Jungen aufziehen oder un- ter Futtermangel leiden. Stress kann Der "leichte Tritt" bezieht sich nicht nur knappe Energiereserven aufzehren.
  • Seite 28 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG zeigen! Rücksichtsvolles Verhalten wird zum Wachstum unseres Sports beitragen! Den smarten Motorschlittenfahrer er- kennt man am leichten Tritt. Sie müs- sen keine tiefen Spuren oder Schnei- sen in einem Urwald hinterlassen, um zu zeigen, dass Sie fahren können. Zeigen Sie, dass Sie wissen, was Sie tun –...
  • Seite 29: Produkte Zur Verbesserung Der Traktion

    Motorschlitten, die mit einer werksei- sernden Produkten wie schärfere Kar- tig montierten Raupe versehen sind, bidkufen und/oder spitzere Spikes an die von BRP für das Anbringen von be- Ihrem Motorschlitten verändern das sonderen Spikes zugelassen ist. Verhalten des Fahrzeugs insbeson- dere in Bezug auf Manövrierbarkeit,...
  • Seite 30: Beschleunigung

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION WARNUNG Sind der vordere und der hintere Teil des Motorschlittens aufgrund einer fehlerhaften Kombination von traktionsverbessernden Pro- dukten nicht im Gleichgewicht, kann der Motorschlitten zur Über- oder Untersteuerung neigen, was dazu führen könnte, dass Sie die A33A33A Kontrolle über das Fahrzeug ver- lieren.
  • Seite 31: Bremsen

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Wichtige WARNUNG Sicherheitsvorschriften Um Überraschungen zu vermei- den, die zu einem Verlust der Kon- WARNUNG trolle über den Motorschlitten füh- ren könnten: Zur Verhütung schwerer Verlet- zungen bei Personen in der Nähe – Geben Sie immer vorsichtig des Motorschlittens: Gas.
  • Seite 32: Anbringen Von Spikes An Von Brp Zugelassene Raupen

    Um die sichere und ordnungsgemäße pierten Tunnelverkleidungen ausge- Anbringung zu gewährleisten, emp- rüstet ist. Schäden an der Verkabe- fiehlt BRP, die Spikes durch Ihren lung oder die Perforation der Wärme- Händler anbringen zu lassen. tauscher sind potenzielle Gefahren, – Verwenden Sie ausschließlich von die zur Überhitzung und schweren Be-...
  • Seite 33: Überprüfung Einer Mit Spikes Versehenen Raupe

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Überprüfung einer mit WARNUNG Spikes versehenen Raupe – Wenden Sie sich für Informa- NEHMEN SIE VOR JEDER FAHRT EI- tionen über die Verfügbarkeit NE SICHTPRÜFUNG IHRER RAUPE von besonderen Spikes und VOR. über deren Anwendung an ei- nen Lynx-Vertragshändler.
  • Seite 34 PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION ______ ______ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 35: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUG- INFORMATIONEN _______________...
  • Seite 36: Bedienelemente, Instrumente Und Ausstattung

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Ausstattungsmerkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Modell zu oder können optional sein. fmo2013-003-033_d fmo2013-003-002_a TYPISCH ______________...
  • Seite 37: Lenker

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2008-008-011_b TYPISCH fmo2012-003-016_b 1. Gashebel XTRIM COMMANDER LIMITED 600 E-TEC 2. Beschleunigen 3. Verlangsamen 1) Lenker WARNUNG Die Lenkung des Motorschlittens er- folgt mit dem Lenker. Wird der Lenker Überprüfen Sie vor dem Anlassen nach rechts oder links gedreht, drehen des Motors den Gashebel.
  • Seite 38: Standbrems-Hebel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Feststellbremse betätigen Halten Sie die Bremse betätigt, arretie- ren Sie dann den Bremshebel mit dem Feststellbremshebel wie dargestellt. mmo2008-008-012_b TYPISCH 1. Bremshebel 2. Bremsen 4) Standbrems-Hebel Der Feststellbremshebel befindet sich mmo2009-005-006_a links am Lenker. TYPISCH — MECHANISMUS BETÄTIGEN Schritt 1: Herkömmliche Bremse betätigen und Die Feststellbremse muss immer be- halten...
  • Seite 39: Motor-Notausschalter

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG D.E.S.S. Flexibilität WARNUNG Das D.E.S.S. Ihres Motorschlittens Befestigen Sie die Haltekabel-Öse kann von Ihrem Lynx-Vertragshändler stets an der Kleidung, bevor Sie für bis zu acht verschiedene Schlüssel den Motor starten. programmiert werden. Wir empfehlen den Kauf von zu- Durch das Abziehen der Kappe des Hal- sätzlichen Haltekabeln...
  • Seite 40: Multifunktionsschalter

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 7) Multifunktionsschalter Der Multifunktionsschalter befindet sich links am Lenker. mmo2007-009-038_b STELLUNG EIN Alle Fahrer des Motorschlittens sollten sich mit der Funktion des Motor-Not- ausschalters vertraut machen, indem sie ihn mehrere Male beim ersten Aus- flug und immer wieder danach zum Ausschalten des Motors benutzen.
  • Seite 41 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2008-003-009_c mmo2008-003-009_d VARIABLE INTENSITÄT VARIABLE INTENSITÄT 1. Schalter für Handgriffheizung 1. Schalter für beheizbaren Gashebel 2. Wärme erhöhen 2. Wärme erhöhen 3. Wärme senken 3. Wärme senken Die Heizintensität wird über das Multi- HINWEIS: Die Heizintensität wird im funktionsdisplay angezeigt.
  • Seite 42: Schalthebel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 9) Verstellbare Spiegel Taste Mode/Set Neben den zwei Tasten oben am ana- Jeder Spiegel lässt sich durch vorsich- logen/digitalen Anzeigeinstrument las- tiges Drehen des Spiegelglases nach sen sich auch mit dieser Taste bequem den Wünschen des Fahrers einstellen. Einstellungen am Anzeigeinstrument WARNUNG durchführen.
  • Seite 43: Vorderer Und Hinterer Stoßfänger

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 11) Vorderer und hinterer ZUR BEACHTUNG Motor- schlitten darf nicht an den Skiern Stoßfänger gezogen oder angehoben werden. Kann genutzt werden, wenn der Mo- torschlitten manuell angehoben wer- 12) Anzeigeinstrument den muss. WARNUNG VORSICHT Wenden Sie die Nehmen Multifunkti- richtigen Hebetechniken an und he-...
  • Seite 44 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 1) Geschwindigkeitsmesser 3) Digitales Multifunktionsdisplay Misst Fahrzeuggeschwindigkeit. mmo2007-009-066_u ANALOGES/DIGITALES MULTIFUNKTIONSANZEIGEINSTRUMENT 1. Multifunktionsanzeige mmo2008-007-017 WARNUNG LINKER BEREICH DES Nehmen Multifunkti- ANZEIGEINSTRUMENTS ons-Anzeigeinstrument niemals 2) Drehzahlmesser (RPM) während der Fahrt Einstellungen vor, anderenfalls droht Kontroll- Misst die Motordrehzahl pro Minute verlust.
  • Seite 45 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Informationen über die Kontrollleuchten entnehmen Sie der Tabelle unten. Einzel- ÜBERWACHUNGS- heiten über die Störungs-Kontrollleuchten erfahren Sie unter SYSTEM KON- AKUSTI- TROLL- MELDUNGS- SCHES SI- BESCHREIBUNG LEUCH- ANZEIGE GNAL TE(N) EIN Zweitaktmotor: Einspritzölstand ist niedrig. Halten Sie 4 kurze LOW OIL das Fahrzeug an einer Stelle an, an der dies gefahrlos...
  • Seite 46: Merkmale Des Anzeigeinstruments

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Merkmale des Anzeigeinstruments VERFÜGBARE ANZEIGEN IM NUMERISCHEN DISPLAY Adventure Xtrim Com- Xtrim Adventure FUNKTIONEN GT 600 mander 600 Commander GT 1200 E-TEC E-TEC Ltd 600 E-TEC 4-TEC A) Tachometer Standardanzeige B) Motordrehzahl C) Kilometerzähler D) Tageskilometerzähler A“ oder B“...
  • Seite 47 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG A) Tachometer Die Fahrzeuggeschwindigkeit kann nicht nur vom analogen Tachometer, sondern auch von der Multifunktions- anzeige abgelesen werden. Die Fahrzeuggeschwindigkeit kann mittels Anzeige 1 oder Anzeige 2 ange- zeigt werden. mmo2007-009-066_n 1. Geschwindigkeitsmesser-Modus Drücken Sie die Taste MODE (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden.
  • Seite 48 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_p 1. Modus Kilometerzähler (km/mi) Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- rend die Anzeige blinkt, um den Dreh- D) Tageskilometerzähler A“ oder B“ zahl-Modus auszuwählen. Tageskilometerzähler zeichnen die zu- rückgelegte Entfernung seit der Rück- setzung auf.
  • Seite 49 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG E) Fahrtstundenzähler Zeichnet bei Aktivierung des Bordnet- zes die Betriebsdauer des Fahrzeugs seit dem letzten Zurücksetzen auf. Drücken Sie die Taste SET (S), um den Modus Fahrtstundenzähler (HrTRIP) auszuwählen. mmo2007-009-066_p 1. Uhr-Modus G) Kraftstoffstand Die Balkenanzeige informiert fortlau- fend über die Menge des verbleiben- den Kraftstoffes im Kraftstofftank.
  • Seite 50 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG I) Heizintensität der beheizbaren Griffe Die Balkenanzeige informiert über die Heizintensität. SCHALTER Weitere Einzelheiten siehe FÜR BEHEIZBARE GRIFFE mmo2007-009-066_m Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- rend die Anzeige blinkt, um den Hö- henmodus auszuwählen. mmo2007-009-043_a BEHEIZBARE GRIFFE 1.
  • Seite 51 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG K) Momentaner Kraftstoffverbrauch Der durchschnittliche Kraftstoffver- brauch während der Fahrt wird berech- net. Um den durchschnittlichen Kraftstoff- verbrauch des Fahrzeugs aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor. Drücken Sie die Taste MODE (M), um mmo2007-009-066_o die Anzeige 1 auszuwählen. L) Kraftstoff-Gesamtverbrauch Zeichnet den durchschnittlichen Kraft- stoffverbrauch des Fahrzeugs seit der...
  • Seite 52 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2008-003-021_a TYPISCH mmo2007-009-066_w Drücken Sie die Taste MODE (M), um M) Meldungsanzeige die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden. mmo2007-009-066_c 1. Meldungsanzeige mmo2007-009-066_o Einzelheiten über übliche Meldungen Zum Zurückstellen stellen Sie den Ta- erfahren Sie in diesem Unterabschnitt geskilometerzähler auf TRIP B.
  • Seite 53 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG O) Pneumatische Federung Zeigt den Einstellungspunkt des pneu- matischen Stoßdämpfers der hinteren Aufhängung und die derzeitige Einstel- lung an. P) E-TEC-Motorspeicherungsmodus Zeigt OIL an, wenn das Speicherungs- modusverfahren eingeleitet wird. mmo2007-009-066_n 1. Modus Höchstgeschwindigkeit (TOP_SPD) Q) Höchstgeschwindigkeit Drücken Sie die Taste MODE (M), um Zeichnet Fahrzeughöchstge-...
  • Seite 54 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2007-009-066_w mmo2007-009-066_n 1. Modus R) Durchschnittsgeschwindigkeit Fahrzeugdurchschnittsgeschwindigkeit (AVR_SPD) Zeichnet die Fahrzeugdurchschnitts- geschwindigkeit seit der Rücksetzung Drücken Sie die Taste MODE (M), um auf. die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden lang. Fahrzeugdurchschnittsge- schwindigkeit aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor.
  • Seite 55: Rückenlehne

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG MINUTEN einstellen: Drücken Sie die Taste MODE (M), während der Wert STUNDEN blinkt, um Minuten aufzuru- fen. Stellen Sie mithilfe der Taste SET (S) die Minuten ein. Drücken Sie die Taste MODE (M), um die eingestellte Uhrzeit zu speichern und den Modus zu verlassen.
  • Seite 56: Mitfahrer-Haltegriffe

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Entfernen des Mitfahrersitzes Anbringen des Mitfahrersitzes Um den Mitfahrersitz zu entfernen, ge- Um den Mitfahrersitz anzubringen, ge- hen Sie wie folgt vor: hen Sie wie folgt vor: 1. Lösen Sie den Zubehöranschluss 1. Legen Sie den Mitfahrersitz nach durch Drehen des Kunststoffgehäu- vorn zeigend auf den Deckel des ses gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 57 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG mmo2009-004-019 NIEDRIG mmo2009-004-022_a Schritt 1: Nach oben ziehen Schritt 2: Lösen 2. Informationen über das Bewegen des Haltegriffes in die gewünschte Stellung finden Sie auf dem Auf- kleber rechts an der Halterung und Führung der Rückenlehne. HINWEIS: Der Aufkleber ist in die- ser Anleitung auch im Unterabschnitt WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT...
  • Seite 58: Lenkerriemen (Commander-Modelle)

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 16) Lenkerriemen (Commander-Modelle) Der Lenkerbügel soll dem Fahrer beim Fahren auf Neigungen Halt bieten. fmo2009-004-024_a Schritt 1: Gummilasche ziehen Schritt 2: Rechte Seite anheben Zum Schließen des Deckels drücken Sie ihn bis zum Einrasten hinunter. fmo2009-004-093_a Wenn außerdem ein Mitfahrersitz TYPISCH montiert ist, haken Sie den Halterie-...
  • Seite 59: Schalter Für Beheizte Mitfahrer-Griffe

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 20) 12-V-Steckdose WARNUNG Bei allen Modellen befindet sich vorn Alle Gegenstände auf dem hin- nahe der Lenksäule eine 12-V-Steck- teren Gepäckträger müssen rich- dose. tig befestigt sein. Transportieren Sie keine zerbrechlichen Gegen- An diese Steckdose kann ein elektri- stände.
  • Seite 60: Höhenverstellbare Lenkung (Grand Tourer-Modelle)

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 22) Höhenverstellbare J-förmige Zugvorrichtung Lenkung (Grand Einen Ausrüstungsgegenstand Tourer-Modelle) montieren Das Grand Tourer-Modell verfügt über eine höhenverstellbare Lenkung. Zum Einstellen gehen Sie wie folgt vor: 1. Ziehen Sie den Arretierhebel hinauf. mmo2011-007-012_a 1. Haarnadel-Klemme 2. Sicherheitsklappe 1.
  • Seite 61: Sicherungen

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG BRP rät davon ab, einen Motorschlit- WARNUNG ten mit einem tiefen Stollenprofil mit Wenn die Sicherung durchge- hoher Geschwindigkeit über einen brannt ist, sollte vor dem Neustart Pfad, auf dichtem Schnee oder Eis der Grund dafür festgestellt und über einen längeren Zeitraum zu fah-...
  • Seite 62: Verankerungspunkte

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 26) Antriebsriemen- Batterie abdeckung Die Batterie befindet sich in einem Aufbewahrungsfach unter dem Mit- Ausbau der fahrersitz. Zum Erreichen der Batterie Antriebsriemenabdeckung drücken Sie auf die Aussparungen der Batterieabdeckung auf beiden Seiten WARNUNG und nehmen Sie ab. Betätigen Sie NIE den Motor: –...
  • Seite 63: Haube

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Heben Sie den hinteren Teil der An- triebsriemenabdeckung an und lö- sen Sie sie dann von den vorderen Laschen. Einbau der Antriebsriemenabdeckung Richten Sie beim Wiedereinbau der Antriebsriemenabdeckung die abge- flachte Seite so aus, dass sie zur Vor- mmo2008-003-063_a derseite des Motorschlittens zeigt.
  • Seite 64: Obere Seitenabdeckungen

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 2. Heben Sie den hinteren Teil der Ab- deckung an, um die Kunststoffla- sche von der Konsole zu lösen. 3. Schieben Sie die Verkleidung nach hinten. Anbringen der oberen Seitenabdeckung 1. Führen Sie die unteren Zungen der mmo2009-004-039_a Verkleidung in die unteren Wan- TYPISCH...
  • Seite 65: Untere Seitenabdeckungen

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 3. Führen Sie die hintere Zunge in den 3. Drehen Sie den Bügel zum Lösen Konsolenschlitz ein. um eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn. mmo2009-004-041_a 1. Hintere Zunge mmo2009-004-045_a 2. Konsolen-Schlitz 1. Klemme 4. Haken Sie das Gummizugelement 4.
  • Seite 66: Rückholstarter-Griff

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 30) Rückholstarter-Griff Hierbei handelt es sich um einen Star- tergriff mit automatischer Aufwick- lung, der sich auf der rechten Seite des Motorschlittens hinter der Seitenab- deckung befindet. Zum Betätigen des Mechanismus ziehen Sie langsam am Griff, bis Sie einen Widerstand spü- ren.
  • Seite 67: Kraftstofftankdeckel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG 32) Kraftstofftankdeckel Schrauben Sie den Deckel ab, um zu tanken, und schrauben Sie ihn danach wieder fest auf. WARNUNG Stellen Sie vor dem Tanken im- mer den Motor ab. Kraftstoff ist entzündlich und unter bestimm- ten Bedingungen hochexplosiv. Arbeiten Sie immer in einem gut mmo2010-002-011_a belüfteten Bereich.
  • Seite 68: Schaufel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG Befestigen Sie das Aufbewahrungs- fach mithilfe der vier Schrauben. Zie- hen Sie sie mit 10 N•m ± 1 N•m an. 34) Schaufel Auf der rechten Fahrzeugseite befin- det sich eine Schaufel. ______________...
  • Seite 69: Kraftstoff Und Öl

    KRAFTSTOFF UND ÖL Empfohlener Kraftstoff WARNUNG Verwenden Sie unverbleites Benzin – Schalten Sie vor dem Betanken mit MAXIMAL 10 % Ethanol. Das Ben- immer den Motor aus. Öffnen zin muss die folgenden Mindestoktan- Sie den Tankdeckel langsam. forderungen erfüllen: – Wenn Sie einen Druckausgleich beim Öffnen bemerken (ein MIN- KRAFTSTOFF-...
  • Seite 70: Empfohlenes Öl

    Ver- wendung des empfohlenen BRP XPS™-Öls wurde bei der Entwick- lung des Motors dieses Motorschlit- tens geprüft. BRP empfiehlt drin- gend die Verwendung seines emp- fohlenen XPS-Öls zu jeder Zeit. Schäden durch für den Motor un- geeignetes Öl sind nicht von der beschränkten Garantie von BRP ab-...
  • Seite 71: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Betrieb während der Antriebsriemen Einfahrzeit Ein neuer Antriebsriemen erfordert ein Einfahren von 50 km. Dieses Fahrzeug erfordert eine Ein- fahrzeit von 10 Betriebsstunden oder Während der Einfahrzeit: 500 km. – Vermeiden Sie starkes Beschleuni- Nach der Einfahrzeit sollte das Fahr- gen und Bremsen.
  • Seite 72: Betriebsanleitungen

    BETRIEBSANLEITUNGEN Motoranlassverfahren Modell 600 HO E-TEC Wenn der Anlasser nicht funktioniert Vorgehen und Sie die folgenden Schritte des TORANLASSVERFAHRENS 1. Betätigen Sie die Feststellbremse. durchge- führt haben, starten Sie den Motor mit 2. Überprüfen Sie erneut die Funktion der Notfallleine wie folgt: des Gashebels.
  • Seite 73: Warmlaufenlassen Des Fahrzeugs

    BETRIEBSANLEITUNGEN mmo2008-005-007 3. Befestigen Sie das andere Ende mmo2008-005-014_a der Notfall-Startleine an der Starter- 6. Ziehen Sie das Seil mit einem klemme aus dem Werkzeugsatz. schnellen, kräftigen Zug, so dass das Seil von der Antriebsriemen- scheibe los kommt. WARNUNG Wenn Sie den Motorschlitten in einer Notsituation mithilfe der Antriebsriemenscheibe starten,...
  • Seite 74: Betrieb Des Getriebes

    BETRIEBSANLEITUNGEN Betrieb des Getriebes ZUR BEACHTUNG Wenn sich das Fahrzeug beim Gasgeben nicht be- ZUR BEACHTUNG wegt, schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie die Kappe des Halte- – Legen Sie beim Ziehen einer Last kabels vom Motor-aus-Schalter und stets den 1. Gang ein. führen Sie Folgendes durch.
  • Seite 75: Einstellung Der Schaltstange

    BETRIEBSANLEITUNGEN Schalten in den Vorwärtsgang Es stehen zwei Vorwärtsgänge zur Ver- fügung. Gehen Sie zum Einlegen eines Vor- wärtsganges wie folgt vor: Abschalten des Motors 1. Halten Sie das Fahrzeug an. Lassen Sie den Gashebel los und war- 2. Ziehen Sie die Bremse an und halten ten Sie, bis der Motor wieder seine Sie sie angezogen.
  • Seite 76: Ziehen Eines Anderen Motorschlittens

    BETRIEBSANLEITUNGEN Ziehen eines anderen Motorschlittens Wenn ein Motorschlitten fahrunfähig ist und abgeschleppt werden muss, verwenden Sie eine starre Abschlepp- stange. Entfernen Sie den Antriebsrie- men vom fahrunfähigen Motorschlit- ANTRIEBSRIEMEN ten (siehe hierzu WARTUNGSVER- im Unterabschnitt FAHREN ) und ziehen Sie mit modera- ter Geschwindigkeit.
  • Seite 77: Notwendige Einstellungen An Ihrem Fahrzeug

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG WARNUNG WARNUNG Die Einstellung der Aufhängung Denken Sie, bevor Sie mit einer hat Auswirkungen auf das Fahr- Einstellung der Aufhängung fort- verhalten. Nehmen Sie sich nach fahren, an Folgendes: dem Verändern der Aufhängungs- – Parken Sie an einer sicheren einstellung immer ausreichend Stelle.
  • Seite 78: Einstellung Der Hinteren Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Es folgen Richtlinien für die Feinein- stellung der Aufhängung. FEDERVORSPANNUNGS- WERKSEINSTELLUNG DER AUFHÄNGUNG HINTEN UND VORN LENKER LENKER MODELL VORN HINTEN 7 mm / 15 mm / 13 mm / fmo2012-003-015_a Xtrim Nocken- Nocken- Nocken- HINTERE AUFHÄNGUNG PPS-5900A Commander stellung...
  • Seite 79 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORGANG ERGEBNIS Härtere hintere Federung Höheres Heck Vorspannung erhöhen Erhöhte Stoßabsorptionsfähigkeit Schwereres Lenken Weichere hintere Federung Niedrigeres Heck Geringere Stoßabsorptionsfähig- Vorspannung keit senken A29F0FA Leichteres Lenken TYPISCH Bessere Leistung und besseres 1. Einstellungsbohrungen (Stopperriemen) Fahrverhalten in Tiefschnee HINWEIS: Durch einen verkürzten...
  • Seite 80 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG HINWEIS: Wenn die Vorgabe mit den 2. Drücken Sie die Taste MODE (M), ursprünglichen Federn nicht erreich- um den Federungsmodus auszu- bar ist, wenden Sie sich für andere wählen. verfügbare Federn an einen Lynx-Ver- Wenn der Modus der pneumatischen tragshändler.
  • Seite 81 NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG 4. Der gewünschte Einstellpunkt er- REFERENZTABELLE scheint auf dem Display. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste MODE LENKVER- ERFORDERLICHE HALTEN MASSNAHME (M) oder warten Sie 5 Sekunden. Einfach zu Keine Einstellung lenken (neutral) erforderlich Schwerer Zu weich eingestellt, zu lenken Vorspannung erhöhen...
  • Seite 82: Einstellung Der Vorderen Aufhängung

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG fmo2013-005-003_a mmo2009-004-031_a MITTLERER ARM TYPISCH - VORDERE AUFHÄNGUNG 1. Stellung 1 1. Vordere Federn für Fahrverhalten 2. Stellung 2 WARNUNG Fahren bei Tiefschnee Stellen Sie beide vorderen Federn Wird der Motorschlitten bei Tief- stets auf dieselbe Position ein. schnee gefahren, müssen möglicher- weise die Einstellung des Stopper- riemens und/oder die Fahrposition...
  • Seite 83: In Beziehung Mit Der Aufhängungseinstellung Stehendes Fahrzeugverhalten

    NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG mmo2009-004-031_b TYPISCH - VORSPANNUNGSEINSTELLUNG DURCH NOCKE 1. Einstellnocken In Beziehung mit der Aufhängungseinstellung stehendes Fahrzeugverhalten PROBLEM ABHILFEMASSNAHMEN Überprüfen Sie die Ski-Ausrich- tung und die Winkeleinstellung. Wenden Sie sich an einen Lynx-Vertragshändler. Verringern Sie den Ski-Bodendruck. Vordere Aufhängung wandert.
  • Seite 84: Fahrzeugtransport

    FAHRZEUGTRANSPORT Stellen Sie sicher, dass die Deckel von Ölbehälter und Kraftstofftank richtig aufgeschraubt sind. Kippbare Anhänger können einfach mit einem Windenmechanismus ausge- rüstet werden, der höchste Sicherheit bei der Beladung gewährleistet. Auch wenn dies einfach erscheinen mag, fahren Sie niemals Ihren Motorschlit- ten auf einen Kippbodenanhänger oder auf eine andere Art von Anhänger oder Fahrzeug.
  • Seite 85: Wartung

    WARTUNG _______________...
  • Seite 86: Inspektion Nach Dem Einfahren

    INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN Ihr Fahrzeug muss nach den ersten 10 Betriebsstunden oder 500 km, je nachdem, was zuerst eintritt, durch einen Lynx-Vertragshändler überprüft werden. Die Inspektion nach dem Einfahren ist sehr wichtig und darf nicht versäumt werden. HINWEIS: Die Kosten für die Inspektion nach dem Einfahren gehen zu Lasten des Motorschlittenhalters.
  • Seite 87 INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN INSPEKTION NACH DEM EINFAHREN (4-TAKTER) Motordichtungen auf Lecks prüfen Abgassystem auf Lecks prüfen Kühlmittelfüllstand prüfen Motoröl und Filter wechseln Kraftstoffleitungen und -anschlüsse prüfen Gaszug prüfen Antriebsriemen prüfen Antriebsscheibe einer Sichtkontrolle unterziehen Halteschraube der Antriebsscheibe mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen Abtriebsscheibe prüfen Abtriebsscheiben-Vorspannung prüfen Raupe einstellen und ausrichten...
  • Seite 88: Plan Für Regelmässige Wartungsarbeiten

    Beachten Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Anleitung, die sich auf die zu prüfenden Komponenten beziehen. Wenn sich Teile in ei- nem nicht mehr zufriedenstellenden Zustand befinden, ersetzen Sie diese durch BRP-Originalteile oder zugelassene gleichwertige Teile. Einige Elemente sind für Ihr Modell unter Umständen nicht zutreffend. ______________...
  • Seite 89: Wartungsplan (2-Takter)

    WARTUNGSPLAN (2-TAKTER) HINWEIS: Das Einhalten des Wartungsplans befreit nicht von der Überprüfung vor der Fahrt. ALLE 1500 KM Modelle mit Kettenkasten: Antriebskette einstellen Modelle mit Getriebe: Ölfüllstand prüfen ALLE 3000 KM ODER JEDES JAHR (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Hitzeschilder prüfen Motor-Gummiaufhängungen prüfen Abgassystem auf Lecks prüfen Deckel, Schläuche und Klemmen des Kühlsystems auf Lecks prüfen...
  • Seite 90 WARTUNGSPLAN (2-TAKTER) ALLE 6000 KM ODER 2 JAHRE (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Kraftstoffpumpen-Abscheider prüfen und erforderlichenfalls austauschen Zündkerzen austauschen (nur 800 E-TEC) Bremsflüssigkeit austauschen Gaszug prüfen Rückholstarter reinigen und schmieren QRS-Achse Getriebeende schmieren. (XU-Modelle) ALLE 6000 KM ODER EINMAL PRO JAHR (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Öhlins-Stoßdämpfer-Ölwechsel/-Service (offiziellen Öhlins-Service kontaktieren) (nur GLS-Modell) ALLE 10000 KM ODER 3 JAHRE...
  • Seite 91: Wartungsplan (4-Takter)

    WARTUNGSPLAN (4-TAKTER) HINWEIS: Das Einhalten des Wartungsplans befreit nicht von der Überprüfung vor der Fahrt. ALLE 1500 KM Modelle mit Kettenkasten: Antriebskette einstellen Modelle mit Getriebe: Ölfüllstand prüfen ALLE 3000 KM ODER JEDES JAHR (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Alle Hitzeschilder prüfen Antriebsscheiben-O-Ringe austauschen (nur 1200 4-TEC) Antriebsscheibe einer Sichtkontrolle unterziehen und reinigen Halteschraube der Antriebsscheibe mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen...
  • Seite 92 WARTUNGSPLAN (4-TAKTER) ALLE 20000 KM Ventilspiel prüfen und erforderlichenfalls einstellen. (nur 1200 4-TEC) ALLE 5 JAHRE Motorkühlmittel austauschen ______________...
  • Seite 93: Wartungsverfahren

    WARTUNGSVERFAHREN Dieser Unterabschnitt enthält Anwei- sungen über grundlegende Wartungs- verfahren. Wenn Sie über die erfor- derlichen handwerklichen Fähigkeiten und Werkzeuge verfügen, können Sie diese Maßnahmen durchführen. An- derenfalls wenden Sie sich an Ihren Lynx-Vertragshändler. fmo2012-003-019_a Es wird empfohlen, andere wichti- 1.
  • Seite 94: Einspritzöl (600 Ho E-Tec)

    Aluminium-Verbrennungsmotoren. ziehen Sie ihn fest. Wischen Sie Das Kühlsystem muss mit VOR- verschüttetes Öl immer ab. Öl ist GEMISCHTEM BRP-KÜHLMITTEL hoch entzündlich, wenn es erhitzt (T/N 219 700 362) oder mit destillier- wird. tem Wasser und Frostschutzlösung (50 % destilliertes Wasser, 50 % Frost- Motoröl (1200 4-TEC)
  • Seite 95: Abgassystem

    WARTUNGSVERFAHREN Abgassystem hat seine normale Betriebstempe- ratur erreicht, wenn der hinterer Kühler warm wird und anzeigt, dass Überprüfung des Abgassystems das Thermostat geöffnet ist. Das Abgasrohr hinter dem Auspufftopf 2. Lassen Sie den Motor weitere 30 sollte mittig im dafür vorgesehenen Sekunden im Leerlauf laufen.
  • Seite 96 WARTUNGSVERFAHREN Elektroden- Modell Zündkerzentyp abstand Nicht 600 HO verstellbar. 0,75 mm ± E-TEC PZFR6F 0,05 mm Nicht 1200 4-TEC CR8EKB verstellbar Schrauben Sie die Zündkerzen per mmo2008-008-027_a Hand in den Zylinderkopf bis zum An- LINKE SEITE DES MOTORRAUMS schlag. 1. Zündkerzen Ziehen Sie die Zündkerzen mit Werk- Lösen Sie die Zündkerzen mit Werk- zeugen aus dem Werkzeugsatz oder...
  • Seite 97: Motorstopper (600 Ho E-Tec)

    WARTUNGSVERFAHREN mmo2008-008-007_a ALTE ZÜNDKERZE 1. Um eine Zehntelumdrehung anziehen Einen Drehmomentschlüssel verwenden. mmo2010-009-007_a Ziehen Zündkerzen 1. Antriebsriemen 2. Schrauben des Motorstoppers 27,5 N•m an. 3. Motorstopper Motorstopper 5. Drücken Sie den Motorstopper ver- (600 HO E-TEC) tikal hinunter. Motorstopper und Gummi-Anschlag- Einstellung des Motorstoppers klotz (am Motor) sollten Kontakt ha- ben.
  • Seite 98: Bremsflüssigkeit

    Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebe- für das Getriebe ungeeignetes Öl ne Fläche. sind nicht von der beschränkten Ga- rantie von BRP abgedeckt. Überprüfen Sie den Füllstand der im Behälter befindlichen Bremsflüssig- Getriebeölstand keit (DOT 4). Füllen Sie gegebenen- Parken Sie das Fahrzeug auf einer ebe- falls Flüssigkeit nach (DOT 4).
  • Seite 99: Antriebsriemen

    WARTUNGSVERFAHREN Antriebsriemen Inspektion des Antriebsriemens Kontrollieren Sie den Riemen auf Ris- se, Durchscheuerung oder ungewöhn- lichen Verschleiß (ungleichmäßiger Verschleiß, Verschleiß auf einer Seite, fehlende Zähne, gerissenes Gewebe). Wird ungewöhnlicher Verschleiß fest- gestellt, könnte dies durch Falschaus- richtung der Riemenscheibe, überhöh- te Drehzahlen bei gefrorener Raupe, mmo2009-004-033_a schnelle Starts ohne Warmlaufenlas-...
  • Seite 100 WARTUNGSVERFAHREN 4. Führen Sie den im Werkzeugsatz enthaltenen Abtriebsscheiben-Ex- pander wie abgebildet in die Gewin- debohrung an der Nabe der Einstell- vorrichtung ein. mmo2011-002-006_a 1. In die Rotationsrichtung zeigend 3. Drehen Sie den Abtriebsschei- ben-Expander heraus und entfernen Sie ihn von der Scheibe. 4.
  • Seite 101 WARTUNGSVERFAHREN mmr2009-081-001_a VORLÄUFIGE EINSTELLUNG A. 0 mm Riemen mit externen Zähnen mmo2011-003-010_a Wiederholen Sie Schritt 5, bis die Tief- NABE DER ALUMINIUM-EINSTELLVORRICHTUNG punkte der Auskehlungen auf der Au- 1. Einstellvorrichtung ßenseite des Antriebsriemens mit den 2. Klemmbolzen Kanten der Abtriebsscheibe bündig sind.
  • Seite 102: Antriebsscheibe

    WARTUNGSVERFAHREN Antriebsscheibe Einstellung des Primärvariators Die Antriebsscheibe ist werkseitig für Betrieb auf Normalnull einstellt. WARNUNG Entfernen Sie vor der Durchfüh- rung von jeglichen Einstellungen die Kappe des Haltekabels vom mmo2011-003-010_b Motor-aus-Schalter. Das Fahrzeug 1. Klemmbolzen muss an sicherer Stelle und ab- seits des Weges geparkt sein.
  • Seite 103 WARTUNGSVERFAHREN A33D19A A16D0HA TYPISCH 1. Kerbe TYPISCH 1. Gerade soweit lösen, dass sich die Es gibt 6 Positionen, die von 1 bis 6 Kalibrierungsschraube drehen lässt. nummeriert sind. WARNUNG Mit jeder Ziffer wird die maximale Mo- tordrehzahl um ungefähr 200 RPM ge- Zerlegen Sie NIEMALS die An- ändert.
  • Seite 104: Raupe

    Wenn Ihr Motorschlitten mit einer mit ONEN am Anfang dieser Bedienungs- Spikes versehenen Raupe ausgestat- anleitung befindet. tet ist, die von BRP zugelassen ist, FÜHREN SIE EINE SICHTKONTROL- Raupenspannung und -ausrichtung LE DER RAUPE VOR JEDER FAHRT HINWEIS: Spannung und Ausrichtung DURCH.
  • Seite 105 WARTUNGSVERFAHREN WARNUNG Zur Verhütung schwerer Verlet- 414348200 zungen bei Personen in der Nähe 5. Stellen Sie die Durchbiegung mit des Motorschlittens: dem unteren O-Ring ein. – Stellen Sie sich NIEMALS hinter eine umlaufende Raupe oder in DURCHBIEGUNG deren Nähe. 40 mm de 50 mm –...
  • Seite 106 WARTUNGSVERFAHREN mmr2009-133-002_a fmr2008-048-007_a 1. Durchbiegungs-O-Ring mit Gleitschuh ausgerichtet 1. Kappe des rechten hinteren Zwischenrads 9. Lesen Sie die vom oberen O-Ring 3. Lösen Sie die Haltebolzen des hinte- am Spannungsmesser aufgezeich- ren Zwischenrads. nete Last ab. mmr2009-133-003_a LASTMESSWERT 1. Oberer O-Ring 10.
  • Seite 107 WARTUNGSVERFAHREN 5. Wenn die korrekte Spannung nicht erreicht werden kann, wenden Sie sich an einen Lynx-Vertragshändler. 6. Ziehen Sie die Haltebolzen nach. DREHMOMENT 48 N•m ± 6 N•m A01F05A 7. Prüfen Sie die Ausrichtung der Rau- 1. Führungen pe wie im Folgenden beschrieben. 2.
  • Seite 108: Aufhängung

    WARTUNGSVERFAHREN Zustand des Stopperriemens der WARNUNG Aufhängung Stellen Sie sicher, dass alle Befesti- Inspizieren Sie den Stopperriemen gungselemente richtig angezogen auf Verschleiß und Risse. Schraube sind, damit ein ungewolltes Lösen und Mutter müssen fest angezogen eines Zwischenrads oder ein un- sein.
  • Seite 109: Sicherungen

    WARTUNGSVERFAHREN Sehen Sie auf dem Aufkleber im De- WARNUNG ckel des Sicherungskastens oder im Übermäßig stark abgenutzte Skier TECHNISCHE DATEN Unterabschnitt und/oder Kufen werden sich nach- nach, um die Sicherungen zu bestim- teilig auf die Kontrolle über den men. Motorschlitten auswirken. Für den Zugriff auf den Sicherungs- kasten ziehen Sie die Sitzpolsterung Sicherungen...
  • Seite 110 WARTUNGSVERFAHREN Austausch von Scheinwerfer-Glühlampen ZUR BEACHTUNG Fassen Sie nie das Glas einer Halogenlampe mit bloßen Fingern an, dadurch verkürzt sich ihre Lebensdauer. Wenn das Glas angefasst wurde, reinigen Sie mmo2007-009-022_a es mit Isopropylalkohol, damit kein 1. Gummi-Manschette Fettfilm auf der Lampe zurückbleibt. 4.
  • Seite 111 WARTUNGSVERFAHREN Einstellung des Bei Defekt muss die Rückleuchtenbau- Scheinwerferstrahls gruppe ausgetauscht werden. Sichern Sie die neue Rückleuchte durch Anzie- Entfernen Sie das Multifunktionsan- hen der Schrauben. AUSTAUSCH zeigeinstrument. Siehe SCHEINWERFER-GLÜHLAM- . Drehen Sie am Knopf, um die Höhe des Strahls einzustellen. mmo2007-009-023_a TYPISCH 1.
  • Seite 112: Pflege Des Fahrzeugs

    Gegenstände be- nutzt werden, um eine Beschädi- gung der zu reinigenden Flächen zu vermeiden. Verwenden Sie zum Entfernen von Schmierfett, Öl und Schmutz den BRP-HOCHLEISTUNGSREINIGER (T/N 293 110 001). ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie den Hochleistungsreiniger nicht für Aufkleber oder Vinyl.
  • Seite 113: Lagerung

    LAGERUNG Motorlagerungsmodus Während des Sommers, oder wenn ein Motorschlitten länger als drei Mo- (E-TEC) nate nicht gefahren wird, ist eine kor- Wie andere Motoren muss auch der rekte Lagerung erforderlich. 600 HO E-TEC vor der Einlagerung zum Schutz der Innenteile korrekt ge- LAGERUNG schmiert werden.
  • Seite 114 LAGERUNG mmr2009-004-003 5. Lassen Sie alle Tasten los, wenn das Anzeigeinstrument PUSH “S” an- zeigt. 6. Halten Sie erneut die Taste SET (S) 2 bis 3 Sekunden gedrückt. HINWEIS: Das Anzeigeinstrument zeigt OIL (Öl) an, wenn der Lagerungs- ablauf ausgelöst wird. 7.
  • Seite 115: Vorbereitungen Vor Der Saison

    VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON (2-TAKTER) Motor-Gummiaufhängungen prüfen Prüfen Sie den Zustand des Abgassystems und prüfen Sie es auf Lecks. Abgaskrümmer-Schrauben oder -Muttern mit dem vorgegebenen Drehmoment anziehen Zündkerzen prüfen (alle außer E-TEC) Tauschen Sie die Zündkerzen aus, nachdem Sie den Motor mit den alten Zündkerzen gestartet haben, um das überschüssige Lagerungsöl (550er-Modell) zu verbrennen.
  • Seite 116 VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON VORBEREITUNGEN VOR DER SAISON (4-TAKTER) Motordichtungen einer Sichtkontrolle unterziehen und auf Lecks prüfen Prüfen Sie den Zustand des Abgassystems und prüfen Sie es auf Lecks. Motoröl und Filter wechseln Kühlmitteldichte prüfen Kraftstoffleitungen und -anschlüsse prüfen Drosselklappe reinigen und prüfen Gaszug prüfen Antriebsriemen prüfen (bei jedem Antriebsriemen-Austausch einstellen) Antriebsscheibe reinigen und einer Sichtkontrolle unterziehen...
  • Seite 117: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN ______________...
  • Seite 118: Fahrzeugidentifikation

    Suche nach dem Motorschlitten nach einem Dieb- stahl benötigt werden. Diese Num- mern werden von Lynx-Vertragshänd- mmo2007-002-007_a lern verlangt, um Garantieansprüche TYPISCH - 600 HO E-TEC-MOTOR ordnungsgemäß geltend zu machen. 1. Motorseriennummer Es wird keine Garantie von BRP über- ______________...
  • Seite 119 FAHRZEUGIDENTIFIKATION mmo2009-005-039_a 1200 4-TEC-MOTOR 1. Motorseriennummer Vibrationen am Sitz (EN 1032, ISO 5008) betragen weniger als 0,5 m/s Vibrationen am Griff (EN 1032, ISO 5008) betragen weniger als 2,5 m/s ______________...
  • Seite 120: Technische Daten

    Motoröl 590 103) Fassungsvermögen des Motoröltanks 2,8 L Ethylenglycol-Wassergemisch (50 % Kühlmittel, 50 % Kühlmittel Wasser). Verwenden Sie vorgemischtes BRP-Kühlmittel oder ein Kühlmittel speziell für Aluminiummotoren Empfohlener Kraftstofftyp Bleifreies Super Mindestoktanzahl 95 (Benzin mit bis zu 10 % Ethanol) Kraftstofftank-Fassungsvermögen...
  • Seite 121 TECHNISCHE DATEN MOTOR (Fortsetzung) 1200 4-TEC Mindestoktankzahl 95 (Benzin mit MAXIMAL 10 % Ethanol) Kraftstofftank-Fassungsvermögen 45 L ANTRIEBSSYSTEM 600 HO TRA III™ E-TEC 1200 TRA IV LD™ 4-TEC Antriebsriemen 600 HO 3000 RPM ± 100 E-TEC Einrückung 1200 2500 RPM ± 100 4-TEC Abtriebsscheibentyp Xtrim Com-...
  • Seite 122 TECHNISCHE DATEN AUFHÄNGUNG Vordere Aufhängung A-LFS Vorderer Stoßdämpfer HPG 36 Xtrim 210 mm Max. Federweg vordere Aufhängung 225 mm Adventure GT Hintere Aufhängung PPS 5900 A Stoßdämpfer Lenker vorn HPG 36 Adventure HPG 36 Stoßdämpfer Lenker hinten Adventure ACS (Air Controlled Suspension) GT ACS Max.
  • Seite 123 TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHES SYSTEM 1200 4-TEC Magnetzünder-Leistung 12 V/490 W Scheinwerfer-Glühlampe Fernlicht/Abblendlicht 2 x 60/55 W (H-4) Schlussleuchten-Glühlampe NGK CR8EKB Zündkerze Elektrodenabstand Nicht verstellbar F 1: HIC/CDI F 2: Kraftstoffpumpe 10 A F 3: Motorleitungsstrang F 4: Motorleitungsstrang F 5: Motorleitungsstrang F 6: Rückleuchte 10 A F 7: Scheinwerfer...
  • Seite 124 TECHNISCHE DATEN GEWICHT UND ABMESSUNGEN Xtrim Commander 600 281 kg HO E-TEC Xtrim Commander LTD 298 kg 600 HO E-TEC Adventure GT 600 HO Trockengewicht 297 kg E-TEC Adventure GT 1200 4-TEC 325 kg Adventure GT CE 1200 329 kg 4-TEC 323 cm Fahrzeuggesamtlänge...
  • Seite 125: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG ______________...
  • Seite 126: Richtlinien Der Fehlersuche Und -Beseitigung

    RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG ELEKTRISCHER ANLASSER FUNKTIONIERT NICHT 1. Motor-Notausschalter in Stellung AUS oder Kappe des Haltekabels nicht an Motor-aus-Schalter angebracht. – Stellen Sie den Motor-Notausschalter auf EIN und bringen Sie die Kappe des Haltekabels an den Motor-aus-Schalter an. 2.
  • Seite 127 RICHTLINIEN DER FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG MOTORLEISTUNG UNZUREICHEND (forts.) 7. Problem an RAVE-Ventilen (E-TEC). – Wenden Sie sich an einen zugelassenen Lynx-Händler. MOTOR ZÜNDET FEHL. 1. Der Motor läuft zu heiß. – Siehe MOTOR ÜBERHITZT. 2. Der Zündzeitpunkt ist falsch oder es liegt ein Fehler im Zündsystem vor. –...
  • Seite 128: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Kontrollleuchten, Meldungen und Codes von akustischen Signalen Die Kontrollleuchte(n) des Anzeigein- struments informiert (informieren) Sie bei Auftreten von Störungen oder be- sonderen Zuständen. mmo2008-003-024_a TYPISCH — KONTROLLLEUCHTEN Eine Kontrollleuchte kann einzeln oder zusammen mit einer anderen Leuchte blinken. Beim analogen/digitalen Multifunk- tionsanzeigeinstrument wird das Dis- play als Ergänzung der Kontrolleuchten verwendet und zeigt Ihnen eine kurze...
  • Seite 129 ÜBERWACHUNGSSYSTEM HINWEIS: Einige der aufgeführten Kontrollleuchten und Meldungen gelten nicht für alle Modelle. KON- TROLL- AKUSTI- MELDUNGS- LEUCH- SCHES SI- BESCHREIBUNG ANZEIGE TE(N) GNAL Viertaktmotoren: Niedriger Motoröldruck. Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren 4 kurze Stelle an und prüfen Sie dann den Ölstand. LOW OIL akustische Befüllen Sie bis zum Sollfüllstand.
  • Seite 130 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KON- TROLL- AKUSTI- MELDUNGS- LEUCH- SCHES SI- BESCHREIBUNG ANZEIGE TE(N) GNAL Bedenkliche Überhitzung. Schalten Sie den Motor sofort aus, damit der Motor sich ab- kühlen kann. Prüfen Sie den Kühlmittelfüll- ENGINE WARTUNG stand, siehe . Wenn der Kühlmit- OVERHEAT telfüllstand dem Sollfüllstand entspricht und (Motor überhitzt) weiterhin eine Überhitzung auftritt, wen-...
  • Seite 131 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KON- TROLL- AKUSTI- MELDUNGS- LEUCH- SCHES SI- BESCHREIBUNG ANZEIGE TE(N) GNAL Kurze akus- Abschaltung erzwungen aufgrund von Mo- tische Si- torüberhitzung oder Problem mit der Kraft- gnale, die SHUTDOWN stoffpumpe. Entfernen Sie die Kappe des — sich lang- (Abschaltung) Haltekabels vom Motor-aus-Schalter und sam wieder- wenden Sie sich an einen Lynx-Vertrags-...
  • Seite 132: Lesen Von Fehlercodes

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Lesen von Fehlercodes Nur analoge/digitale Multifunktionsanzeige Um aktive Fehlercodes lesen zu kön- nen, halten Sie die Taste MODE (M) gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig mehrmals den Fernlicht-/Abblendlicht- schalter. Wenn zwei oder mehr Codes aufgelis- tet sind, scrollen Sie mit der Taste SET (S) oder MODE (M).
  • Seite 133 GARANTIE ______________...
  • Seite 134: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp-Finland Oy: 2013Er-Lynx

    Material- und Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für den nachstehend beschrie- benen Zeitraum und unter den nachfolgend beschriebenen Bedingungen. Für alle LYNX Teile und das Zubehör, die/das von einem autorisierten BRP Ver- tragshändler (gemäß der Definition weiter unten) zum Zeitpunkt der Lieferung des LYNX Motorschlittens des Modelljahrs 2013 installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für den Motorschlitten selbst.
  • Seite 135: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    Service eingestellt hat. BRP ersetzt alle diese Teile durch neue BRP-Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem zugelassenen BRP-Ver- tragshändler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 136: Haftungsbeschränkung

    Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver-...
  • Seite 137 ADRESSE: BRP-FINLAND OY SERVICE DEPARTMENT P.O. BOX 8040 FIN–96101 ROVANIEMI © 2012 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten. ® Eingetragene Marke der Bombardier Recreational Products Inc. ______________...
  • Seite 138 ______________...
  • Seite 139 KUNDEN- INFORMATIONEN ______________...
  • Seite 140 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Motorschlittens bei Be- darf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgrün- den.
  • Seite 141 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 142 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...

Inhaltsverzeichnis