Seite 1
WQP8-7736B Gebrauchsanleitung Teilintegrierbarer Geschirrspüler Anleitung/Version: 93994_DE_20190828 Bestell-Nr.: 226055 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Spülbetrieb ....DE-18 Bevor Sie das Gerät benut- Vorbereitung ....DE-18 zen, le sen Sie bit te zu erst Spülprogramm wählen und starten DE-18 die Si cher heits hin wei se und...
Seite DE-3 Lieferung Lieferung Lieferumfang (a) Teilintegrierbarer Geschirrspüler, 1× (b) Zierleiste zur Anpassung an die Möbelfront, 5× (c) Seitliches Abschlussprofil, 2× (d) Einfülltrichter für Regeneriersalz, 1× (e) Folie zum Schutz der Arbeitsplatte vor Kondenswasser, 1× Klettbänder zur Montage einer Möbelfrontplatte, 2× (g) Montagewinkel zur Befestigung des Geschirrspülers an der Arbeitsplatte, 2×...
Seite DE-6 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer HINWEIS Gebrauch Dieser Signalbegriff warnt vor mög- lichen Sachschäden. Der Geschirrspüler ist ausschließlich zum Spülen von Geschirr in haushalts- Dieses Symbol verweist auf nütz- üblichen Mengen konzipiert und nur zur liche Zusatzinformationen. Verwendung im privaten Haushalt be- stimmt.
Seite 7
Seite DE-7 Sicherheit Wir empfehlen die Verwendung eines Netzstecker niemals mit feuchten ■ ■ Händen anfassen. pulssensitiven Fehlerstrom-Schutz- Netzkabel und Netzstecker nie in schalters (FI-Schalter). ■ Das Gerät entspricht der Schutz- Wasser oder andere Flüssigkeiten ■ klasse 1 und darf nur an eine Steck- tauchen.
Seite DE-8 Sicherheit Risiken für Kinder Risiken für bestimmte Personengruppen Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit der Verpackungsfolie ■ Gefahr für Kinder und Personen mit ein- spielen lassen. Diese können sich da- geschränkten physischen, sensorischen rin verfangen oder ersticken. oder geistigen Fähigkeiten! Kinder daran hindern, Kleinteile vom ■...
Seite 9
Seite DE-9 Sicherheit Verletzungsgefahr! Beschädigungsgefahr! Messer und andere spitze und scharf- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- kantige Teile können Verletzungen ver- rät kann zu Beschädigungen führen. ursachen. Gerät nie längere Zeit unbeaufsichtigt ■ Spitze und scharfkantige Gegenstän- lassen, wenn der Wasserhahn geöffnet ■...
Seite DE-10 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Die Türdichtung ist empfi ndlich gegen Zulaufschlauch knickfrei verlegen und ■ Öl und Fett. sorgfältig anschließen. Türdichtungen nicht einfetten. Zulaufschlauch nicht durchschnei- ■ ■ den. Er enthält elektrische Bauteile. Die Oberfl ächen werden durch ungeeig- Wenn der Zulaufschlauch beschädigt nete Reinigungsmittel beschädigt.
Seite DE-11 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel einfüllen Wenn Ihr Wasser im Härtebereich – „weich“ bis „mittel“ liegt, liefern Multitabs Verwenden Sie ausschließlich Geschirrspül- gute Spülergebnisse. mittel, das speziell für Geschirrspüler be- – „hart“ liegt, empfehlen wir, auf Multitabs zu stimmt ist.
Seite DE-12 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler einfüllen 1. Drehen Sie den Deckel der Klarspülmit- telkkammer (20) eine Viertelumdrehung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie HINWEIS ihn heraus. 2. Füllen Sie Klarspüler bis zur Markierung Beschädigungsgefahr! „max“ in die Öffnung ein. Das daneben- Eine Überdosis Klarspüler kann zu er- liegende Sichtfenster färbt sich dann höhter Schaumbildung und zur Beein-...
Seite 13
Seite DE-13 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz 3. Bei der ersten Nutzung: Füllen Sie 1,5 l Verschüttetes Regene riersalz sofort ■ Wasser in die Regeneriersalzkammer ein, mit einem feuchten Tuch entfernen. damit das Regeneriersalz nicht verklumpt. Unmittelbar nach dem Einfüllen des ■...
Seite DE-14 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen – Horn/wärme empfindlicher Kunststoff: HINWEIS kann sich verformen. – Geklebte Besteckteile: können sich lösen. Beschädigungsgefahr! – Kunsthandwerkliche Stücke: Lange Gegenstände, die aus den Ge- können beschädigt werden. schirrkörben hinausragen, können die – Elektrische Komponenten von Küchenge- Sprüharme blockieren oder die Dich- räten, wie z.
Seite DE-15 Geschirrspüler beladen Unterer Geschirrkorb Höhe des oberen Geschirrkorbs ändern (14) 1. Ziehen Sie den leeren Geschirrkorb (14) bis zum Anschlag aus. Optimale Beladung 2. Heben Sie den Geschirrkorb vorne an und ziehen Sie ihn ganz heraus. 6 = kleine Schale, 7 = Dessertteller, 8 = flache 3.
Seite DE-16 Geschirrspüler beladen Besteckkorb (15) Optimale Spülergebnisse erreichen Sie, wenn Sie das Besteck mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb (15) stecken. Nur scharfe Gegenstände mit den Griffen nach oben in den Besteckkorb stecken. HINWEIS Achten Sie beim Einladen des Bestecks darauf, dass es nicht durch den Boden des Besteckkorbs stößt.
Seite DE-17 Spülprogrammtabelle Spülprogrammtabelle Wählen Sie das gewünschte Spülprogramm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Intensiv: Für stark ver- schmutztes Geschirr und ● ● ●●● ● 5/22 1,30 normal verschmutze Töpfe und Pfannen. Normal: Für normal ver- schmutztes Geschirr, Töpfe, ●...
Seite DE-18 Spülbetrieb Spülbetrieb Vorbereitung Zusatzoptionen 1. Drehen Sie den Wasserhahn ganz auf. Sie können die verschiedenen Spülpro- 2. Schließen Sie die Geschirrspülertür. gramme (6) mit Zusatzoptionen kombinieren. 3. Drücken Sie die Taste (1), um den Ge- Die Zusatzoptionen müssen Sie vor dem schirrspüler einzuschalten.
Seite DE-19 Spülbetrieb Geschirrspüler ausräumen VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. Ausreichend Abstand zur Tür halten ■ und Kopf oder Oberkörper nicht direkt • Drücken Sie die Taste »Halbe Beladung« (3). Die LED (4) leuchtet. über die geöffnete Tür halten.
Seite DE-20 Spülbetrieb Spülprogramm wechseln Geschirr nachlegen VORSICHT! VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. Ausreichend Abstand zur Tür halten Ausreichend Abstand zur Tür halten ■...
Seite DE-21 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung Siebe reinigen Gerätefront reinigen HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr! Stromschlaggefahr! Ein Verwenden des Geräts ohne Siebe Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- oder mit unsachgemäß eingesetzten rät kann zu elektrischem Stromschlag Sieben kann zur Minderung der Wasch- führen.
Seite DE-22 Pflege und Reinigung Sprüharme reinigen Komplettreinigung Die Düsen der Sprüharme können verkalken In gut sortierten Supermärkten und Droge rien oder durch Speisereste verschmutzen. Kont- erhalten Sie spezielle Geschirrspüler-Reini- rollieren Sie die Düsen regelmäßig und reini- gungsmittel. Die Reinigung des Geräts mit gen Sie sie bei Bedarf.
Seite DE-23 Einbau und Anschluss Einbau und Anschluss Geeigneten Standort wählen Alle Hindernisse auf dem Transport- ■ weg und dem Aufstellort beseitigen Der vorgesehene Standort muss die folgen- wie z. B. Türen öffnen und auf dem den Voraussetzungen erfüllen: Boden liegende Gegenstände weg- –...
Seite DE-24 Einbau und Anschluss Lassen Sie den Auslass des Ablauf- Darauf achten, dass der Zulauf- ■ schlauchs folgendermaßen anschließen: schlauch korrekt angeschlossen und nicht geknickt oder beschädigt ist. Den Zulaufschlauch nicht beschädi- ■ gen, er enthält elektrische Bauteile. Wenn der Zulaufschlauch beschä- digt sein sollte, kontaktieren Sie un- seren Service (siehe „Service“...
Seite DE-25 Einbau und Anschluss Geschirrspüler elektrisch Geschirrspüler einbauen anschließen HINWEIS Beschädigungsgefahr! WARNUNG! Durch die Wahl falscher Schrauben kann Stromschlag / Brandgefahr! die Möbelfrontplatte beschädigt werden. Vor dem Anschluss des Geschirrspü- ■ Die mitgelieferten Schrauben oder ■ lers sicherstellen, dass alle Sicher- Schrauben mit passender Länge ver- heitshinweise ab Seite DE-6 beachtet wenden.
Seite 26
Seite DE-26 Einbau und Anschluss Schraubendreher in einen der Schlitze und drehen Sie die Gerätefüße damit in die gewünschte Höhe. 9. Mithilfe der mittleren Justierschraube können Sie die Höhe des hinteren Gerä- tefußes einstellen. Verwenden Sie hierfür einen Kreuzschlitz-Schraubendreher. 10. Prüfen Sie die waagerechte Ausrichtung mit einer Wasserwaage.
Seite DE-27 Einbau und Anschluss Möbelfrontplatte montieren – 2 Zierleisten benötigen, fixieren Sie diese mit den beiden Senkkopfschrauben (l). An der Tür des Geschirrspülers können Sie – 3 Zierleisten benötigen, fixieren Sie diese eine zu Ihrer Küchenfront passende Möbel- mit den beiden Senkkopfschrauben (m). frontplatte montieren.
Seite DE-28 Einbau und Anschluss 12. Legen Sie die mitgelieferte Bohrschablo- ne so auf die Rückseite der Möbelfront- platte, dass die Bohrschablone und die Möbelfrontplatte oben bündig abschlie- 17. Entfernen Sie die 4 Schrauben an der ßen. Innenseite der Tür. Schrauben Sie die 13.
Seite DE-29 Einbau und Anschluss Wasserhärtegrad 6–11 Hartes Wasser führt zur Verkalkung des Ge- schirrspülers. Zudem wird zur Reinigung des Geschirrs mehr Geschirrspülmittel benötigt. 12–17 Weiches Wasser erhöht die Schaumbildung. Daher müssen Sie den Härtegrad des Was- sers bereits vor der ersten Nutzung bestimmen 18–22 und einstellen.
Seite 30
Seite DE-30 Einbau und Anschluss 6. Achten Sie auf austretendes Wasser und ungewöhnliche Geräusche. 7. Nach Programmende ertönt ein akusti- sches Signal. Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste (1) aus. 8. Öffnen Sie die Tür ein Stück, damit die feuchte Luft besser entweichen kann.
Seite DE-31 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr!
Seite DE-32 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Regeneriersalz ist ver- Rühren Sie das Regeneriersalz mit Die LED (13) leuchtet, klumpt. einem Löffelstiel oder Ähnlichem obwohl Regeneriersalz nachgefüllt wurde. Das Wasser läuft nicht Der Zulaufschlauch ist ge- Verlegen Sie den Zulaufschlauch oder nur sehr langsam knickt.
Seite DE-33 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr Der Klarspüler ist falsch dosiert. Stellen Sie die Dosierung ein (sie- sind Beläge oder he „Klarspüler einfüllen“ auf Seite Schlieren. DE-12). Das Regeneriersalz ist leer. Füllen Sie Regeneriersalz auf (siehe „Regeneriersalz einfüllen“...
Seite DE-34 Service Service Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Bestellnummer Teilintegrierbarer Geschirrspüler WQP8-7736B 226055 Beratung, Bestellung und Reparaturen und Ersatzteile Reklamation Kunden in Deutschland – Wenden Sie sich bitte an unseren Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung...
Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 1059/2010 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 1059/2010 Warenzeichen hanseatic Modellkennung 226055 / WQP8-7736B Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Energieverbrauch 207 kWh/Jahr auf der Grundlage von 280 Standardreinigungszyklen bei Kaltwasserbefüllung und dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsauf-...
Seite 37
WQP8-7736B User manual Semi integrated dishwasher Manual/version: 93994_EN_20190828 Article no.: 226055 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
Seite 38
Page EN-2 Table of contents Installation and connection ..EN-23 Information on how to install Choose a suitable location ..EN-23 and connect the appliance can Having the outlet hose connected . EN-23 be found starting on page EN-23.
Page EN-3 Delivery Delivery Package contents (a) Semi integrated dishwasher, 1× (b) Moulding for adapting to the front panel, 5× (c) Lateral end profiles, 2× (d) Filling funnel for dishwasher salt, 1× (e) Film to protect the worktop from condensation, 1× Velcro straps to install a front panel, 2×...
Page EN-6 Safety Safety Intended use Safety notices This dishwasher is designed exclusively In this chapter you will fi nd general for washing ordinary household quanti- safety instructions which you must al- ties of dishes, and is intended solely for ways observe for your own protection domestic use.
Seite 43
Page EN-7 Safety connecting device complying with and personal injury, and invalidate liability and warranty claims. Never overvoltage category III must be try to repair a defective or suspected connected to the house wiring with a contact gap of at least 3 mm; this in- defective appliance yourself.
Seite 44
Page EN-8 Safety Risks when dealing with Risk of injury! dishwashers Improper handling of the appliance may result in injury. Danger of explosion! The appliance is heavy and bulky. ■ Solvents can create an explosive mix- Seek the help of another person dur- ture.
Seite 45
Page EN-9 Safety Risk of scalding! overfl owed can damage the seals The hot washing-up water will cause and fi lters of the appliance. the dishes and the interior of the appli- Immediately remove any spilt dish- ■ ance to heat up and hot steam is emit- washer salt with a damp towel, as ted.
Seite 46
Page EN-10 Safety Ensure that the inlet hose is not ■ kinked and is carefully connected. Do not cut through the inlet hose. ■ It contains electrical components. If the inlet hose is damaged, have it re- paired by a specialist. Do not use old or previously installed ■...
Page EN-11 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts (25) (21) WARNING! Risk of poisoning! Consumption of dishwasher detergent, rinse aid, multitabs or dishwasher salt is damaging to the health – risk of poison- ing! Keep these products out of the reach ■...
Page EN-12 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Add dishwasher detergent Adding rinse aid Only use dishwasher detergent which is in- NOTICE tended specifically for dishwashers. Carry out a test run without dishwasher detergent Risk of damage! before the first use (see „Test run“ on page Using an excessive amount of rinse aid EN-31).
Page EN-13 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts 1. Turn the cover of the rinse aid dispenser You do not need to add dishwasher salt (20) a quarter of a turn anticlockwise and to the dishwasher salt dispenser remove it. –...
Page EN-14 Loading the dishwasher Loading the dishwasher – Electrical components of kitchen appli- NOTICE ances such as mixers: may cause an electric shock. Risk of damage! Long objects which protrude from the dish racks may block the wash arms or •...
Page EN-15 Loading the dishwasher Lower dish rack Changing the height of the upper dish rack (14) 1. Pull out the empty dish rack (14) as far as it will go. Optimal loading 2. Lift the dish rack up at the front and pull it out completely.
Page EN-16 Loading the dishwasher Cutlery basket NOTICE When loading the cutlery, ensure that it does not go through the bottom of the cutlery basket. Other- (15) wise, the lower wash arm will be blocked. For best results, place cutlery in the cutlery basket (15) with the handle facing down- Optimal loading wards.
Page EN-18 Dishwasher operation Dishwasher operation Preparation Additional options 1. Open the valve completely. You can combine the various wash pro- 2. Close the dishwasher door. gramme (6) with additional options. The 3. Press the button (1) to switch on the additional options must be selected before dishwasher.
Page EN-19 Dishwasher operation Emptying the dishwasher CAUTION! Risk of scalding! When you open the dishwasher door, hot steam will come out. Maintain a suffi cient distance from ■ the door and do not hold your head • Press the “Half load” button (3). The LED (4) will light up.
Page EN-20 Dishwasher operation Changing the wash programme Adding dishes CAUTION! CAUTION! Risk of scalding! Risk of scalding! When you open the dishwasher door, When you open the dishwasher door, hot steam will come out. hot steam will come out. Maintain a suffi...
Page EN-21 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the filters Cleaning the front of the appliance NOTICE Risk of damage! WARNING! Using the dishwasher without the fi lters Risk of electric shock! or with improperly fi tted fi lters can im- Improper use of this appliance may pair the dishwashing performance and lead to electric shocks.
Page EN-22 Care and maintenance Cleaning the wash arm Complete cleaning The nozzles in the wash arm may calcify or In well-stocked supermarkets and drugstores, become dirty due to food scraps. Check the you will find special dishwasher cleaning nozzles regularly and clean them if required. products.
Page EN-23 Installation and connection Installation and connection Choose a suitable location Remove all obstacles on the transport ■ route and from the installation loca- The planned location must fulfil the following tion, e.g. open doors and clear away prerequisites: objects lying on the fl...
Page EN-24 Installation and connection Connect the outlet hose’s outlet as follows: Do not damage the inlet hose; it con- ■ tains electrical components. If the inlet hose is damaged, contact our service department (see „Service“ on page EN-35). ¾ inch Ø...
Page EN-25 Installation and connection Installing the dishwasher – The socket must be installed in such a way that the recess into which the dishwasher will be fitted is deep enough even when the NOTICE plug is plugged in. – Do not use a multi-socket extension cable, Risk of damage! multi-socket plug, travel adapter, extension Selecting the wrong screws can dam-...
Seite 62
Page EN-26 Installation and connection 9. You can adjust the height of the back foot with the centre adjusting screw. Use a Phillips-tip screwdriver for this. 10. Check the alignment with a spirit level. 11. Make sure the top edge of the dishwash- er is level with the bottom edge of the worktop to prevent it from tipping forward when you open the dishwasher door.
Page EN-27 Installation and connection Mounting the front panel You can mount a front panel on the dishwash- er which matches your kitchen. The front pan- 8. Pull the two pairs of Velcro straps (f) el must not exceed a weight of 5 kg. apart.
Page EN-28 Installation and connection Adjusting the door’s 15. Drill the marked hole positions using a Ø 2 mm drill bit. accessibility 16. Remove the protective films from the other Velcro straps and stick the velcro You can adjust how easy or difficult it is to straps to the front panel using the drilling open the dishwasher door.
Page EN-29 Installation and connection Adjusting the water hardness level 4. Around 5 seconds after you push it for the last time, the dishwasher will automatical- ly revert to the normal display. (10) The hardness level setting is saved. Test run It is recommended that you carry out a test (12) run before the first dishwasher cycle in order...
Page EN-30 Installation and connection Adjusting the door’s Adjusting the water hardness level accessibility (10) You can adjust how easy or difficult it is to open the dishwasher door. This setting is of- ten required after the front panel has been mounted.
Page EN-31 Installation and connection 4. Around 5 seconds after you push it for the last time, the dishwasher will automatical- ly revert to the normal display. The hardness level setting is saved. Test run It is recommended that you carry out a test run before the first dishwasher cycle in order to remove residues from the manufacturing process and in order to ensure that the de-...
Page EN-32 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING! Risk of damage!
Page EN-33 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishwasher salt is Stir the dishwasher salt using the LED (13) is illu- clumpy. end of a spoon or similar. minated although dish- washer salt has been added. The water is not running There is a kink in the inlet Lay out the inlet hose in such a or it is running only very...
Page EN-34 Troubleshooting table The dishwashing results are not satisfactory Problem Possible cause Solution There are resi- The rinse aid is incorrectly dosed. Adjust the dispensed dose (see dues or streaks „Adding rinse aid“ on page EN-12). on the dishes. There is no dishwasher salt.
Service Service In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number Semi integrated dishwasher WQP8-7736B 226055 Advice, order and complaint Repairs and spare parts Please contact your mail order company’s Customers in Germany customer service centre if –...
Page EN-36 Environmental protection Environmental protection Disposing of old electrical Packaging devices in an environmentally Our packaging is made from envi- ronmentally friendly, recyclable ma- friendly manner terials: Electrical appliances contain harm- – Outer packaging made of cardboard ful substances as well as valuable –...
Product fiche concerning Regulation (EU) No 1059/2010 Trade mark hanseatic Model identifier 226055 / WQP8-7736B Rated capacity, in standard place settings for the standard cleaning cycle Energy efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient) Energy consumption 207 kWh per year, based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes.
Technical specifications Item number 226055 Name of appliance Semi integrated dishwasher Model WQP8-7736B Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V, 50 Hz, 10 A Rated power 1760 - 2100 W Device measurements 81,5 cm × 44,8 cm × 57,0 cm (Height ×...