Herunterladen Diese Seite drucken

B. Braun Aesculap Spine S4 Gebrauchsanweisung Seite 7

Spinal system - lumbar/deformity
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap Spine S4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Impossibilité de restériliser en cas de contamination en cours d'opération avec du sang,
des sécrétions et des liquides!
Utiliser de nouveaux gants pour transmettre les instruments.
Maintenir couverts ou fermés les rangements pour systèmes d'implants.
AVERTISSEMENT
Evacuer séparément les rangements pour systèmes d'implants et les paniers perfo-
rés pour instruments.
Ne pas nettoyer les implants non souillés avec des instruments souillés.
Si des rangements pour systèmes d'implants ne sont pas disponibles, traiter indivi-
duellement et séparément les composants d'implant. Veiller ce faisant à ce que les
composants d'implant ne subissent pas de détérioration.
Nettoyer et décontaminer les composants d'implant en machine.
Ne pas réutiliser les implants qui ont été souillés en cours d'opération.
La possibilité de restérilisation est compromise en cas de contamination directe ou
indirecte!
Ne pas retraiter les implants après une contamination directe ou indirecte avec du
sang.
AVERTISSEMENT
Stérilisation
Procédé de stérilisation validé
– Stérilisation à la vapeur avec procédé du vide fractionné
– Stérilisateur à la vapeur selon DIN EN 285 et validé selon DIN EN ISO 17665
– Stérilisation par procédé du vide fractionné à 134 °C/durée de maintien de 5 min
En cas de stérilisation simultanée de plusieurs produits dans un stérilisateur à vapeur: veiller à ce que le char-
gement maximal autorisé du stérilisateur à vapeur indiqué par le fabricant ne soit pas dépassé.
Application
Le chirurgien établit une planification de l'opération qui fixe et consigne de façon appropriée les éléments suivants:
• Choix et dimensions des composants de l'implant
• Positionnement des composants de l'implant dans l'os
• Détermination de points d'orientation au cours de l'opération
Avant l'application, les conditions suivantes doivent être remplies:
• Présence de tous les composants d'implant nécessaires.
• Conditions opératoires hautement aseptiques.
• Présence au complet et bon fonctionnement des instruments d'implantation, y compris les instruments spéciaux
Aesculap pour système d'implant
• Le chirurgien et l'équipe chirurgicale sont informés sur la technique opératoire, l'assortiment d'implants et l'ins-
trumentation; ces informations sont toutes disponibles sur place
• Le chirurgien et l'équipe opératoire sont au fait des règles de la pratique médicale, de l'état de la science et du
contenu des parutions scientifiques correspondantes publiées par des auteurs médicaux.
• Des informations ont été recueillies auprès du fabricant lorsque la situation préopératoire est confuse et dans le
cas d'implants déjà présents dans la zone à traiter
• L'instrumentation spéciale pour l'implantation des composants d'implant et pour la réduction, la compression et
la reposition de la colonne vertébrale lombaire et thoracique a été préparée
Le patient a été renseigné sur l'intervention et son accord sur les informations suivantes dûment consigné:
• En cas de fusion retardée ou non achevée, les implants peuvent se rompre ou se relâcher en présence de fortes
contraintes.
• La durée de vie de l'implant dépend du poids du patient.
• Les composants de l'implant ne doivent pas être soumis à des contraintes excessives dues à des efforts extrêmes,
à un travail physique trop dur ou au sport.
• En cas de relâchement de l'implant, de rupture ou de perte de l'effet correcteur, une nouvelle opération peut
s'avérer nécessaire.
• Le risque de fusion non achevée est plus élevé chez les fumeurs.
• Le patient doit se soumettre régulièrement à un contrôle médical de suivi des composants d'implant.
4
L'implantation de l'implant du S
Spinal System est effectuée selon les étapes suivantes:
4
Choisir la variante appropriée du S
Spinal System et les implants d'ancrage en fonction de l'indication, de la
planification préopératoire et de la situation osseuse constatée pendant l'opération.
Fixation insuffisante en cas de mauvais choix des vis!
En cas de recours à l'instrumentation FRI, utiliser des vis monoaxiales à canule.
AVERTISSEMENT
En cas de recours à l'instrumentation FRI, utiliser des vis monoaxiales à canule.
4
Lors du choix des types de vis du S
Spinal System, veiller au diamètre, à la longueur et à la bonne orientation
du canal.
Risque de lésion de la moelle épinière et des racines des nerfs en cas d'application
impropre!
Ne positionner et n'insérer les instruments, la vis pédiculaire et la vis polyaxiale
que sous contrôle radiologique ou à l'aide d'un système de navigation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les tensions internes et ne pas affaiblir les implants: éviter l'apparition d'entailles et d'éraflures sur
l'ensemble des composants.
Ne déformer aucun implant métallique sauf les tiges et les raccords transversaux du S
Ne pas plier excessivement et ne pas replier vers l'arrière les tiges ni les raccords transversaux.
Pour la flexion des tiges et des raccords transversaux , utiliser uniquement des instruments de flexion provenant
4
de l'instrumentation du S
Spinal Ssystem.
Pour la mise en place de la vis de verrouillage, toujours utiliser l'instrument de pose des vis de verrouillage prévu
à cet effet.
Pour serrer et desserrer la vis de verrouillage, toujours utiliser le tournevis prévu à cet effet en liaison avec l'ins-
trument de stabilisation prévu à cet effet.
Toujours serrer les vis de verrouillage avec la clé dynamométrique prévue à cet effet.
Risque de blessure en cas de montage incorrect de la vis de verrouillage!
Placer correctement la vis de verrouillage.
Vérifier la position correcte des tiges dans le fond de la rainure.
Serrer à fond la vis de verrouillage avec la clé dynamométrique.
AVERTISSEMENT
Ne rompre les flancs qu'après le serrage à fond de la vis de verrouillage (ne vaut
pas pour la vis à élément S
Risque de perte de correction en cas de fixation insuffisante de la tête d'implant!
Ne jamais desserrer la connexion de la tête d'implant une fois qu'elle a été serrée.
Ne serrer la vis de verrouillage qu'après toutes les mesures de correction requises.
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration de l'implant par vissage excessif de la vis de verrouillage!
Toujours serrer la vis de verrouillage au couple exact prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT
4
Spinal System Aesculap.
4
).
Risque d'écartement de la tête d'implant en cas de vissage de la vis de verrouillage
sans instrument de stabilisation!
Toujours utiliser l'instrument de stabilisation pour serrer la vis de verrouillage.
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration de l'implant en cas de positionnement trop haut des instru-
ments de reposition!
Toujours placer les instruments de reposition (p. ex. pinces de distraction et de
compression) contre l'implant en dessous de la tige.
AVERTISSEMENT
Risque d'écartement de la tête d'implant par dérotation sans douille de dérotation!
Toujours utiliser les douilles de dérotation en cas de dérotation de la tige.
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration de l'implant par reposition de spondylolisthésis au moyen de la
vis de verrouillage!
En cas de reposition de spondylolisthésis, toujours utiliser le pousse-tige.
AVERTISSEMENT
Pour la rupture des flancs, toujours utiliser la pince de rupture prévue à cet effet (ne vaut pas pour la vis à élé-
4
ment S
).
Si la tête de vis se détache lors d'une révision des grandes vis polyaxiales (∅ 7,5 mm ou plus), retirer les com-
posants de vis restants avec le tournevis de calibre 3,5.
Fixation insuffisante en cas de mauvais placement de la tige!
Toujours placer les tiges avec hexagone et pointe de telle manière que l'hexagone
et la pointe se trouvent en dehors de la tête d'implant.
AVERTISSEMENT
Toujours serrer les vis de verrouillage du raccord transversal avec la clé dynamométrique prévue à cet effet et
l'instrument de stabilisation pour raccord transversal.
Vous obtiendrez davantage d'informations sur les systèmes d'implants B. Braun/Aesculap auprès de B. Braun/
Aesculap ou de la succursale B. Braun/Aesculap dont vous relevez.
TA-Nr.: 011187
10/09
Änd.-Nr.: 40457

Werbung

loading