Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Lynx XU 69 Ranger

  • Seite 2 ©...
  • Seite 3 Die folgenden Marken sind Eigentum von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. ® Lynx D.E.S.S.™ HPG™ XU™ ROTAX ® TRA™ PPS™ 619900940 de AG ®™ und das BRP-logo sind Marken von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. ©2017 Bombardier Recreational Products Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 4: Vorwort

    Garantie Bei der Lieferung wurden Sie über die durch Bombardier Recreational Pro- Garantie informiert und Sie haben die ducts Inc. (BRP) und ein Netz von LISTE FÜR DIE KONTROLLE VOR Lynx Motorboot Vertragshändlern, die AUSLIEFERUNG unterschrieben, mit bereitstehen, um benötigte Teile,...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Die Informationen und Komponenten- tung erklärt: /Systembeschreibungen in diesem Das Warnsymbol weist auf eine Dokument sind korrekt zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. BRP arbeitet je- potentielle Verletzungsgefahr hin. doch ständig an der Verbesserung seiner Produkte, ohne dass dadurch eine Verpflichtung entsteht, diese WARNUNG Veränderungen bei zuvor gefertigten...
  • Seite 6 VORWORT behält sich das Recht vor, jederzeit Spezifikationen, Designs, Funktionen, Modelle oder Ausrüstungen zu verän- dern oder ganz aus dem Programm zu nehmen, ohne dass daraus irgend- eine Verpflichtung entsteht. Diese Bedienungsanleitung sollte bei Verkauf des Fahrzeugs mit dem Fahrzeug übergeben werden.
  • Seite 7 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    BREMSEN....................33 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN..........33 AUSWIRKUNGEN VON SPIKES AN DER RAUPE AUF DIE LEBENSDAU- ER DES MOTORSCHLITTENS..............33 ANBRINGEN VON SPIKES AN VON BRP ZUGELASSENE RAUPEN..34 ÜBERPRÜFUNG EINER MIT SPIKES VERSEHENEN RAUPE....35 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT............37 SICHERHEITSHINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG.....37 SCHILDER MIT TECHNISCHEN INFORMATIONEN........40...
  • Seite 9 INHALT 9) VERSTELLBARE SPIEGEL..............52 10) WERKZEUGSATZ................52 11) VORDERER UND HINTERER STOßFÄNGER ........52 12) ANZEIGEINSTRUMENT..............53 13) MITFAHRERSITZ (1+1)...............65 14) AUFBEWAHRUNGSFACH..............66 15) HINTERER GEPÄCKTRÄGER.............67 16) LENKERBÜGEL..................67 17) KUPPLUNG..................68 18) SICHERUNGEN..................69 19) 12-V-STECKDOSE................69 20) ANTRIEBSRIEMENABDECKUNG............69 21) HAUBE....................70 22) OBERE SEITENABDECKUNGEN............71 23) UNTERE SEITENABDECKUNGEN............72 24) ZÜNDKERZENABLAGE..............73 25) BERGBREMSSCHALTER (ZUBEHÖR)..........73 26) BERGBREMSE (ZUBEHÖR)...............73...
  • Seite 10 INHALT ZIEHEN EINES ANDEREN MOTORSCHLITTENS........84 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN......86 EINSTELLUNG DER HINTEREN AUFHÄNGUNG........88 EINSTELLUNG DER VORDEREN AUFHÄNGUNG........91 IN BEZIEHUNG MIT DER AUFHÄNGUNGSEINSTELLUNG STEHENDES FAHRZEUGVERHALTEN................92 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS............93 WARTUNG ERSTINSPEKTION..................96 WARTUNGSPLAN..................97 WARTUNGSMAßNAHMEN.................99 LUFTANSAUGSCHALLDÄMPFER-VORFILTER........99 MOTORKÜHLMITTEL................99 MOTORÖL.....................100 ABGASSYSTEM..................104 ZÜNDKERZEN..................104 BREMSFLÜSSIGKEIT................104 GETRIEBEÖL..................105 ANTRIEBSRIEMEN.................106 RAUPE....................109 AUFHÄNGUNG..................114 SKIER.....................115...
  • Seite 11 INHALT GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP-FINLAND OY: 2018 LYNX® MOTORSCHLITTEN.............138 WARTUNGSNACHWEISE................144 KUNDENINFORMATIONEN WENDEN SIE SICH AN UNS..............150 NORDAMERIKA..................150 EUROPA....................150 OZEANIEN....................150 SÜDAMERIKA..................150 ASIEN.....................150 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...........151...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kohlenmonoxidvergiftung Benzinfeuer und andere vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödliche Benzin ist leicht entzündbar und Kohlenmonoxid. Das Einatmen von hochexplosiv. Kraftstoffgase können Kohlenmonoxid kann Kopfschmerzen, sich verteilen und durch einen Funken Schwindelgefühl, Benommenheit, oder ein Flamme mehrere Meter vom Übelkeit sowie Verwirrtheit hervorru- Fahrzeug entfernt entzündet werden.
  • Seite 14: Zubehör Und Änderungen

    Zubehör und Änderungen Nehmen Sie keine unerlaubten Ände- rungen vor bzw. verwenden Sie kein/e Geräte bzw. Zubehör, welche/s nicht von BRP anerkannt sind/ist. Da diese Änderungen nicht von BRP erprobt wurden, können sie das Unfall- und Verletzungsrisiko erhöhen und den Gebrauch des Fahrzeugs illegal ma- chen.
  • Seite 15: Besondere Sicherheitsmeldungen

    BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN Es kann zu SCHWERWIEGENDEN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD kom- men, wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen: Führen Sie vor jeder Fahrt eine Überprüfung durch, BEVOR Sie den Motor starten. Der Gashebelmechanismus sollte vor dem Starten des Motors auf freie Beweglichkeit und Rückkehr in die Leerlaufposition geprüft werden.
  • Seite 16 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN BRP empfiehlt für Motorschlittenfahrer ein Mindestalter von 16 Jahren. Es ist sehr wichtig, jeden Fahrer, unabhängig von seiner Erfahrung, über das Fahrverhalten dieses Motorschlittens zu informieren. Die Konfiguration des Motorschlittens, z. B. Skistellung, Skityp, Aufhängungstyp, Raupenlänge, -breite und -typ, variiert von Modell zu Modell. Das Fahrverhalten des Mo- torschlittens wird von diesen Eigenschaften stark beeinflusst.
  • Seite 17 BESONDERE SICHERHEITSMELDUNGEN Entfernen Sie niemals Originalausrüstung von Ihrem Motorschlitten. Jedes Fahrzeug verfügt über viele eingebaute Sicherheitsmerkmale. Zu diesen Merkmalen gehören verschiedene Schutzabdeckungen und Konsolen sowie reflektierendes Material und Sicherheitshinweise. Die Natur ist wunderschön, aber lassen Sie sich dadurch nicht vom Fahren ablenken.
  • Seite 18 Stellung und verwenden einen Schraubendreher aus dem Werkzeugsatz. Sie dürfen die Raupe bei diesem Fahrzeugmodell mit Spikes versehen. An Lynx Motorschlitten dürfen AUSSCHLIESSLICH von BRP zugelassene Spiketypen verwendet werden. VERWENDEN SIE NIEMALS herkömmliche Spikes, da die Raupendicke geringer als bei manchen anderen Raupen ist.
  • Seite 19: Aktive Technologien (Itc)

    AKTIVE TECHNOLOGIEN (iTC) Einführung Standard-Modus Im Standard-Modus wird unter be- HINWEIS: Einige der in diesem Ab- stimmten Bedingungen die Beschleu- schnitt beschriebenen Funktionen nigung aus dem Stand und beim Be- oder Merkmale sind nicht für alle trieb mit niedriger Fahrgeschwindig- Modelle zutreffend oder eventuell keit reduziert.
  • Seite 20: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Jeder Fahrer ist für die Sicherheit an- Überprüfung vor Fahrtan- derer Freizeitsportler und von Zuschau- tritt ern verantwortlich. Sie sind verantwortlich für die eigene WARNUNG Bedienung Ihres Fahrzeugs sowie für die Ausbildung diejenigen, die damit Die Überprüfung des Fahrzeugs fahren dürfen.
  • Seite 21 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG muss er in die Leerlaufposition zurückkehren. 7. Betätigen Sie den Bremshebel und vergewissern Sie sich, dass die Bremse vollständig greift, bevor der Bremshebel den Lenkergriff berührt. Er muss ganz in seine Ausgangsstellung zurückkehren, wenn er losgelassen wird. 8.
  • Seite 22 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Checkliste vor der Fahrt KOMPONENTE TÄTIGKEIT Karosserie einschließlich Sitz, Fußstützen, Leuchten, Luftfilter, Prüfen Sie den Zustand und entfernen Sie Schnee oder Eis. Bedienelemente und Instrumente Skier und Steuerung Auf freie Beweglichkeit und korrekte Funktion überprüfen. Kraftstoff und Öl Prüfen Sie auf korrekten Füllstand und auf Dichtigkeit.
  • Seite 23: Hinweise Zum Fahren Mit Dem Motorschlitten

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Mitzuführende Ausrüstung Hinweise zum Fahren mit Jeder Motorschlittenfahrer sollte dem Motorschlitten mindestens die folgenden grundlegen- den Ersatzteile und Werkzeuge mitfüh- Fahrerausstattung ren, die ihm und anderen in einem Tragen Sie richtige Motorschlitten- Notfall helfen können: Kleidung. Sie muss bequem und nicht zu eng sein.
  • Seite 24 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Sitzende Haltung Fahren Sie über bekanntes, ebenes Gelände, stellen Sie Ihre Füße auf das Trittbrett und sitzen in der Mitte des Sitzes. Halten Sie Knie und Hüften beweglich, um Schläge abzufangen. Stehende Haltung Beide Füße auf den Trittbrettern, Die Knie sollten gebeugt sein, um Stöße durch Geländebuckel auffangen zu können.
  • Seite 25: Fahren Mit Beifahrer

    Haben Sie als Passagiere einen Er- steuert. Ferner ist der Einsatz von wachsenen und ein Kind, empfiehlt Körperhaltung und Körperbewegung BRP, das Kind in die Mitte zu neh- mit Beifahrern begrenzt, und der men. Dadurch kann ein Erwachsener, Fahrer kann zuweilen mehr von der...
  • Seite 26: Gelände-/Fahrvariationen

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG gestoppt werden, und der Fahrer Nicht geräumter Weg muss langsamer fahren. Der Fahrer Außer nach frischem Schneefall muss Mitfahrer auch vor Abhängen, müssen Sie mit waschbrettartiger Buckeln, Zweigen usw. warnen. Bei Unterlage oder Verwehungen rech- einem unvorhergesehenen Buckel nen.
  • Seite 27 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Legen Sie niemals Fremdkörper unter Bergauf die Raupe, um sie abzustützen. Ge- Es gibt zwei Arten von Hügeln: Offe- statten Sie bei laufendem Motor nie- ne Hügel mit wenig Bäumen, Felsen mandem, vor oder hinter dem Motor- oder anderen Hindernissen und sol- schlitten zu stehen.
  • Seite 28 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG die Maschine eine höhere Geschwin- fahren bewusst zu sein. Prüfen Sie digkeit als sicher ist, verringern Sie täglich örtliche Lawinenvorhersagen die Geschwindigkeit durch Bremsen, und -gefahren, bevor Sie auf eine aber betätigen Sie die Bremse häufig Fahrt aufbrechen und beachten Sie und nur leicht.
  • Seite 29 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Sicht und Reaktionszeit zu verbes- schwindigkeiten und genießen Sie die sern. Landschaft! Unbekanntes Gelände Versteckte Drähte Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie Achten Sie stets auf versteckte eine Gegend noch nicht kennen. Fah- Drähte, besonders auf landwirtschaft- ren Sie langsam genug, um potenziel- lich genutztem Grund.
  • Seite 30 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG wicht auf den inneren Fuß verlagern, Überqueren von Gleisanlagen wird die Raupenunterseite in Schräg- Fahren Sie nie auf Bahngleisen. Dies lage gebracht. In dieser Position verla- ist rechtswidrig. Gleise und Wegerech- gern Sie das Körpergewicht möglichst te für Gleisanlagen sind Privateigen- weit nach vorn und auf den Innenfuß, tum.
  • Seite 31: Umwelt

    Arm aus und heben die Hand bei den richtigen Weg zu finden! Für in senkrechte Position, sodass im Ell- Ihren Beitrag danken wir alle von BRP. bogen ein rechter Winkel gebildet Es gibt nichts Schöneres als Motor- wird. Jeder Motorschlittenfahrer muss schlittenfahren.
  • Seite 32 Sie nur dort fahren, wo dies zu- Motorschlittenfahrer können ihren lässig ist. Denken Sie daran, dass Sport nur dann genießen, wenn sie Umweltschutz und Ihre Sicherheit die Umwelt erhalten. BRP hat dies zusammenhängen. erkannt und eine Kampagne für Mo- torschlittenfahrer mit dem Namen Nehmen Rücksicht...
  • Seite 33 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Grund sind wir sicher, dass auch Sie dem Slogan „Light Treading is smart sledding“ zustimmen! Das tun auch viele andere. Motorschlittenfahrer wollen auch in Zukunft die herrliche Winterlandschaft bewundern. Durch rücksichtsvolles Verhalten bleibt diese Möglichkeit er- halten, und wir können anderen die Schönheit des Winters und den einzig- artigen Nervenkitzel unseres Sports...
  • Seite 34: Produkte Zur Verbesserung Der Traktion

    Motorschlitten, die mit einer werksei- Verwenden Sie nur von BRP zuge- tig montierten Raupe versehen sind, lassene Spiketypen für diese Lynx die von BRP für das Anbringen von Motorschlitten. VERWENDEN SIE besonderen Spikes zugelassen ist. NIEMALS herkömmliche Spikes, da die Raupendicke geringer als WARNUNG bei anderen Standardraupen ist.
  • Seite 35: Manövrierfähigkeit

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Manövrierfähigkeit Die Verwendung von traktionsverbes- sernden Produkten wie schärfere Karbidkufen und/oder spitzere Spikes an Ihrem Motorschlitten sorgen für bessere Bodenhaftung sowohl vorn als auch hinten. Daher müssen Karbid- kufen benutzt werden, damit die Skier besser greifen, sodass der vordere und der hintere Teil des Motorschlit- tens im Gleichgewicht sind.
  • Seite 36: Beschleunigung

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION Das Bremsverhalten kann sich somit unter bestimmten Bedingungen plötzlich verändern. Bremsen Sie un- bedingt zurückhaltend, damit die Raupe nicht blockiert und Überra- schungen vermieden werden, die zu einem Verlust der Kontrolle führen könnten. Wichtige Sicherheitsvor- schriften KONTROLLIERTES FAHREN WARNUNG...
  • Seite 37: Anbringen Von Spikes An Von Brp Zugelassene Raupen

    Um die sichere und ordnungsgemäße oder die Perforation der Wärmetau- Anbringung zu gewährleisten, emp- scher sind potenzielle Gefahren, die fiehlt BRP, die Spikes durch Ihren zur Überhitzung und schweren Be- Händler anbringen zu lassen. schädigung des Motors führen könn- ten.
  • Seite 38: Überprüfung Einer Mit Spikes Versehenen Raupe

    PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION WARNUNG WARNUNG Wenden Sie sich für Informatio- MÄSSE ANBRINGUNG nen über die Verfügbarkeit von SPIKES KANN DAS RISIKO EINES besonderen Spikes und über de- ZERREISSENS ODER EINER ren Anwendung an einen Lynx SPRENGUNG DER RAUPE ERHÖ- Vertragshändler.
  • Seite 39 PRODUKTE ZUR VERBESSERUNG DER TRAKTION WARNUNG Das Fahren mit einer beschädigten Raupe oder beschädigten Spikes kann zu Kontrollverlust führen. SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 40: Wichtige Hinweise Am Produkt

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Sicherheitshinweisschilder auf dem Fahrzeug Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweisschilder auf Ihrem Fahrzeug. Diese Hinweise wurden zur Sicherheit des Fahrers, Mitfahrers oder von Zu- schauern am Fahrzeug angebracht. Die folgenden Hinweisschilder befinden sich auf Ihrem Fahrzeug und sollten als unveränderliche Fahrzeugbestandteile betrachtet werden.
  • Seite 41 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT HINWEISSCHILD 2 HINWEISSCHILD 3 Hinweisschild 4 WARNUNG Stellen Sie vor jeder Fahrt sicher, dass der Sitz fest arretiert ist. HINWEISSCHILD 1 Hinweisschild 2 HINWEISSCHILD 4 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedie- nungsanleitung. Die unsachgemä- ße Verwendung des Motorschlit- tens kann SCHWERE VERLET- ZUNGEN ODER TOD zur Folge haben.
  • Seite 42 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Hinweisschild 9 WARNUNG Vorsicht vor der rotierenden Rau- AUF RIEMENSCHEIBENABDECKUNG - AUFKLEBER 6 Hinweisschild 7 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedie- nungsanleitung. Befolgen Sie al- len Anweisungen und Warnun- gen. Vorsicht vor HEISSEN Teilen. Vorsicht vor HEISSEN Dämpfen. Nicht ohne Scheibenabdeckung verwenden.
  • Seite 43: Schilder Mit Technischen Informationen

    WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT Hinweisschild 8 WARNUNG Verwenden Sie zum Abschleppen stets eine sicher angebrachte starre Abschleppstange. Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs beim Abschleppen verringern. Nehmen Sie NIEMALS eine Person auf einem hinteren Gepäckträger mit. MAXIMALE ZULADUNG HINTEN: 30 kg MAXIMALE Zuglast: 5.000 N MAXIMALE Deichsellast: 100 N HINWEISSCHILD 8 Schilder mit technischen...
  • Seite 44 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT TYPISCH HINWEISSCHILD 1 AUF KONSOLE - AUFKLEBER 4 HINWEISSCHILD 2 AUF RIEMENSCHEIBENABDECKUNG - AUFKLEBER 3 HINWEISSCHILD 5 SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 45 WICHTIGE HINWEISE AM PRODUKT AUF KONSOLE: BLINKLEUCHTE EIN/AUS AUF KRAFTSTOFFTANKDECKEL AUF KONSOLE IN NÄHE SCHALTHEBEL AUF KONSOLE: ARBEITSLEUCHTE EIN/AUS AUF KONSOLE: FAHRWARNER EIN/AUS SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 46: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUGINFORMATIONEN...
  • Seite 47: Bedienelemente, Instrumente Und Ausstattungsmerkmale

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE HINWEIS: Einige Ausstattungsmerkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Modell zu oder können optional sein. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbil- dungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM FAHRZEUG . TYPISCH...
  • Seite 48: Lenker

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE TYPISCH WARNUNG Schnelles Rückwärtsfahren bei Kurvenfahrt könnte zum Verlust der Fahrzeugstabilität und -kontrol- le führen. 2) Gashebel Der Gashebel befindet sich rechts am Lenker. Konzipiert für die Betätigung mittels TYPISCH - LINKE SEITE DES KRAFT- Daumen oder Finger. Beim Ziehen STOFFTANKS des Gashebels wird die Motordrehzahl erhöht.
  • Seite 49 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE TYPISCH GASHEBELPOSITION FÜR DAUMENBETÄTI- GUNG: ZUM DREHEN DES GASHEBELGE- HÄUSES NACH UNTEN DRÜCKEN WARNUNG Überprüfen Sie vor dem Anlassen des Motors den Gashebel. Der Hebel muss nach dem Loslassen in seine Ruhestellung zurückkeh- ren. Tritt dies nicht ein, dürfen Sie den Motor nicht starten.
  • Seite 50: Bremshebel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Die Feststellbremse muss immer be- VORSICHT tätigt werden, wenn der Motorschlit- ten geparkt wird. Bei Verwendung der Gashebelpo- sition für die Fingerbetätigung wird DRINGEND empfohlen, Finger- handschuhe und KEINE Fausthand- schuhe zu tragen. Die Verwendung der Gashebelpo- sition für die Fingerbetätigung wird für Fahrten durch dicht bewachse- ne Gebiete abseits der Wege nicht...
  • Seite 51: Motorausschalter

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE WARNUNG Befestigen Sie die Öse der Sicher- heitsleine stets an der Kleidung, bevor Sie den Motor starten. Durch das Abziehen der Kappe der Sicherheitsleine Motor-aus- Schalter wird der Motor ausgeschal- tet. D.E.S.S. (Digitally Encoded Security System) TYPISCH MECHANISMUS BETÄTIGEN Die Kappe der Sicherheitsleine verfügt...
  • Seite 52: Motor-Notausschalter

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Vertragshändler. Wenn Sie mehr als Um den Motor in einem Notfall anzu- einen Lynx Motorschlitten halten, ist die Stellung AUS (unten) zu D.E.S.S.besitzen, können alle von Ih- wählen und gleichzeitig die Bremse rem Lynx Vertragshändler so program- zu betätigen.
  • Seite 53: Multifunktionsschalter

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE sind in Notsituationen auf seine Ver- dem Motor sind die Leuchten automa- wendung vorbereitet. tisch EINGESCHALTET. Schalter für beheizte Griffe WARNUNG HINWEIS: Die beheizbaren Griffe Wurde der Schalter in einem werden bei über 1.900 U/min aktiviert. durch eine mutmaßliche Störung verursachten Notfall...
  • Seite 54 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE HEIZINTENSITÄT-ANZEIGE 1. Kälter (Weniger Wärme) 2. Wärmer (Mehr Wärme) TYPISCH Die Heizfunktion für die beheizbaren 1. Schalter für beheizbaren Gashebel Griffe ist AUSGESCHALTET, wenn 2. Wärme steigern (Wärmer) auf der Anzeige keine Balken erschei- 3. Wärme absenken (Kälter) nen.
  • Seite 55: Schalthebel

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Taste Mode/Set HINWEIS: Schalten Sie nicht, wäh- rend sich das Fahrzeug bewegt. Neben den zwei Tasten oben am analogen/digitalen Anzeigeinstrument 9) Verstellbare Spiegel lassen sich auch mit dieser Taste be- quem Einstellungen am Anzeigeinstru- Jeder Spiegel lässt sich durch vorsich- ment durchführen.
  • Seite 56: Anzeigeinstrument

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE heraus an. Versuchen Sie nicht, eines 12) Anzeigeinstrument der Fahrzeugenden anzuheben, wenn es zu schwer für Sie ist. Verwenden WARNUNG Sie eine geeignete Hebevorrichtung oder holen Sie sich nach Möglichkeit Nehmen Sie am Multifunktions- Unterstützung, um die Hebelast auf- Anzeigeinstrument niemals wäh- zuteilen.
  • Seite 57 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Anzeigen der Willkommens-Mel- 2) Drehzahlmesser (U/min) dung beim Einschalten (WELCO- Misst die Motordrehzahl pro Minute (U/MIN). Um die Umdrehungszahl zu Anzeigen der SCHLÜSSELerken- errechnen, multiplizieren Sie den an- nungsmeldung gezeigten Wert mit 1000. Liefern verschiedener Anzeigen, wie vom Fahrer ausgewählt Aktivieren oder Wechseln verschie- dener Funktionen oder Betriebsmo-...
  • Seite 58: Akustisches Signal

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Informationen über die Kontrollleuchten entnehmen Sie der Tabelle unten. Einzelheiten zu Störungen der Kontrollleuchten finden Sie unter ÜBERWA- CHUNGSSYSTEM . KONTROLLL- AKUSTISCHES MELDUNGSAN- EUCHTE(N) BESCHREIBUNG SIGNAL ZEIGE 4 kurze akustische OLDRUCK ZU Siehe ÜBERWACHUNGSSYSTEM . Signale alle NIEDRIG 5 Minuten Niedriger Kraftstoffstand.
  • Seite 59 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE KONTROLLL- AKUSTISCHES MELDUNGSAN- BESCHREIBUNG EUCHTE(N) SIGNAL ZEIGE Standard-Modus ist ausgewählt. Sport-Modus ist ausgewählt. 5) Taste MODE (M - Modus) Taste für die Navigation durch die Multifunktionsanzeige des Anzeigeinstru- ments. HINWEIS: Die Taste MODE (M) auf dem Gehäuse des Multischalters hat die gleichen Funktionen und kann ebenso verwendet werden.
  • Seite 60: Funktionen

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Merkmale des Anzeigeinstruments VERFÜGBARE ANZEIGEN IN DER NUMERISCHEN ANZEIGE FUNKTIONEN A) Tachometer B) Motordrehzahl C) Kilometerzähler D) Tageskilometerzähler “A” oder “B” E) Fahrtstundenzähler F) Uhr G) Kraftstofffüllstand H) Heizintensität der beheizbaren Griffe I) Heizintensität des beheizbaren Gashebels J) Momentaner Kraftstoffverbrauch K) Kraftstoff-Gesamtverbrauch L) Meldungsanzeige...
  • Seite 61 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Wählen Sie mit der Taste MODUS Die Motordrehzahl kann mittels Anzei- (M) die gewünschte Anzeige und ge- ge 1 oder Anzeige 2 angezeigt wer- hen Sie dann wie folgt vor: den. Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- MULTIFUNKTIONSANZEIGE rend die Anzeige blinkt, um den Ge- 1.
  • Seite 62 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE 1. Modus Tageskilometerzähler (TRIP A/TRIP C) Kilometerzähler Dieser Zähler zeichnet die gesamte Halten Sie die Taste SET (S) zum Zu- gefahrene Distanz auf. rückstellen gedrückt. Drücken Sie die Taste SET (S), um den Kilometerzähler-Modus auszuwäh- len. E) Fahrtstundenzähler Zeichnet bei Aktivierung des Bordnet- zes die Betriebsdauer des Fahrzeugs...
  • Seite 63 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE F) Uhr HINWEIS: Diese Uhr zeigt die Uhrzeit KRAFTSTOFFSTAND ausschließlich im 24-Stunden-Format 1. Betriebsbereich Drücken Sie die Taste SET (S), um Heizintensität der beheizbaren den Uhr-Modus auszuwählen. Griffe Die Balkenanzeige informiert über die Heizintensität. Weitere Einzelheiten siehe SCHAL- TER FÜR BEHEIZBARE GRIFFE .
  • Seite 64 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE statt einer Balkenanzeige des Kraft- stoffstands. Beim Loslassen wird wieder der Kraftstoffstand angezeigt. Weitere Einzelheiten siehe SCHAL- TER FÜR BEHEIZBAREN GASHEBEL . 1. Modus des momentanen Kraftstoffver- brauchs Drücken Sie die Taste MODUS (M), um die Auswahl zu bestätigen oder warten Sie 5 Sekunden.
  • Seite 65 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Drücken Sie die Taste SET (S), wäh- rend die Anzeige blinkt, um den Mo- dus Kraftstoff-Gesamtverbrauch (TC) auszuwählen. 1. Modus Tageskilometerzähler (TRIP B) Halten Sie die Taste SET (S) zum Zu- rückstellen gedrückt. 1. Modus Kraftstoff-Gesamtverbrauch (TC) Es erscheint TC, wenn dieser Modus ausgewählt ist.
  • Seite 66 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE M) Motorkühlmitteltemperatur HINWEIS: Die Anzeige blinkt ca. 5 Sekunden lang und kehrt dann in Die Balkenanzeige informiert fortlau- fend über die Motorkühlmitteltempe- den zuvor ausgewählten Modus zu- ratur. rück, wenn keine Änderung vorgenom- Im normalen Betrieb sollten die Bal- men wird.
  • Seite 67 BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Halten Sie die Taste SET (S) zum Zu- rückstellen 5 Sekunden lang gedrückt. 1. Modus Fahrzeugdurchschnittsgeschwindig- keit (AVR_SPD) Drücken Sie die Taste MODE (M), um O) Durchschnittsgeschwindigkeit die Auswahl zu bestätigen oder war- ten Sie 5 Sekunden lang. Zeichnet die Fahrzeugdurchschnitts- geschwindigkeit seit der Rücksetzung auf.
  • Seite 68: Mitfahrersitz (1+1)

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE ein, während der Wert STUNDEN blinkt. MINUTEN einstellen: Drücken Sie die Taste MODE (M), während der Wert STUNDEN blinkt, um Minuten aufzu- rufen. Stellen Sie mithilfe der Taste SET (S) die Minuten ein. Drücken Sie die Taste MODUS (M), um die eingestellte Uhrzeit zu spei- chern und den Modus zu verlassen.
  • Seite 69: Aufbewahrungsfach

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE 1. Drücken Sie auf die Verschlussla- in der für ihn vorgesehenen Stel- sche und heben Sie den hinteren lung arretiert wird. Teil des Sitzes an. HINWEIS: Dabei muss ein eindeuti- ges Einrasten spürbar sein. Vergewis- sern Sie sich, dass der Sitz fest arre- tiert ist, indem Sie an ihm ziehen.
  • Seite 70: Hinterer Gepäckträger

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Sie beide Zungen eindrücken und die Abdeckung anheben TYPISCH Schritt 1: Gummilasche ziehen Schritt 2: Rechte Seite anheben 15) Hinterer Gepäckträger Zubehöranschlüsse befinden sich im Aufbewahrungsfach Der hintere Gepäckträger kann persön- liche Gegenstände (Gepäck), einen Benzinbehälter oder das Aufbewah- rungsfach aufnehmen.
  • Seite 71: Kupplung

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE WARNUNG Ziehen Sie niemals ein Zubehörge- rät mit einem Seil. Verwenden Sie immer eine starre Abschleppstan- ge. Bei Benutzung eines Seils käme es zu einer Kollision zwi- schen dem Gegenstand und dem Motorschlitten und im Falle eines schnellen Bremsvorgangs oder beim Abwärtsfahren am Hang möglicherweise zum Umkippen.
  • Seite 72: Sicherungen

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Sehen Sie unter BEDIENELEMENTE, teil von der Anhängevorrichtung INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNG zu entfernen. nach und öffnen Sie die linke Seiten- 3. Nehmen Sie das Zubehör-Anbau- verkleidung am Motorraum. teil ab. Entfernen Sie den Arretierstift. 4. Bringen Sie die Haarnadel-Klemme 18) Sicherungen Das Bordnetz wird durch Sicherungen geschützt.
  • Seite 73: Haube

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Positionieren Sie die Durchführung über die Haltestange. 1. Haltestange 1. Gummizugelement Legen Sie den hinteren Teil der Rie- 3. Schieben Sie die Haube nach vorn, menabdeckung über die Aufnahme um die Laschen aus ihren Ausspa- und sichern Sie ihn mit dem Arretier- rungen zu lösen.
  • Seite 74: Obere Seitenabdeckungen

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE 22) Obere Seitenabdeckun- WARNUNG Lassen Sie den Motor bei geöffne- ten oder abmontierten Seitenabde- ckungen nicht laufen. Entfernen der oberen Seitenabdeckung 1. Untere Zungen der Verkleidung 1. Lösen Sie das Gummizugelement. 2. Untere Wannenschlitze 2. Haken Sie die oberen mittleren Zungen der Verkleidung an die Konsole.
  • Seite 75: Untere Seitenabdeckungen

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE Untere Seitenabdeckung schließen 23) Untere Seitenabde- 1. Führen Sie die Zunge der Verklei- ckungen dung in den Schlitz der unteren Wanne ein. WARNUNG Lassen Sie den Motor bei geöffne- ten oder abmontierten Seitenabde- ckungen nicht laufen. Untere Seitenabdeckung öffnen 1.
  • Seite 76: Zündkerzenablage

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE VORSICHT Versuchen Sie nicht, den Abstand bei einer Zündkerze zu verändern. 25) Bergbremsschalter (Zubehör) Die Bergbremse und die Bergbrems- schalter werden als Zubehör verkauft. 1. Stift Die Bergbremsschalter befinden sich 2. Tunnelbohrung links am Lenker. 4. Haken Sie das Gummizugelement fest.
  • Seite 77: Beleuchtungsträger (Zubehör)

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE 28) Beleuchtungsträger (Zubehör) Beleuchtungsträger umfasst Blinkleuchte und Arbeitsleuchte. 1. Arbeitsleuchte 2. Blinkleuchte 29) Bremslichtanzeige (Zubehör) Die Bremslichtanzeige befindet sich auf der linken Seite des Anzeigeinstru- ments. 1. Batterieanzeige/Ladestecker Der Ladezustand wird mittels LEDs auf der Konsole angezeigt. 31) Verbreiterungssatz (Zubehör) Der Verbreiterungssatz erhöht die...
  • Seite 78: Hintere Gepäckträgerbox (Zubehör)

    BEDIENELEMENTE, INSTRUMENTE UND AUSSTATTUNGSMERKMALE 1. Verbreiterungssatz 32) Hintere Gepäckträger- box (Zubehör) Die hintere Gepäckträgerbox kann auf dem hinteren Gepäckträger montiert werden. 33) ECO-/Standard-/Sport- Modus-Schalter Der Modus-Schalter befindet sich links am Kraftstofftank. TYPISCH - LINKE SEITE DES KRAFT- STOFFTANKS 1. Modus-Schalter Wird für die Aktivierung oder Deakti- vierung von Eco-/Standard-/Sport- Modus verwendet.
  • Seite 79: Kraftstoff Und Öl

    KRAFTSTOFF UND ÖL Kraftstoffanforderungen MINDESTOK- KRAFTSTOFFTYP MOTOR TANZAHL ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie immer frisches Benzin. Benzin oxi- Kraftstoff mit bis diert. Die Folge sind ein Verlust an 1200 zu MAXIMAL 95 E10 Oktan, flüchtige Verbindungen und 4-TEC 10 % Ethanol das Entstehen von Gummi- und Lackablagerungen, die das Kraft- stoffsystem beeinträchtigen kön-...
  • Seite 80: Empfohlenes Öl

    KRAFTSTOFF UND ÖL thetik-Öls wurde bei der Entwick- WARNUNG lung des Motors dieses Motorschlit- tens geprüft. BRP empfiehlt die Schalten Sie vor dem Tanken Verwendung seines XPS Synthetik- immer den Motor aus. Öffnen 4-Takter-Öls oder eines gleichwerti- Sie den Tankdeckel langsam.
  • Seite 81: Einfahrzeit

    EINFAHRZEIT Bedienung beim Einfahren Eine Einfahrzeit von 10 Betriebsstun- den oder 500 km ist für das Fahrzeug erforderlich. Nach der Einfahrzeit sollte das Fahr- zeug von einem Lynx Vertragshändler, einer Reparaturwerkstatt oder einer Person Ihrer Wahl überprüft werden. Siehe den Abschnitt ERSTE INSPEK- TION .
  • Seite 82: Betriebsmodi

    BETRIEBSMODI Navigation durch die Be- WARNUNG triebsmodi Konzentrieren sich beim Verwenden Sie den ECO-/Standard- Wechseln Betriebsmodus /Sport-Modus-Schalter, um zwischen weiterhin auf das Fahren und auf den Leistungsstufen ECO (reduzierte Ihre Fahrumgebung. Leistung), Standard (volle Leistung) und Sport (erhöhtes Ansprechverhal- ECO-Modus ten) umzuschalten.
  • Seite 83: Modi Des Learning Key

    BETRIEBSMODI Änderung der WARNUNG Lernschlüssel-Einstellungen Stellen Sie sicher, den Mitfahrer Um die Einstellung des Learning Key darauf hinzuweisen, sich gut fest- zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: zuhalten, bevor Sie den Sport- 1. Drücken Sie die Taste Modus aktivieren. Der Sport-Mo- „START/elektronischer Rückwärts- dus sorgt für eine erhöhte Be- gang“...
  • Seite 84 BETRIEBSMODI TYPISCH 1. Schalter für Handgriffheizung 2. Erhöhen 3. Verringern HINWEIS: Einstellung 1 bietet das geringste Drehmoment, während bei Einstellung 3 mit Lernschlüssel das höchste Drehmoment zur Verfügung steht. 5. Nach wenigen Sekunden wird die Einstellung automatisch bestätigt und gespeichert. HINWEIS: Die Geschwindig- keitseinstellung für den Schlüssel gilt für jeden Schlüssel gleicher Art, der...
  • Seite 85: Betriebsanleitungen

    BETRIEBSANLEITUNGEN Motoranlassverfahren Warmlaufenlassen des Fahrzeugs Vorgehen Vor jeder Fahrt muss das Fahrzeug 1. Ziehen Sie die Feststellbremse an. wie folgt warmlaufen: 2. Überprüfen Sie erneut die Funktion 1. Starten Sie den Motor wie unter des Gashebels. MOTORANLASSVERFAHREN 3. Setzen Sie Ihren Helm auf. oben beschrieben.
  • Seite 86: Betrieb Des Getriebes

    BETRIEBSANLEITUNGEN HINWEIS: Beim Schalten vom Leer- VORSICHT Wenden Sie die lauf in den Rückwärtsgang muss der richtigen Hebetechniken an und he- Schalthebelknauf nach unten gedrückt ben Sie vor allem aus Ihren Beinen werden. heraus an. Versuchen Sie nicht, das Fahrzeugheck anzuheben, wenn es 4.
  • Seite 87: Einstellung Der Schaltstange

    BETRIEBSANLEITUNGEN Einstellung der Schaltstan- WARNUNG Ziehen Sie stets die Kappe der Si- 1. Stellen Sie die Schaltstange, wie cherheitsleine vom Motor-aus- gezeigt, auf eine Anfangslänge von Schalter ab, wenn das Fahrzeug 258 mm ein. nicht in Gebrauch ist, um verse- hentliches Starten des Motors oder unerlaubten Gebrauch durch Kinder oder andere Personen oder...
  • Seite 88 BETRIEBSANLEITUNGEN den Motorschlittens aus, um Schä- den an Riemen und Antriebssystem zu vermeiden. Haben Sie im Notfall keine starre Ab- schleppstange zur Verfügung, verwen- den Sie alternativ ein Seil. Fahren Sie besonders vorsichtig. In bestimmten Gegenden ist dies möglicherweise verboten. Wenden Sie sich an die Länder- oder Ortsbehörden.
  • Seite 89: Einstellungen An Ihrem Fahrzeug Vornehmen

    EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN WARNUNG WARNUNG Denken Sie, bevor Sie mit einer Die Einstellung der Aufhängung Einstellung der Aufhängung fort- kann das Fahrverhalten Ihres fahren, an Folgendes: Fahrzeugs beeinflussen. Nehmen Sie sich nach dem Verändern der Parken Sie an einer sicheren Aufhängungseinstellung immer Stelle.
  • Seite 90 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN fahrt. Gehen Sie methodisch vor, bis Sie zufrieden sind. Hinweise für die Feineinstellung der Aufhängung. FEDERVORSPANNUNGS-WERKSEINSTELLUNG DER AUFHÄNGUNG HINTEN UND VORN LENKER LENKER MODELL VORN HINTEN 4 mm/ 13 mm/ 15 mm/ 69 Ranger Nocken- Nocken- Nocken- Alpine 1200...
  • Seite 91: Einstellung Der Hinteren Aufhängung

    EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN Einstellung der hinteren REFERENZTABELLE Aufhängung GEWICHTSVER- VORGEHEN- ZUR BEACHTUNG Prüfen Sie bei LAGERUNG SWEISE jeder Einstellung der hinteren Auf- (DRUCK AUF SKIERN) hängung die Spannung der Raupe und stellen Sie diese nötigenfalls Komfortabel: gute Keine Einstellung ein.
  • Seite 92 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN Wird der Motorschlitten bei Tief- MAßNAHME ERGEBNIS schnee gefahren, müssen möglicher- weise die Einstellung des Stopperrie- Härtere hintere Federung mens und/oder die Fahrposition verän- Höheres Heck dert werden, um den Winkel zu än- Vorspannung dern, in dem die Raupe auf dem Erhöhte erhöhen Schnee liegt.
  • Seite 93 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN REFERENZTABELLE WARNUNG ERFORDERLICHE Denken Sie, bevor Sie mit einer Einstellung der Aufhängung fort- MAßNAHME fahren, an Folgendes: 50 bis 75 mm Parken Sie an einer sicheren Keine Einstellung nötig (2 bis 3 Zoll) Stelle. Ziehen Sie die Kappe des Halte- Zu weiche Einstellung, kabels ab.
  • Seite 94: Einstellung Der Vorderen Aufhängung

    EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN TYPISCH - VORDERE AUFHÄNGUNG 1. Vordere Federn für Fahrverhalten 1. Einstellnocken 2. Vorspannung erhöhen WARNUNG 3. Vorspannung verringern Stellen Sie beide vorderen Federn Fahren bei Tiefschnee stets auf dieselbe Position ein. Wird der Motorschlitten bei Tief- schnee gefahren, müssen möglicher- weise die Einstellung des Stopperrie- REFERENZTABELLE...
  • Seite 95: In Beziehung Mit Der Aufhängungseinstellung Stehendes Fahrzeugverhalten

    EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN TYP MIT NOCKEN - HPG-STOßDÄMPFER TYPISCH - VORSPANNUNGSEINSTELLUNG 1. Vorspannung verringern DURCH NOCKE 2. Vorspannung erhöhen 1. Einstellnocken 3. Einstellnocken für Federvorspannung In Beziehung mit der Aufhängungseinstellung stehen- des Fahrzeugverhalten Problem Abhilfemassnahmen Ausrichtung der Skier und Winkeleinstellung des Sturzes prüfen. Wenden Sie sich an einen Lynx Vertragshändler.
  • Seite 96: Transportieren Des Fahrzeugs

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Stellen Sie sicher, dass die Deckel von Ölbehälter und Kraftstofftank richtig aufgeschraubt sind. Kippbare Anhänger können einfach mit einem Windenmechanismus aus- gerüstet werden, der höchste Sicher- heit bei der Beladung gewährleistet. Auch wenn dies einfach erscheinen mag, fahren Sie niemals Ihren Motor- schlitten auf einen Kippbodenanhän- ger oder auf eine andere Art von An- hänger oder Fahrzeug.
  • Seite 97 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 98: Wartung

    WARTUNG...
  • Seite 99: Erstinspektion

    ERSTINSPEKTION Nach den ersten 10 Betriebsstunden oder nach 500 km , je nachdem, was zuerst eintritt, sollte dieses Fahrzeug von einem Lynx Vertragshändler, einer Repara- turwerkstatt oder einer Person Ihrer Wahl gewartet werden. Die Erstinspektion ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden. ERSTINSPEKTION (NACH DEN ERSTEN 1.500 km ) Modelle mit Getriebe: Ölfüllstand prüfen ANTRIEBSSYSTEM UND...
  • Seite 100: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN Wartung ist für das Erhalten des sicheren Betriebszustandes des Fahrzeugs sehr wichtig. Ein Gewährleistungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsgemäße Wartung oder Nutzung verursacht wurde. Das Fahrzeug sollte gemäß dem Wartungszeitplan gewartet werden. HINWEIS: Auch bei Einhaltung des Wartungszeitplans muss das Fahrzeug weiterhin vor jeder Fahrt überprüft werden.
  • Seite 101 WARTUNGSPLAN ALLE 3.000 km ODER JEDES JAHR VOR DER SAISON (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Vordere Aufhängung prüfen Hintere Aufhängung prüfen (einschließlich Arretierriemen und Gleitschuhe) AUFHÄNGUNG Schmieren Sie die vordere und hintere Aufhängung. Nach jedem Einsatz bei feuchten Bedingungen (Regen, Pfützen) schmieren Spurstangenköpfe und Ausrichtung prüfen Frontscheinwerferstrahl einstellen ELEKTRISCHES SYSTEM...
  • Seite 102: Wartungsmaßnahmen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Dieser Abschnitt enthält Anweisun- gen über grundlegende Wartungsmaß- nahmen. WARNUNG Schalten Sie den Motor aus, zie- hen Sie die Kappe der Sicherheits- leine ab und beachten Sie diese Wartungsverfahren, wenn 1. Vorfilter Wartungen durchführen. Wenn Sie die richtigen Wartungsverfah- Zum Entfernen des Vorfilters ziehen ren nicht befolgen, können Sie Sie ihn einfach heraus.
  • Seite 103: Motoröl

    Motoröl Empfohlenes Motorkühlmittel KÜHLMITTEL Überprüfung des Motorölstands ZUR BEACHTUNG Überprüfen Sie LANG HALTBARES Empfohlenes BRP den Füllstand vor jeder Fahrt und FROSTSCHUTZMITTEL Produkt füllen Sie erforderlichenfalls nach. (F) (T/N 619 590 204) Nicht überfüllen. Wenn Sie den Motor mit falschem Ölstand laufen...
  • Seite 104 WARTUNGSMAßNAHMEN schäden zur Folge haben. Wischen Sie verschüttetes Öl immer ab. Parken Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche und gehen Sie zum Prüfen des Ölfüllstands wie folgt vor: 1. Starten Sie den Motor und warten Sie, bis er seine normale Betrieb- stemperatur erreicht hat.
  • Seite 105 WARTUNGSMAßNAHMEN LINKE SEITE DES FAHRZEUGS 1. Öltank-Messstab 1. Dichtungsscheibe 2. O-Ring 5. Reinigen Sie den Bereich der Ab- 3. Ölablassschraube lassschraube von der Unterseite des Fahrzeugs aus. 10. Setzen Sie die Abschlassschraube ein und ziehen Sie diese mit dem vorgegebenen Anzugsmoment fest.
  • Seite 106 WARTUNGSMAßNAHMEN 17. Entsorgen Sie das Öl und den Fil- ter gemäß den örtlichen Umwelt- schutzbestimmungen. Ölfilter Ausbau des Ölfilters 1. Entfernen Sie das seitliche Karos- serieteil rechts. 2. Entfernen Sie den Auspufftopf. Siehe ABGASSYSTEM in diesem Abschnitt. 1. Öleinlassöffnung von der Öldruckpumpe 3.
  • Seite 107: Abgassystem

    WARTUNGSMAßNAHMEN Abgassystem WARNUNG Überprüfung des Abgassystems Verwenden DOT-4- Bremsflüssigkeit aus einem versie- Das Abgasrohr hinter dem Auspuff- gelten Behälter. Um schwerwie- topf sollte mittig im dafür vorgesehe- gende Schäden am Bremssystem nen Loch des Bodenblechs liegen. zu vermeiden, dürfen Sie aus- Das Abgassystem muss frei von Rost schließlich empfohlenen...
  • Seite 108: Getriebeöl

    BRP empfiehlt dringend die Verwendung seines XPS Synthetik-Getriebeöls zu jeder Zeit. Schäden durch für das Getrie- be ungeeignetes Öl sind nicht von der beschränkten Garantie von BRP TYPISCH abgedeckt. 1. Einfülldeckel Getriebeölstand 2. Befüllen Sie das Getriebe durch Parken Sie das Fahrzeug auf einer die Einfüllöffnung mit empfohle-...
  • Seite 109: Antriebsriemen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Der Ölstand ist richtig, wenn Öl aus Austausch des Antriebsriemens der Kontrollschraubenbohrung auszu- Ausbau des Antriebsriemens treten beginnt. 1. Die Kappe des Haltegurts am Mo- 3. Bringen Sie die Kontrollschraube torausschalter entfernen. wieder an und ziehen Sie sie ge- mäß...
  • Seite 110 WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Bringen Sie den Zum Einstellen der Höhe des Antriebs- Riemen nicht mit Gewalt oder unter riemens Folgendermaßen vorgehen: Einsatz eines Werkzeugs in die 1. Ziehen Sie die Kappe der Sicher- richtige Position, da dadurch die heitsleine vom Motor-aus-Schalter Fasern im Riemen zerschnitten oder zerrissen werden könnten.
  • Seite 111 WARTUNGSMAßNAHMEN VORLÄUFIGE EINSTELLUNG 1. Kante der Abtriebsscheibe NABE DER ALUMINIUM-EINSTELLVORRICH- 2. Auskehlungen außen am Antriebsriemen TUNG Alle Antriebsriementypen 1. Aufhängungseinstellvorrichtung HINWEIS: Der Einstellring verfügt HINWEIS: Das Drehen des Rings ge- über ein Linksgewinde. gen den Uhrzeigersinn senkt den Riemen in der Scheibe ab. Das Dre- Riemen ohne externe Zähne hen des Rings im Uhrzeigersinn er- Wiederholen Sie Schritt 5, bis die Au-...
  • Seite 112: Raupe

    Wenn Ihr Motorschlitten mit einer mit Wiederholen Sie das Verfahren, bis Spikes versehenen Raupe ausgestat- das Kriechen nicht mehr auftritt. tet ist, die von BRP zugelassen ist, FÜHREN SIE EINE SICHTKONTROL- Einlegen des Rückwärtsgangs LE DER RAUPE VOR JEDER FAHRT DURCH.
  • Seite 113 WARTUNGSMAßNAHMEN Sie sich im Zweifelsfall an Ihren WARNUNG Händler. Zur Verhütung schwerer Verletzun- WARNUNG gen bei Personen in der Nähe des Motorschlittens: Das Fahren mit einer beschädigten Stellen Sie sich NIEMALS hinter Raupe oder mit beschädigten eine umlaufende Raupe oder in Spikes kann zu einem Kontrollver- deren Nähe.
  • Seite 114: Durchbiegung

    WARTUNGSMAßNAHMEN 5. Stellen Sie die Durchbiegung mit dem unteren O-Ring ein. DURCHBIEGUNG 40 mm zu 50 mm 1. Durchbiegungs-O-Ring mit Gleitschuh ausgerichtet 9. Lesen Sie die vom oberen O-Ring am Spannungsmesser aufgezeich- DURCHBIEGUNGSEINSTELLUNG nete Last ab. 1. Unterer O-Ring gemäß Vorgabe eingestellt 6.
  • Seite 115 WARTUNGSMAßNAHMEN Einstellung der Raupenspannung 1. Ziehen Sie die Kappe der Sicher- heitsleine vom Motor-aus-Schalter 2. Entfernen Sie die Hinterradkappen (falls vorhanden). 1. Rechte Einstellungsschraube 5. Wenn die korrekte Spannung nicht erreicht werden kann, wenden Sie sich an einen Lynx Vertragshänd- ler.
  • Seite 116 WARTUNGSMAßNAHMEN Ausrichtung der Raupe WARNUNG Stellen Sie vor der Prüfung der Raupenausrichtung sicher, dass die Raupe frei von allen Partikeln ist, die während des Umlaufens der Raupe herausgeschleudert werden könnten. Halten Sie sich 1. Führungen mit Händen, Werkzeugen, Füßen 2. Kufen und Kleidung von der Raupe fern.
  • Seite 117: Aufhängung

    WARTUNGSMAßNAHMEN 4. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern HINWEIS: Während des normalen Fahrens wirkt Schnee als Schmier- 5. Ziehen Sie die Halteschrauben der und Kühlmittel für die Gleitschuhe. hinteren Zwischenräder an. Ausgedehntes Fahren auf Eis oder sandigem Schnee wird zu übermäßi- ANZUGSDREHMOMENT ger Wärmeentstehung und zu einem Zwischenrad- vorzeitigen Verschleiß...
  • Seite 118: Skier

    WARTUNGSMAßNAHMEN angezogen sind (Lenkarme, Steuerar- WARNUNG me und -Zwischenglieder, Verbin- dungsstangen, Kugelgelenke, Skikopp- Verwenden Sie keine Sicherung lungsbolzen, Skifußkrümmung usw.) mit einem höheren Wert. Wenden Sie sich bei Bedarf an einen Lynx Vertragshändler. WARNUNG Skier Wenn die Sicherung durchge- Abnutzung und Zustand von Skiern brannt ist, sollte vor dem Neustart und Kufen der Grund dafür festgestellt und...
  • Seite 119: Beleuchtungen

    WARTUNGSMAßNAHMEN SICHERUNG UND RELAIS-BESCHREIBUNG NEIN BESCHREIBUNG NENNWERT Lastrelais Lastrelais Kühlgebläse-Relais Beleuchtungen Überprüfen Sie nach dem Austausch einer Glühlampe stets die einwand- 1. Sicherungsfach freie Funktion des Lichtes. Um die Polsterung zu schließen, schieben Sie das Band zurück in das Austausch der Aluminium-Strangpressteil.
  • Seite 120 WARTUNGSMAßNAHMEN die Teile wieder ordnungsgemäß ein. 3. Ziehen Sie den Anschluss der durchgebrannten Glühlampe ab. GLÜHLAMPE HERAUSZIEHEN UND ERSET- Entfernen Sie die Gummikappe. Ausrichtung des Scheinwerfer-Lichtkegels Entfernen Sie das Multifunktionsanzei- geinstrument. Siehe AUSTAUSCH VON SCHEINWERFER-GLÜHLAM- PEN . Drehen Sie am Knopf, um die Höhe des Strahls einzustellen.
  • Seite 121: Fahrzeugpflege

    FAHRZEUGPFLEGE ZUR BEACHTUNG Reinigen Sie Pflege nach jeder Fahrt Kunststoffteile oder die Motorhaube Befreien Sie die hintere Aufhängung, nie mit starken Reinigungsmitteln, die Raupe, die vordere Aufhängung, entfettenden Mitteln, Farbverdün- die Lenkung und die Skier von Schnee nern, Azeton, chlorhaltigen Produk- und Eis.
  • Seite 122: Lagerung

    LAGERUNG Während des Sommers, oder wenn ein Motorschlitten länger als drei Monate nicht gefahren wird, ist eine korrekte Lagerung erforderlich. LAGERUNG FAHRZEUG Fahrzeug reinigen Schalldämpfer mit Lappen zustopfen Schützen Sie das Kraftstoffsystem, indem Sie dem Kraftstoff gemäß den MOTOR Herstellerempfehlungen Kraftstoffstabilisator beifügen. Lassen Sie den Motor nach dem Beifügen des Produkts laufen.
  • Seite 123 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 124: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 125: Fahrzeugidentifizierung

    FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG händlern verlangt, um Garantieansprü- Aufkleber mit Fahrzeugbe- che ordnungsgemäß geltend zu ma- schreibung chen. Es wird keine Garantie von BRP übernommen, wenn die Motor-Identi- Der Aufkleber mit der Fahrzeugbe- fizierungsnummer oder die Fahrzeug- schreibung befindet sich an der rech- Identifizierungsnummer (VIN) entfernt ten Seite des Tunnels.
  • Seite 126 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG 1200 4-TEC-MOTOR 1. Motor-Seriennummer...
  • Seite 127: Eg-Konformitätserklärung

    Die EG-Konformitätserklärung erscheint nicht in dieser Version der Bedienungsanleitung. Bitte schlagen Sie in der Druckversion nach, die mit Ihrem Fahrzeug mitgeliefert wurde. ddd2009-001...
  • Seite 128: Den Vorgaben

    DEN VORGABEN SYSTEM MODELLE MOTOR 1200 4-TEC Rotax 1203, flüssigkeitsgekühlt, Viertakter, D.O.H.C. Motortyp mit Ausgleichswelle, Trockensumpf Zylinder Hubraum 1.170,7 cm³ Bohrung 91 mm 60 mm Maximale Motorleistung bei Drehzahl 7.800 U/min Elektronische Multipoint-Einspritzung, beheizte Einspritzanlage 52-mm-Drosselklappe Abgassystem Auspuff, Schalldämpfer XPS SYNTHETISCHES ÖL FÜR VIERTAKTER Motoröl (F) (T/N 619 590 114) Fassungsvermögen des Motoröltanks...
  • Seite 129 DEN VORGABEN 3.86 Getriebeübersetzung 4.06 Nominalbreite Raupe 600 mm Nominallänge Raupe 3.968 mm Profilhöhe der Raupe 32 mm (mit Ice Ripper Spikes) Durchbiegung 40 mm zu 50 mm Raupenspannung 7,3 kg Kraft Gleichen Sie den Abstand zwischen den Rändern Ausrichtung der Raupe der Raupenkettenführung und den Kufen an BREMSSYSTEM Brembo-/Hydrauloc-Bremssattel,...
  • Seite 130 DEN VORGABEN GEWICHT UND ABMESSUNGEN Trockengewicht 344 kg Fahrzeuggesamtlänge 3.380 mm Fahrzeuggesamtbreite 1.290 mm Fahrzeuggesamthöhe 1.400 mm Ski-Abstand 1.102 (verst. -42mm) Messen Sie den Abstand zwischen Gleitschuh und unterer Innenkante der Raupe, während Sie auf die Raupe eine nach unten gerichtete Zugkraft ausüben. Versuchen Sie bei dieser Zündkerze nicht, den Elektrodenabstand einzustellen.
  • Seite 131 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 132: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG...
  • Seite 133: Richtlinien Zur Fehlerbehebung

    RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ANLASSER FUNKTIONIERT NICHT 1. Motor-Notausschalter in Stellung AUS oder Kappe des Haltekabels nicht an Motor-aus-Schalter angebracht. Stellen Sie den Motor-Notausschalter auf EIN und bringen Sie die Kappe des Haltekabels an den Motor-aus-Schalter an. 2. Gasgeben während des Anlassens des Motors. Lassen Sie den Gashebel beim Anlassen los.
  • Seite 134 RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 5. Variatorriemen abgenutzt. Wenn der Variatorriemen mehr als 3 mm seiner Originalbreite verloren hat, beeinträchtigt das die Leistung des Fahrzeugs. Variatorriemen ersetzen. 6. Raupe falsch eingestellt. Informationen über die richtige Ausrichtung und Spannung erhalten Sie unter WARTUNG und/oder bei einem Lynx Vertragshändler. ZÜNDAUSSETZER 1.
  • Seite 135: Überwachungssystem

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM Siehe Tabelle unten für weitere De- Kontrollleuchten, Meldun- tails. gen und Codes von akusti- schen Signalen Die Kontrollleuchte(n) des Anzeigein- struments informiert (informieren) Sie bei Auftreten von Störungen oder be- sonderen Zuständen. TYPISCH KONTROLLLEUCHTEN Eine Kontrollleuchte kann einzeln oder zusammen mit einer anderen Leuchte blinken.
  • Seite 136 ÜBERWACHUNGSSYSTEM HINWEIS: Einige der aufgeführten Kontrollleuchten und Meldungen gelten nicht für alle Modelle. KONTROLLL- AKUSTISCHES MELDUNGS- EUCHTE(N) BESCHREIBUNG SIGNAL ANZEIGE Niedriger Motoröldruck. Halten Sie das Fahrzeug an 4 kurze einer sicheren Stelle an und prüfen Sie dann den akustische OLDRUCK ZU Ölstand.
  • Seite 137 ÜBERWACHUNGSSYSTEM KONTROLLL- AKUSTISCHES MELDUNGS- EUCHTE(N) BESCHREIBUNG SIGNAL ANZEIGE BATT NIED 4 kurze Weist auf eine niedrige oder hohe Batteriespannung akustische hin. Wenden Sie sich so bald wie möglich an einen Signale alle BATT HOCH Lynx Vertragshändler. 5 Minuten 4 kurze MOTOR- Motorfehler, wenden Sie sich so bald wie möglich akustische...
  • Seite 138: Lesen Von Fehlercodes

    ÜBERWACHUNGSSYSTEM KONTROLLL- AKUSTISCHES MELDUNGS- EUCHTE(N) BESCHREIBUNG SIGNAL ANZEIGE 2 kurze akustische Schlüssel einwandfrei, Fahrzeug betriebsbereit. Signale 2 kurze akustische Schlüssel kann nicht gelesen werden (schlechte Signale, die sich CHECK KEY Verbindung). Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel D.E.S.S. langsam sauber und richtig am Stift eingerastet ist. wiederholen Kurze akustische BAD KEY...
  • Seite 139 Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 140 GEWÄHRLEISTUNG...
  • Seite 141: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp-Finland Oy: 2018 Lynx® Motorschlitten

    Beteuerung, Geltendmachung oder Gewährleistung in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser eingeschränkten Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durch- setzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garan- tiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser...
  • Seite 142 Schäden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Service, Wartung, Modifizierungen oder Gebrauch von nach dem Ermessen von BRP mit dem Produkt nicht kompatiblen oder Betrieb, Leistung und Haltbarkeit beeinträch- tigenden Teilen oder Zubehörteilen, die nicht von BRP produziert oder zuge- lassen sind, verursachte Schäden bzw.
  • Seite 143: Nur Für In Australien Vertriebene Produkte

    Zur Übernahme der Gewährleistung müssen die routinemäßigen Wartungs- arbeiten wie in der Bedienungsanleitung beschrieben in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden. BRP behält sich das Recht vor, die Ga- rantie nur dann zu übernehmen, wenn eine Prüfung ergeben hat, dass die Wartungsarbeiten ordnungsgemäß...
  • Seite 144 Gebühren, einschließlich solche, die durch Regierun- gen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Behörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 145 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme auf LYNX Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei Problemen an den Kundendienstleiter oder Inhaber der LYNX Vertragsvertreiberniederlassung/Ver- tragshändlerniederlassung zu wenden.
  • Seite 146: Zusätzliche Geschäftsbedingungen Nur Für Frankreich

    ® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP-FINLAND OY: 2018 LYNX MOTORSCHLITTEN ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verantwortlich für Mängel bei der Lieferung.
  • Seite 147: Wartungsnachweise

    WARTUNGSNACHWEISE Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig. EINGANG Seriennummer: Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Eine ausführliche Installation entnehmen Sie dem Fahrzeugeingangsbericht ERSTINSPEKTION Seriennummer: Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / km: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 148 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen"...
  • Seite 149 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift:...
  • Seite 150 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift:...
  • Seite 151 WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / km: Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt "Wartungsinformationen" in dieser Bedienungsanleitung...
  • Seite 152 KUNDENINFORMATIONEN...
  • Seite 153: Wenden Sie Sich An Uns

    WENDEN SIE SICH AN UNS. www.BRP.com Botany, NSW 2019 Australien Nordamerika Südamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Rua James Clerck Maxwell, 230 Kanada TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brazil Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Asien Sturtevant, Wisconsin...
  • Seite 154: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Motorschlittens bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicher- heitsgründen.
  • Seite 155 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...
  • Seite 156 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
  • Seite 157 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL...

Diese Anleitung auch für:

Lynx xu alpine

Inhaltsverzeichnis