Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PBSA 12 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 12 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
CORDLESS DRILL PBSA 12 C2
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Az originál használati utasítás fordítása
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 312140
AKUMULATORSKI VRTALNI
VIJAČNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ
SKRUTKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 C2

  • Seite 1 CORDLESS DRILL PBSA 12 C2 AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 312140...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Bevezető Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ........4 termék mellett döntött. A jelen készülék Általános leírás ......4 minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és Szállítási terjedelem ......5 alávetették egy végső ellenőrzésnek. Ezzel Áttekintés ........
  • Seite 5: Szállítási Terjedelem

    Műszaki adatok Szállítási terjedelem Akkus fúró-csavarozó .. PBSA 12 C2 Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét: Motorfeszültség U ......12 V Üresjárati fordulatszám n Akkumulátoros fúró-csavarozó gép 1. sebesség ......0-350 min Töltő töltéskijelző 2. sebesség ......0-1200 min Akkumulátor Maximális forgatónyomaték ..28 Nm Tároló...
  • Seite 6: Biztonsági Tudnivalók

    Figyelmesen olvassa végig a keze- A jövőbeni használat érdekében lési utasítást. őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót és útmutatót. A készülék a Parkside X 12 V TEAM sorozat része. A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektromos szerszámgép” fogalom háló- zatról működtetett elektromos szerszám- Az elektromos készülékek nem gépekre (hálózati kábellel) és akkuval...
  • Seite 7 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG kapcsolót, melynek kioldási árama 30 mA vagy alacsonyabb. Egy hibaáram- • Az elektromos szerszámgép csat- védő kapcsoló használata csökkenti az lakozó dugójának passzolnia kell áramütés kockázatát. a dugaszoló aljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad 3) SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA módosítani.
  • Seite 8 • Kerülje az abnormális testtar- • Ne használjon olyan elektromos tást. Gondoskodjon a stabil álló szerszámgépet, melynek meg- helyzetről és mindenkor tartsa hibásodott a kapcsolója. A nem meg egyensúlyát. Így váratlan be- vagy kikapcsolható elektromos szer- helyzetekben jobban tudja kontrollálni számgép veszélyes és meg kell javíttatni.
  • Seite 9 és szerszámokat stb. alkalmazza áramütést okozhat. jelen utasításoknak megfele- Figyelem! Vegye fi- lően. Eközben vegye figyelembe a gyelembe a Parkside munkafeltételeket és a kivitelezendő te- X 12 V Team akkumu- vékenységet. Az elektromos szerszám- látor használati útmuta- gépek rendeltetés szerinti alkalmazá- tójában rögzített bizton-...
  • Seite 10: Kezelés

    Kezelés A forgásirány váltás kizárólag üze- men kívüli készüléken végezhető. Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése Forgatónyomaték beállítása A töltésszintkijelző ( 4) jelzi az akkumu- A nyomaték beállító gyűrű (3) forgatásával látor ( 7) feltöltésének állapotát. előre be lehet állítani a maximális forga- tónyomatékot.
  • Seite 11: Gyorstokmány Levétele

    Be- és kikapcsolás irányba, hogy a szerszám szoro- san rögzüljön. 4. A szerszám eltávolításához ismét 1. A készülék bekapcsolásához forgassa el a gyorstokmányt (1) nyomja meg a be-/kikapcso- és húzza ki az eszközt. lót (9). Üzem közben világít a LED-munkavilágítás (10). Gyorstokmány levétele 2.
  • Seite 12: Karbantartás

    Pótalkatrészek / Ne használjon tisztítószert ill. higítót. Azzal a berendezést visszavonhatatla- Tartozékok nul megrongálhatja. Pótalkatrészeket és tartozékokat Karbantartás az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu A berendezés nem igényel karbantar-tást. Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel Tárolás szerviz-központunkat (lásd 13. oldal). Gyorstokmány ( 1) .....
  • Seite 13: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus fúró-csavarozó IAN 312140 A termék típusa: PBSA 12 C2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 14 számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható...
  • Seite 15: Namen Uporabe

    Kazalo Predgovor Predgovor ........15 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Namen uporabe ......15 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošen opis ......16 Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri končnem Obseg dobave ......16 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravilno Pregled .........
  • Seite 16: Splošen Opis

    LED-svetilko. ali je popolno: Tehnični podatki Akumulatorski vrtalni vijačnik Akumulatorski Polnilnik vrtalni vijačnik ..... PBSA 12 C2 Akumulatorska baterija Kovček za shranjevanje Napetost orodja U ...... 12 V Navodila za uporabo polnilnik in aku- Število vrtljajev v prostem teku n mulatorska baterija 1.
  • Seite 17: Varnostna Opozorila

    Poskušajte zagotoviti čim manjšo Znaki za napotek z informacijami o obremenitev s tresljaji. Raven treslja- primernem rokovanju z napravo. jev lahko zmanjšate, tako da med Splošni varnostni predpisi za uporabo orodja nosite rokavice in električna orodja da omejite čas uporabe orodja. Pri tem je treba upoštevati celoten čas OPOZORILO! Preberite vsa uporabe orodja (na primer čas, v...
  • Seite 18 2) ELEKTRIČNA VARNOST: 3) VARNOST OSEB: a) Priključni vtič električnega orod- a) Bodite zbrani in pazite, kaj de- ja mora ustrezati vtičnici. V no- late. Dela z električnim orodjem benem primeru vtiča ne smete se lotite razumno. Električnega spreminjati. Uporaba adapter- orodja ne uporabljajte, ko ste skih vtičev v kombinaciji z za- utrujeni ali pod vplivom mamil,...
  • Seite 19 g) Če je mogoče namestiti naprave teh navodil, ne dovolite upo- za odsesavanje in prestrezanje rabljati orodja. Električna orodja so prahu, jih namestite in zagoto- nevarna, če jih uporabljajo neizkušene vite njihovo pravilno uporabo. osebe. e) Električno orodje in vpenjal- Če so na voljo priključki za odsesava- ne nastavke skrbno negujte.
  • Seite 20: Uporaba

    V vodilih za uporabo aku- ta namen držite pritisnjeno stikalo za mulatorske baterije serije vklop (  9). Parkside X 12 V Team. rdeča-rumena-zelena 7) DRUGA TVEGANJA akumulatorska baterija je napolnjena rdeča-rumena = akumulatorska baterija Tudi če to električno orodje uporabljate je napolnjena pribl.
  • Seite 21: Nastavitev Smeri Vrtenja

    Nastavitev smeri vrtenja Ko je dosežena vnaprej nastavljena meja vrtilnega momenta, boste zas- S stikalom za izbiro smeri vrtenja lahko lišali regljanje. Ta zvok prihaja od izberete smer vrtenja orodja (v desno ali drsne sklopke. levo) ter orodje zavarujete pred nenamer- Menjava orodja nim vklopom.
  • Seite 22: Uporaba Vpenjala Vijačnega Nastavka

    Uporaba vpenjala vijačnega Pred kakršnimi koli deli na orodju tega izključite in odstranite akumu- nastavka latorsko baterijo. Vpenjalo vijačnega nastavka (14) lahko Orodje redno čistite in opravljajte na- uporabite, ko snamete hitrovpenjalno gla- vo (1). slednja vzdrževalna dela. S tem boste zagotovili dolgo življenjsko dobo in varno 1.
  • Seite 23: Nadomestni Deli / Pribor

    • Odstranite akumulatorsko baterijo iz orodja, preden orodje odstranite! • Napravo oddajte na zbirališču za predelavo odpadkov. Uporabljeni deli iz umetnih snovi ter kovin se lahko ločijo po vrstah in oddajo v reciklažni postopek. V zvezi s tem vprašajte naš servisni center.
  • Seite 25: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 27: Účel Použití

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 27 Účel použití ........ 27 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......27 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......28 Přehled ......... 28 během výroby a byla provedena také závěrečná...
  • Seite 28: Objem Dodávky

    Technické parametry Objem dodávky Aku vrtací šroubovák .. PBSA 12 C2 Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: Napětí motoru U ......12 V Akumulátorový šroubovák a vrtačka Otáčky naprázdno n Nabíječka 1. stupe ......0-350 min Akumulátor 2. stupe ......0-1200 min Úložný...
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Opomenutí při dodržování bezpeč- nostních pokynů a instrukcí mohou Dbejte na bezpečnostní pokyny při použí- způsobit úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. vání tohoto nástroje. Symboly a piktogramy Všechny bezpečnostní pokyny a in- strukce uchovejte pro budoucnost. Piktogramy na přístroji: Pojem „elektrický...
  • Seite 30 b) Vyvarujte se tělesnému kontak- vlivem drog, alkoholu anebo tu se zemněnými povrchy jako léků. Jediný okamžik nepozornosti při jsou roury, topná tělesa, sporá- používání elektrického nástroje může ky a ledničky. Existuje zvýšené rizi- vést k vážným poraněním. b) Noste osobní ochrannou výstroj ko skrze elektrický...
  • Seite 31 hujte bezpečnostními pravidly Nechte poškozené části před pro elektrická nářadí, i když použitím nástroje opravit. Příčiny jste po častém používání s elek- mnohých nehod tkví ve špatně udržo- trickým nářadím seznámeni. Ne- vaných elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a dbalé...
  • Seite 32: Obsluha

    LED kontrolky, když nostní pokyny uvedené je přístroj v provozu. K tomu podržte v návodu k obsluze va- stisknutý zapínač ( šeho akumulátoru řady Parkside X 12 V Team. červená-žlutá-zelená => Akumulátor je zcela nabitý 7) ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA červená-žlutá => Akumulátor je nabitý asi do poloviny červená...
  • Seite 33: Nastavení Točivého Momentu

    4. Blokace zapnutí: Spínač směru 4. Budete-li chtít nástroj opět vy- otáčení přesuňte do středové po- jmout, otočte rychlým upínacím sklíčidlem (1) a nástroj vytáhněte. lohy. Sejmutí rychlého upínacího Směr otáčení je povoleno měnit sklíčidla pouze v klidovém stavu ! Nastavení...
  • Seite 34: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí Údržbá Pomocí spínače (9) lze plynule regulovat Přístroj je nevyžaduje údržbu. otáčky. Čím dále spínač stisknete, tím vyšší Skladování budou otáčky. 1. Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte • Přístroj uchovávejte na suchém místě zapínač/vypínač (9). Během provo- chráněném proti prachu, a mimo do- zu svítí...
  • Seite 35: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- ku od data zakoupení.
  • Seite 36: Opravna

    Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 312140 která...
  • Seite 37 Obsah Úvod Úvod.......... 37 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ........37 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......38 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......38 Prehľad ......... 38 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
  • Seite 38: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Popis funkcie Aku vŕtací skrutkovač s dvojstupňovou pre- Obrázky nájdete na prednej vodovkou má 19+1 stupňové nastavenie a zadnej výklopnej strane. uťahovacieho momentu, chod vpravo/vľavo, Objem dodávky odoberateľné rýchloupínacie skľučovadlo, 6 hranný držiak bitov a LED-osvetlenie. Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- Technické...
  • Seite 39: Bezpečnostné Pokyny

    (so sieťovým sluhu. káblom) a na elektrické nástroje napájané Zariadenie je súčasťou série z akumulátora (bez sieťového kábla). Parkside X 12 V TEAM 1) BEZPEČNOSŤ PRACOVISKA Prístroje nepatria do domového od- • Udržujte svoj pracovný úsek čis- padu tý a dobre osvetlený. Neporiadok Symboly v návode...
  • Seite 40 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB • Prípojná zástrčka elektrického • Buďte pozorní, dbajte na to, čo nástroja sa musí hodiť do zásuv- robíte a pustite sa s elektrickým ky. Zástrčka sa nesmie žiadnym nástrojom rozumne do práce. spôsobom zmeniť. Nepoužívajte Nepoužívajte elektrický...
  • Seite 41 šperky. Udržujte vlasy, odev preventívne bezpečnostné opatrenie a rukavice vzdialene od pohy- zabráni neúmyselnému štartu elektric- bujúcich sa častí. Voľné oblečenie, kého nástroja. • Uložte nepoužívanú elektric- šperky alebo dlhé vlasy môžu byť za- ký nástroj mimo dosahu detí. chytené pohybujúcimi sa časťami. Ak možno namontovať...
  • Seite 42: Obsluha

    Na tento účel podržte ktoré sú dané v návode zapínač ( 9) stlačený. na obsluhu vášho aku- mulátora série Parkside červená-žltá-zelená => Akumulátor plne X 12 V Team. nabitý červená-žltá => Akumulátor je nabi- 7) ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ...
  • Seite 43: Voľ Ba Otáčok

    Voľ ba otáčok 2. Začínajte na nižšom stupni krútiaceho momentu a postupne ho podľa potreby Prepínač otáčok (5) na 1 alebo 2 podľa zvyšujte. toho, či chcete zvoliť nízke alebo vysoké otáčky. Krúžok pre nastavenie uťahovacie- ho momentu sa môže prepínať len, Prepínanie otáčok sa môže vykonať...
  • Seite 44: Používanie Držiaka Bitov

    Čistenie a údržba Tým odblokujete rýchloupínacie skľučovadlo (1) a môžete ho stiahnuť smerom dopredu. Opravy a údržbárske práce, ktoré Aby ste rýchloupínacie skľučo- nie sú uvedené v tomto návode, ne- vadlo (1) opäť založili, posúvaj- chajte vykonať v našom servisnom te krúžok skľučovadla (2) v smer stredisku.
  • Seite 45: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Odstránenie a ochrana duktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona životného prostredia nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené. Vyberte akumulátor z nástroja a priveďte Záručné podmienky nástroj, akumulátor, príslušenstvo a obal k recyklácii odpovedajúcej životnému pros- Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný...
  • Seite 46: Servisná Oprava

    alebo nadstavce) alebo na poškodenia na tovar na náklady príjemcu, expresne krehkých dieloch (napr. vypínač). alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- užívaný poškodený, neodborne alebo príslušenstva dodanými pri zakúpení nebola vykonávaná...
  • Seite 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........47 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......47 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 48 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........48 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 48: Allgemeine Beschreibung

    6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Die Abbildung der wichtigs- Technische Daten ten Funktionsteile finden Sie auf den Ausklappseiten. Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 C2 Lieferumfang Motorspannung U ....... 12 V Leerlaufdrehzahl n Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Gang 1 ......0-350 min Sie, ob es vollständig ist:...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeuge (mit merksam durch. Netzleitung) und auf akkubetriebene Elekt- Das Gerät ist Teil der Serie rowerkzeuge (ohne Netzleitung). Parkside X 12 V TEAM. 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Elektrogeräte gehören nicht in den a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Hausmüll. sauber und gut beleuchtet. Un-...
  • Seite 50 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT f) Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeugs in feuchter Umgebung a) Der Anschlussstecker des Elek- nicht vermeidbar ist, verwenden trowerkzeuges muss in die Sie einen Fehlerstromschutz- Steckdose passen. Der Stecker schalter. Der Einsatz eines Fehler- darf in keiner Weise verändert stromschutzschalters vermindert das werden.
  • Seite 51 Sie das Elektrowerkzeug einschal- zeug. Mit dem passenden Elektro- werkzeug arbeiten Sie besser und siche- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befin- rer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- det, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 52: Halten Sie Griffe Und Griffflächen Trocken, Sauber Und Frei

    Betriebsan- brauch von Elektrowerkzeugen für ande- leitung Ihres Akku der re als die vorgesehenen Anwendungen Serie Parkside X 12 V kann zu gefährlichen Situationen führen. Team gegeben sind. h) Halten Sie Griffe und Griffflä- chen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Seite 53: Bedienung

    Bedienung Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden. Ladezustand des Akkus prüfen Drehmoment einstellen Die Ladezustandsanzeige ( 4) signali- siert den Ladezustand des Akkus ( Sie können durch Drehen des Drehmo- menteinstellrings ( 3) das maximale • Der Ladezustand des Akkus wird durch Drehmoment voreinstellen.
  • Seite 54: Schnellspannbohrfutter Abnehmen

    4. Um das Werkzeug wieder 2. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitaufnahme (14) ein. Durch die zu entfernen, drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) auf Führung und die magnetische und ziehen Sie das Werkzeug Halterung sitzt der Bit fest. heraus.
  • Seite 55: Reinigung

    Reinigung • Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät bevor Sie das Gerät entsorgen! Das Gerät darf weder mit • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Wasser abgespritzt werden, tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- noch in Wasser gelegt wer- stoff- und Metallteile können sortenrein den.
  • Seite 56: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 57: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- IAN 312140 gabe, worin der Mangel besteht und Service Österreich...
  • Seite 59: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus fúró-csavarozó gyártási sorozatba tartozó PBSA 12 C2 Sorozatszám 201812000001 - 201902296944 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes meg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 60: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski vrtalni vijačnik serije PBSA 12 C2 Serijska številka 201812000001 - 201902296944 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Seite 61: Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vrtací šroubovák konstrukční řady PBSA 12 C2 Pořadové číslo 201812000001 - 201902296944 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 62: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vŕtací skrutkovač konštrukčnej rady PBSA 12 C2 Poradové číslo 201812000001 - 201902296944 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 63 20181214_rev02_mt...
  • Seite 64: Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 C2 Seriennummer 201812000001 - 201902296944 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 65: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinutý výkres • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung PBSA 12 C2 informatív, informativen, informační, informatívny, informativ...
  • Seite 66 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 72036133122018-4 IAN 312140...
  • Seite 67 BATTERY 12 V PAPK 12 A1 CHARGER 12 V PLGK 12 A1 AKKUMULÁTOR/ AKUMULATORSKA/ TÖLTŐ TÖLTÉSKIJELZŐ 12V POLNILNIK 12V Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKUMULÁTOR/NABÍJEČA 12 V AKUMULÁTOROVÝ/ NABÍJAČKA 12 V Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU/LADEGERÄT 12 V Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 68 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 70 Az eredeti CE megfelelőségi összes dokumentumot. nyilatkozat fordítása ....52 Rendeltetés Az akkumulátort és a töltőt a Parkside X 12 V Team eszközzel együtt kell használ- ni. Minden más használat, amely ebben az utasításban nincs kifejezetten megen- gedve, a szerszámgép károsodásához vezethet és a felhasználó számára komoly veszélyt jelenthet.
  • Seite 71: Általános Leírás

    Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Kimeneti feszültség/ Az akkun található képjelek Output ......12 V 2,4 A Védelmi osztály ......... A készülék a Parkside X 12 V TEAM sorozat Biztonsági tudnivalók része. A készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint kor- A kezelési utasítást el kell ol- látozott fizikai, szenzorikus vagy...
  • Seite 72: Az Akkutöltőn Található Képjelek

    érdekében következő alapve- Ne tegye ki az akkut hosz- szabb ideig erős napsugár- tő biztonsági intézkedéseket zásnak és ne tegye őket fűtő- kell figyelembe venni. testekre (max. 50°C). Akkus készülékek gondos kezelése és használata Az akkumulátort egy régi akkumulátorgyűjtő helyen he- a) Az akkukat csak a gyártó...
  • Seite 73: Az Akkutöltő Helyes Kezelése

    Ne tegyen ki akkumulátort akkutöltőt, a kábelt és a tűznek vagy magas hőmérsék- dugót minden használat előtt letnek. Tűz vagy 130 °C feletti ellenőrizze és javíttatásukhoz csak szakképzett szakszemély- hőmérséklet robbanást okozhat. g) Kövesse a töltésre vonatkozó zetet és csak eredeti pótal- utasításokat és soha ne tölt- katrészeket vegyen igénybe.
  • Seite 74: Töltési Folyamat

    tethető. Az eltérő akkuk töltése Csak száraz helyiségben tölt- sérüléseket okozhat és tűzve- se fel az akkut. Az akku külső felületének tisz- szélyt rejt magában. • Kerülje az akkutöltő mecha- tának és száraznak kell lennie, nikus sérüléseit. Ezek belső mielőtt csatlakoztatná a töltőre. Fennáll az áramütés okozta rövidzárlatokhoz vezethetnek.
  • Seite 75: Az Akkumulátor Töltésszintjének Ellenőrzése

    LED-kijelzések áttekintése a töltőn (3): 2. Az akkumulátor (1) behelyezéséhez tol- ja be az akkumulátort a vezetősínen a Zöld LED (5) világít behelye- berendezésbe. Az hallhatóan bekattan. zett akkumulátor nélkül: Csak akkor helyezze be az A töltő használatra kész. akkumulátort, ha a berende- zést teljesen összeszerelték.
  • Seite 76: Töltő Falra Szerelése

    Töltő falra szerelése Ne dobjon beépített akkumulá- (opcionális) torral rendelkező készülékeket a háztartási hulladékba, tűzbe (rob- A töltő (3) a falra is felszerelhető. banásveszély) vagy vízbe. A sérült akkumulátorok kárt tehetnek a kör- • Helyezzen két csavart egymástól nyezetben és károsak lehetnek az 54 mm távolságra tiplik segítségével egészségre, ha mérgező...
  • Seite 77: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkumulátor / Töltő töltéskijelző IAN 312140 A termék típusa: PAPK 12 A1; PLGK 12 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 78 számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható...
  • Seite 79 Prevod originalne izjave Namen uporabe o skladnosti CE ......53 Akumulator in polnilnik je treba uporabljati v povezavi s serijsko napravo Parkside »X 12 V Team«. Vsakršna uporaba, ki ni izrecno dovoljena v teh navodilih za uporabo, lahko povzroči škodo na orodju in predstavlja resno nevarnost za uporab- nika.
  • Seite 80: Splošni Opis

    Slikovni znaki na baterijah Polnilnik ..... PLGK 12 A1 Nazivna moč ....... 50 W Naprava je del serije Vhodna napetost/ Parkside X 12 V TEAM. Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Izhodna napetost/ Pozorno preberite navodila Output ......12 V ;...
  • Seite 81: Slikovni Znaki Na Polnilniku

    Krbno ravnanje z akumula- Akumulatorske baterije od- torskimi električnimi orodji dajte na zbirno mesto starih in njihova uporaba baterij, kjer jih bodo okolju prijazno reciklirali • Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih pripo- Električnih naprav ne odvrzi- roča proizvajalec. Na polnilniku, te med hišne odpadke predvidenem za polnjenje dolo- Slikovni znaki na polnilniku...
  • Seite 82: Pravilna Uporaba Polnilnika

    • Akumulatorskih baterij ne iz- žarkom dlje časa in je ne odla- postavljajte ognju ali previso- gajte na grelne naprave. Aku- kim temperaturam. Ogenj ali mulatorska baterija je občutljiva temperature, višje od 130 °C, na vročino in obstaja nevarnost lahko povzročijo eksplozijo. eksplozije.
  • Seite 83: Postopek Polnjenja

    • Polnilnik zavarujte pred umaza- Postopek polnjenja nijo, vlago in dežjem. Polnilnika nikoli ne uporabljajte na pros- Akumulatorske baterije ne izpostavljanje ekstremnim tem. Umazanija in vdor vode povečujeta tveganje električne- razmeram, kot so vročina in udarci. Nevarnost poškodb ga udara. •...
  • Seite 84: Vstavljanje/Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    • V vsakem primeru upoštevajte vsa ve- Polnjenje akumulatorske ljavna varnostna navodila ter predpise baterije in nasvete za varstvo okolja. • Okvare, ki nastanejo kot posledica Akumulatorsko baterijo (1) napol- nepravilne uporabe, so izključene iz nite, ko sveti le še rdeča LED-dioda indikatorja napolnjenosti.
  • Seite 85: Izrabljene Akumulatorske Baterije

    • Polnilnik (3) z odprtinama stenskega Izrabljene akumulatorske držala namestite na vijaka in ga povle- baterije cite navzdol do prislona. • Bistveno krajši čas delovanja, čeprav Pri vrtanju pazite, da ne po- ste baterijo napolnili, je znak, da je škodujete napeljav. Poiščite akumulatorska baterija iztrošena in jih z ustreznimi iskalnimi da jo je treba zamenjati.
  • Seite 86: Nadomestni Deli/Pribor

    • Napravo oddajte na zbirališču za predelavo odpadkov. Uporabljeni deli iz umetnih snovi ter kovin se lahko ločijo po vrstah in oddajo v reciklažni postopek. V zvezi s tem vprašajte naš servisni center. • Akumulatorske baterije odstranite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumu- latorske baterije oddajte na zbirno mesto starih baterij, kjer jih bodo oko- lju prijazno reciklirali.
  • Seite 87: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 89 Účel použití Záruka ........30 Opravna ........31 Service-Center ......31 Akumulátor a nabíječka by měly být pou- žívány společně s přístrojem série Parkside Dovozce ........31 Překlad originálního X 12 V Team. Při jakékoliv jiném použití prohlášení o shodě CE může dojít k poškození zařízení a uživatel ....54...
  • Seite 90: Rozsah Dodávky

    Vstupní napětí/ Piktogram na akumulátoru Vstup ....220-240 V~, 50-60 Hz Výstupní napětí/ Výstup ......12 V; 2,4 A Akumulátor je sou- částí série Parkside Třída ochrany ........X 12 V TEAM Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte návod k Tento přístroj mohou používat děti obsluze.
  • Seite 91: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Elektrická zařízení nepatří do vhodný pro určitý druh akumu- domácího odpadu. látorů, existuje nebezpečí po- žáru, když se používá s jinými Piktogram na nabíječce akumulátory. b) V elektrických nástrojích použí- vejte pouze pro ně určené aku- Pozor! mulátory. Použití jiných akumu- Pozorně...
  • Seite 92: Správné Zacházení S Nabíjecím Přístrojem Pro Akumulátory

    Neotvírejte akumulátor a Nesprávné nabíjení nebo na- vyvarujte se mechanickým po- bíjení mimo povolený teplotní škozením akumulátoru. Existuje rozsah může zničit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru. nebezpečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráž- Servis dí dýchací cesty. Postarejte se o čerstvý...
  • Seite 93: Proces Nabíjení

    • Tento nabíjecí přístroj se smí taktu s očima/kůží postižená provozovat pouze s příslušnými místa omyjte vodou nebo originálními akumulátory. Na- neutralizačním prostředkem a bíjení jiných akumulátorů může vyhledejte lékaře. vést k poraněním a k nebezpe- čí požáru. Akumulátor nabíjejte jen v •...
  • Seite 94: Vyjmutí/Vložení Akumulátoru

    Vyjmutí/vložení 3. Zasuňte akumulátor (1) do nabíjecí pro- hloubeniny v nabíječce (3). akumulátoru 4. Po vykonaném nabíjení vyjměte akumu- 1. K vyjmutí akumulátoru (1) z přístroje látor (1) z nabíječky (3). stiskněte obě odjišťovací tlačítka (2) na 5. Odpojte nabíječku (3) od sítě. akumulátoru a akumulátor vytáhněte.
  • Seite 95: Montáž Na Stěnu Nabíječky

    • Akumulátor skladujte při teplotě mezi • Přístroj odevzdejte do střediska recyk- 10 °C až 40 °C. Během skladování lace odpadů. Použité umělohmotné a zabraňte extrémnímu chladu nebo teplu, kovové díly se mohou roztřídit podle aby akumulátor neztratil svůj výkon. druhů...
  • Seite 96: Záruka

    Rozsah záruky Záruka Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Vážení zákazníci, ných jakostních směrnic a před dodáním Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. Záruka na akumulá- tor je 6 měsíců od data zakoupení. Záruční...
  • Seite 97: Opravna

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný může- te po domluvě s naším zákaznickým Servis Česko servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 312140 přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Dovozce...
  • Seite 98 Použitie Záruka ........39 Servisná oprava ......40 Service-Center ......40 Akumulátor a nabíjačku treba používať v spojení s prístrojom série Parkside Dovozca ........40 X 12 V Team. Každé iné použitie môže Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE ....55 viesť k škodám na prístroji a predstavovať...
  • Seite 99: Prehľad

    Menovitý príkon ......50 W Piktogramy na akumulátore Vstupné napätie/ Vstup .... 220-240 V~, 50 – 60 Hz Akumulátor je súčas- Výstupné napätie/ ťou série Parkside Výstup ......12 V; 2,4 A X 12 V TEAM Ochranná trieda ......Bezpečnostné pokyny Pozorne si prečítajte návod na používanie...
  • Seite 100: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    sú výrobcom odporúčané. U Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre určitý druh akumu- Piktogramy na nabíjačke látorov, existuje nebezpečen- stvo požiaru, keď sa používa s Pozor! inými akumulátormi. b) V elektrických nástrojoch po- užívajte iba pre ne určené Pozorne si prečítajte návod akumulátory.
  • Seite 101: Správna Manipulácia S Nabíjačkou

    g) Dodržiavajte všetky pokyny k na vykurovacie telesá. Horú- nabíjaniu a akumulátor alebo čosť škodí akumulátoru a existu- náradie s akumulátorom nepo- je nebezpečenstvo explózie. užívajte nikdy mimo teplotného e) Nechajte zahriaty akumulátor rozsahu uvedeného v návode pred nabíjaním vychladnúť. na obsluhu.
  • Seite 102: Nabíjanie

    stroj na voľnom priestranstve. nebezpečenstvo v dôsledku Skrz zašpinenie a vniknutie unikajúceho elektrolytového vody, sa zvyšuje riziko elektric- roztoku! Pri kontakte s ko- žou, očami vypláchnite po- kého úderu. • Tento nabíjací prístroj sa smie stihnuté miesta vodou alebo prevádzkovať iba s príslušnými neutralizačným prostriedkom originálnymi akumulátormi.
  • Seite 103: Vybratie/Vloženie Akumulátora

    Vybratie/vloženie 1. Prípadne vyberte akumulátor (1) z prí- akumulátora stroja. 2. Pripojte nabíjačku (3) do zásuvky. 1. Na vybratie akumulátora (1) z prístroja 3. Zasuňte akumulátor (1) do nabíjacej zatlačte obidve tlačidlá uvoľnenia (2) šachty nabíjačky (3). 4. Po uskutočnenom nabíjaní vytiahnite na akumulátore a vytiahnite ho von.
  • Seite 104: Nástenná Montáž Nabíjačky

    • Počas dlhšej fázy skladovania kontrolu- Nevyhadzujte akumulátory do do- jte približne každé 3 mesiace stav na- máceho odpadu, do ohňa (nebez- bitia akumulátora a v prípade potreby pečenstvo explózie) alebo do vody. Poškodené akumulátory môžu ško- ho nabite. • Akumulátor skladujte pri teplote medzi diť...
  • Seite 105: Záruka

    Rozsah záruky Záruka Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Záruka pre akumulátor činí 6 mesiacov od dátumu kúpy. Záruka sa týka materiálových alebo výrob- Ak je prístroj poškodený, podľa zákona ných chýb.
  • Seite 106: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 312140 la, zaslať...
  • Seite 107: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Importeur ........50 Original EG-Konformitäts- Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- erklärung ........57 dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 12 V Team zu nutzen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet.
  • Seite 108: Allgemeine Beschreibung

    Bildzeichen auf dem Akku: Input ....220-240 V~, 50-60 Hz Ausgangsspannung/ Das Gerät ist Teil Output ......12 V ; 2,4 A der Serie Parkside Schutzklasse ........X 12 V TEAM. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Betriebsanlei- Dieses Gerät kann von Kindern ab tung aufmerksam durch.
  • Seite 109: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Setzen Sie den Akku nicht Allgemeine Sicherheitshinweise über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und Achtung! Beim Gebrauch legen Sie ihn nicht auf Heiz- von Elektrogeräten sind zum körpern ab (max. 50°C). Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Geben Sie Akkus an einer Brandgefahr folgende grund- Altbatteriesammelstelle ab, sätzliche Sicherheitsmaßnah-...
  • Seite 110: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Wenn die Flüssigkeit in die Au- den Akku einsetzen. Das Einset- gen kommt, nehmen Sie zusätz- zen eines Akkus in ein Elektro- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. werkzeug, das eingeschaltet ist, Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Unfällen führen. • Laden Sie Ihre Batterien nur kann zu Hautreizungen oder im Innenbereich auf, weil das Verbrennungen führen.
  • Seite 111: Ladevorgang

    • Verwenden Sie zum Laden des wegen der beim Laden auftre- Akkus ausschließlich das mit- tenden Erwärmung. gelieferte Ladegerät. Es besteht • Wenn die Anschlussleitung die- Brand- und Explosionsgefahr. ses Gerätes beschädigt wird, • Überprüfen Sie vor jeder Be- muss sie durch den Hersteller nutzung Ladegerät, Kabel und oder seinen Kundendienst oder Stecker und lassen Sie es von...
  • Seite 112: Akku Entnehmen/Einsetzen

    rät anschließen. Es besteht Setzen Sie den Akku erst ein, die Gefahr von Verletzungen wenn das Gerät vollständig durch Stromschlag. montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und Ladezustand des Akkus nehmen Sie vor allen Arbeiten den prüfen Akku aus dem Gerät.
  • Seite 113: Verbrauchte Akkus

    Übersicht der LED-Kontrollanzeigen Wandmontage Ladegerät auf dem Ladegerät (3): (optional) Grüne LED (5) leuchtet ohne Sie können das Ladegerät (3) auch an der eingesetzten Akku: Wand montieren. Ladegerät betriebsbereit. • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab- Grüne LED (5) leuchtet: stand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an.
  • Seite 114: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und www.grizzly-service.eu führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- Sollten Sie kein Internet haben, so wen- verwertung zu. den Sie sich bitte telefonisch an das Ser- Elektrische Geräte gehören nicht in vice-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 115: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan- tie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku Die Garantieleistung gilt für Material- oder beträgt 6 Monate ab Kaufdatum.
  • Seite 116: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- Service Deutschland nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 0800 54 35 111 Sie erhalten dann weitere Informationen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 312140 über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •...
  • Seite 118 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltő töltéskijelző gyártási sorozatba tartozó PLGK 12 A1 IAN 312140 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes meg- fogalmazásban: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemze- ti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 119 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik serije PLGK 12 A1 IAN 312140 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 120 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka konstrukční řady PLGK 12 A1 IAN 312140 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 121 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CEw Týmto potvrdzujeme, že Nabíjačka konštrukčnej rady PLGK 12 A1 IAN 312140 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 123: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Ladegerät Baureihe PLGK 12 A1 IAN 312140 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 72036133122018-4 IAN 312140...

Inhaltsverzeichnis