Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FTP 400 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTP 400 A1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Submersible Water Pump FTP 400 A1
SubmerSible WATer PumP
Translation of original operation manual
KlArWASSer-TAuchPumPe
Originalbetriebsanleitung
IAN 72315
®
Βυθιζόμενη αντλια
καθαρόυ νερόυ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTP 400 A1

  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 7/8/9 ½’’ ¾’’ 1’’ G1’’ 1 ½’’...
  • Seite 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bestimmungsgemäße.Verwen- Ihres neuen Gerätes. dung........... 30 Sie haben sich damit für ein hoch- Allgemeine.Beschreibung.... 31 wertiges Produkt entschieden. Die Lieferumfang ........31 Betriebsanleitung ist Bestandteil Übersicht ........31 dieses Produkts. Sie enthält wichtige Funktionsbeschreibung ..... 31 Hinweise für Sicherheit , Gebrauch Technische.Daten......31 und Entsorgung. Machen Sie sich Leistungsdaten ........ 32 vor der Benutzung des Produkts mit Sicherheitshinweise..... 32 allen Bedien- und Sicherheitshinwei- Bildzeichen in der Anleitung .
  • Seite 31: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine Beschrei- Funktionsbeschreibung bung Die Klarwasser-Tauchpumpe besitzt ein Die Abbildung der wichtigs- schlagfestes Kunststoffgehäuse. Sie hat ei- ten Funktionsteile finden Sie nen Kühlmantel, durch den das gepumpte auf der vorderen und hinte- Wasser um den Motor herum zum Druck- ren Ausklappseite. anschluss fließt. Die Pumpe ist mit einer Schwimmschaltung ausgestattet, die die Lieferumfang Pumpe wasserstandsabhängig automatisch ein- oder ausschaltet. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Zudem besitzt die Pumpe einen Rückfluss- Sie, ob es vollständig ist: Stopp, der das Zurückfließen des Wassers z.B. bei einem Stromausfall verhindert. Tauchpumpe Technische Daten Winkeladapter + Adapter mit Schlauch- anschluss Klarwasser-Tauchpumpe.FTP.400.A1 - Kabelhalter 9 m Seil mit Aufhängeschlaufe Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz Betriebsanleitung Leistungsaufnahme .......400 W Maximale Fördermenge .....7000 l/h Übersicht Maximale Förderhöhe ....7,5 m Maximale Eintauchtiefe ......8 m 1 Netzanschlussleitung Wassertemperatur max. .
  • Seite 32: Leistungsdaten

    Leistungsdaten Bildzeichen auf dem Gerät Die Messung der maximalen Leistungs- daten erfolgt bei geradem, direktem Achtung! Ausgang. Der Winkeladapter kann die Nicht für Sandwasser benutzen! Leistung reduzieren. Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen vertraut, ins- besondere mit Funktionen und Wir- kungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft. Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Betriebs- anleitung! Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden des Netzkabels sofort den Stecker aus der Steckdose. 8 m Maximale Eintauchtiefe Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinwei- Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Achtung! Beim Gebrauch von Elek- trogeräten sind zum Schutz gegen Bildzeichen in der Anleitung elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche .
  • Seite 33 zuständige Person beaufsichtigt oder • Beaufsichtigen Sie das Gerät während erhalten von ihr Anweisungen, wie das des Betriebs (vor allem in Wohnräu- Gerät zu benutzen ist. men), um automatisches Abschalten • Kinder sollen beaufsichtigt werden, um oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzei- tig zu erkennen. Prüfen Sie regelmäßig sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. die Funktion des Schwimmschalters (sie- • Personen, die mit der Betriebsanleitung he „Bedienung“). Bei Nichtbeachtung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät erlöschen Garantie- und Haftungsan- nicht benutzen. Das Bedienen des Ge- sprüche. rätes ist Personen unter 16 Jahren nicht • Beachten Sie, dass in dem Gerät gestattet. Schmiermittel zum Einsatz kommen, die • Befinden sich Personen im Wasser, so u.U. durch Ausfließen Beschädigungen darf das Gerät nicht betrieben werden. oder Verschmutzungen verursachen • Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um können. Setzen Sie die Pumpe nicht in Gartenteichen mit Fischbestand oder Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial wertvollen Pflanzen ein. ordnungsgemäß. • Beim Auslaufen von Schmiermittel kön- • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe nen diese die Flüssigkeit verschmutzen.
  • Seite 34: Montage

    • Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb len Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch nehmen, lassen Sie fachmännisch prü- immer ganz ab. Überprüfen Sie das fen: Kabel auf Schäden. - Erdung, Nullung, Fehlerstromschutz- • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, schaltung muss den Sicherheitsvor- in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch schriften der Energie-Versorgungsun- den Netzstecker aus der Steckdose. ternehmen entsprechen und einwand- Montage frei funktionieren, - Schutz der elektrischen Steckverbin- Adapter anschrauben dungen vor Nässe. - Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssi- Schrauben Sie den Winkeladapter cheren Bereich anbringen. (15) und den Adapter mit Schlauch- • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- anschluss (13) auf den Pumpenaus- nung mit den Angaben des Typenschil- gang (11). des übereinstimmt. Höhenverstellung für • Führen Sie die Elektroinstallation ent- Schwimmschalter montieren sprechend der nationalen Vorschriften aus.
  • Seite 35: Einstellen Des Absauglevels

    • Stülpen Sie bei Verwendung eines Wählen Sie für die Flachabsaugung ein Ab- ½“ Schlauches diesen über den sauglevel von 1 mm - 5 mm in Abhängigkeit Adapter mit Schlauchanschluss vom Verschmutzungsgrad des Wassers. (13) der Pumpe und befestigen Sie Eine Flachabsaugung auf 1 mm ist nur bei ihn mit einer Schlauchschelle. klarem Wasser zu empfehlen. • Für die Verwendung eines ¾“-, 1“- Je größer die Schwebstoffe im Wasser sind, oder 1 ½“-Schlauches schneiden desto höher muss der Absauglevel eingestellt Sie den jeweils darüberliegenden werden. Anschluss ab und stülpen dann den Somit kann ein frühzeitiges Zusetzen der Schlauch über den entsprechenden Wassereinläufe am Drehteller (   8) vermie- Anschluss. den werden. • Für die Verwendung eines Hahn- stücks (G1“) zum Anschluss ex- Bei Lieferung ist die Pumpe auf eine terner Schlauchanschluss-Systeme Restwasserhöhe von 1 mm (Flachab- schneiden Sie die oberen beiden saugung) eingestellt. Anschlüsse direkt über dem G1“- Rohrgewinde ab. 1. Umfassen Sie den Drehteller-Rund- griff (7) am Boden des Fußteils Die Messung der maximalen Leis- (10) und ziehen Sie den Drehteller tungsdaten erfolgt bei geradem, (8) heraus.
  • Seite 36: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Die Pumpe kann im Wasser aufge- • Vergewissern Sie sich, dass nie stellt oder aufgehängt werden. Feuchtigkeit oder Wasser an den Zum Aufhängen und/oder Heraus- Netzanschluss kommen kann. Es ziehen der Pumpe können Sie das besteht die Gefahr eines Strom- schlages. im Lieferumfang enthaltene Seil 17) verwenden. Bedienung Befestigen Sie das Seil (17) an den Netzanschluss im Tragegriff (2) angebrachten Boh- rungen. Die von Ihnen erworbene Tauchpumpe . Achten.Sie.darauf,.das.Gerät. ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker auf.keinen.Fall.am.Netzkabel. versehen. Die Pumpe ist bestimmt für den zu.halten.oder.aufzuhängen.. Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose Es.besteht.die.Gefahr.eines. mit 230 V ~ 50Hz. Stromschlages.durch.beschä- digte.Netzkabel. Nehmen Sie das Gerät erst nach Beachtung aller vorhergehenden Achten Sie darauf, dass sich am Punkte in Betrieb. Schachtboden im Laufe der Zeit Ein- und Ausschalten Schmutz und Sand ansammeln kann, der die Pumpe beschädigen könnte. Bei zu geringem Wasser- 1. Stecken Sie den Netzstecker in die spiegel kann der im Schacht befind- Steckdose. Die Pumpe läuft sofort an.
  • Seite 37: Manueller Betrieb / Flachabsaugung

    Bei stationärer Installation muss die wird, insbesondere wenn die Funktion des Schwimmschalters (6) Schwimmschalter-Höhenverstellung regelmäßig (spätestens alle drei 5) nicht montiert ist (siehe Monate) überprüft werden. „Montage“). Manueller Betrieb / Flachab- Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des saugung Schwimmschalters (6) kann stufenlos einge- stellt werden: Im manuellen Betrieb schaltet die Pumpe Lockern Sie die Schraube an der nicht automatisch ab, da der Schwimm- Schwimmschalter-Höhenverstellung schalter überbrückt ist. (5) und bringen Sie diese in die gewünschte Position. Positionieren Sie den Schwimm- schalter (6) senkrecht nach oben in Überprüfen Sie den Schwimmschal- der Schwimmschalter-Höhenverstel- ter (6): lung (5). - Er muss so positioniert sein, dass er sich frei heben und senken kann. Beobachten Sie die Pumpe im ma- Die Schaltpunkthöhe „Ein“ und die nuellen Betrieb ständig. Schalten Schaltpunkthöhe „Aus“ müssen Sie sofort die Pumpe aus (Netzste- leicht erreicht werden können. cker ziehen), wenn kein Wasser Prüfen Sie dies, indem Sie die Pum- mehr gepumpt wird. Es besteht die pe in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser, Gefahr von Beschädigungen, wenn...
  • Seite 38: Allgemeine Reinigungsarbeiten

    Allgemeine Reinigungsarbei- und Adapter mit Schlauchanschluss (13) ein, dass sich das Ventil in Flussrichtung öffnet und gegen die • Nicht stationär installierte Geräte: Flussrichtung schließt. Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Schaufelrad reinigen Gebrauch mit klarem Wasser. • Stationär installierte Geräte: Prüfen Sie die Funktion des Schwimm- Bei zu starker Ablagerung im Pumpenge- schalters ( 6) regelmäßig (spätestens häuse (12) muss der untere Teil der Pumpe alle drei Monate). wie folgt zerlegt werden: • Entfernen Sie Fusseln und faserige Par- tikel, die sich im Pumpengehäuse 1. Lösen Sie die Schraube (18a) am 12) eventuell festgesetzt haben, mit Boden des Fußteils (10) und ent- einem Wasserstrahl. fernen Sie Befestigungskappe (19) • Reinigen Sie den Schwimmschalter und Feder. Vorsicht,.die.Schraube.hält. 6) von Ablagerungen mit klarem die.Feder.mit.der.Befesti- Wasser. gungskappe.(19).und.steht. • Befreien Sie den Schachtboden regel- deshalb.unter.Spannung.
  • Seite 39: Entsorgung/Umweltschutz

    Wickeln Sie die Netzanschlussleitung (1) um den Kabelhalter (16) auf der Rückseite des Pumpengehäuses (12) (siehe „Montage“). Entsorgung/Umwelt- schutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile / Zubehör Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz- teilen die angegebene Service-Adresse oder Fax-Nummer. Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Artikel-Nummer des Ersatzteiles oder die Positionsnummer gemäß Explosionszeich- nung an. Rückfluss-Stopp ...Art.-Nr. 91045900 Der Rückfluss-Stopp ist ein Verschleißteil und wird nicht unter Garantie ausgetauscht. Zubehör kann online bestellt werden unter: http://www.grizzly.biz/shop...
  • Seite 40: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- Pumpe läuft fachmann nicht an Schwimmschalter ( 6) schaltet Schwimmschalter in höhere Stel- nicht lung bringen Einlaufgitter des Drehtellers Einlaufgitter des Drehtellers oder des 8) oder des Fußteils ( Fußteils mit Wasserstrahl reinigen verstopft Pumpenleistung verringert durch Pumpe reinigen und ggf. Dichtungs- Pumpe för- stark verschmutzte und schmirgeln- ring ( 20) ersetzen...
  • Seite 41: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Produktteile, die normaler gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher als im Folgenden dargestellte Garantie nicht Verschleißteile angesehen werden können eingeschränkt. (z.B. Rückfluss-Stopp) oder für Beschädigun- gen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Garantiebedingungen Akkus oder die aus Glas gefertigt sind). Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Nachweis für den Kauf benötigt. Benutzung des Produkts sind alle in der Be- Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen datum dieses Produkts ein Material- oder genau einzuhalten. Verwendungszwecke Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von und Handlungen, von denen in der Betriebs- uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos anleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Das Produkt ist lediglich für den privaten...
  • Seite 42: Reparatur-Service

    sind nicht geeignet als Bewässerungspum- portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- pen (z.B. zur Gartenbewässerung) oder als Dauerlaufpumpen (z.B. für Bachläufe oder nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Teichfontänen). Bei Zweckentfremdung er- vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. lischt der Garantieanspruch. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Stellen Sie sicher, dass der Versand Schwimmschalters. Bei Nichtbeachtung nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder oder Trockenlaufen der Pumpe erlöschen sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Garantie- und Haftungsansprüche. Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Der Garantieanspruch erlischt auch beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein Einsatz der Klarwasser-Tauchpumpe ohne und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Bodenplatte oder bei Beschädigungen, die durch Halten oder Aufhängen am Netzka- Reparatur-Service bel verursacht werden. Die Pumpen dürfen nicht trocken laufen oder Frost ausgesetzt werden. Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von Abwicklung.im.Garantiefall unserer Service-Niederlassung durchführen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den tenvoranschlag. folgenden Hinweisen: Wir können nur Geräte bearbeiten, die • Bitte halten Sie für alle Anfragen den ausreichend verpackt und frankiert einge- Kassenbon und die Artikelnummer sandt wurden.
  • Seite 43: Service-Center

    Service-Center Service.Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de IAN.72315 Service.Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN.72315 Service.Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN.72315 Service- Niederlassung Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly.Gartengeräte. GmbH.&.CO.KG Kundenservice Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Homepage: www.grizzly.biz A.S.A..Marina.AG Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate...
  • Seite 44: Ec.declaration.of.conformity

    Μετάφραση Translation Original της πρωτότυ- of the EG-Konfor- original EC πης Δήλωσης mitäts- declaration συμμόρφω- erklärung of conformity σης CE We hereby confirm that Hiermit bestätigen wir, Με την παρούσα βεβαιώνου- the dass die με ότι η FTP.400.A1.series.sub- Klarwasser-Tauchpumpe. . Βυθιζόμενη αντλία mersible.water.pump καθαρού νερού κατα- Baureihe.FTP.400.A1 σκευής...
  • Seite 45: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung informative, ενημερωτικό, informativ 2012-02-29-rev02-gs...
  • Seite 46 18b-e...
  • Seite 48 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2012 Ident.-No.: 79300138022012-GB-IE-CY IAN 72315...

Inhaltsverzeichnis