Herunterladen Diese Seite drucken
B. Braun Aesculap Spine S4 Gebrauchsanweisung
B. Braun Aesculap Spine S4 Gebrauchsanweisung

B. Braun Aesculap Spine S4 Gebrauchsanweisung

Spinal system - injektionskanüle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap Spine S4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Aesculap Spine
Instructions for use
4
S
Spinal System - injection cannula
Gebrauchsanweisung
4
S
Spinal System - Injektionskanüle
Mode d'emploi
4
S
Spinal System - Canule d'injection
Instrucciones de manejo
4
S
Spinal System - Cánula de inyección
Istruzioni per l'uso
4
S
Spinal System - Cannula di iniezione
Instruções de utilização
4
S
Spinal System - Cânula de injecção
Gebruiksaanwijzing
4
S
Spinal System - injectiecanule
Návod k použití
4
S
Spinal System - injekèní kanyla
Aesculap AG
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen
Germany
Phone +49 7461 95-0
Fax
+49 7461 95-2600
www.aesculap.de
TA-Nr. 013132
07/09
V3
CE marking according to directive 93/42/EEC
CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG
Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE
Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE
Marchio CE conforme alla direttiva 93/42/CEE
Simbolo CE, em conformeidade com a Directiva 93/42/CEE
CE-certificering conform richtlijn 93/42/EEG
CE-oznaèení podle smìrnice 93/42/EHS
Technical alterations reserved
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Sujeto a modificaciones técnicas
Con riserva di modifiche tecniche
Salvo alterações técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Technické zmìny vyhrazeny
Änd.-Nr.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für B. Braun Aesculap Spine S4

  • Seite 1 Aesculap Spine Instructions for use Spinal System - injection cannula Gebrauchsanweisung Spinal System - Injektionskanüle Mode d’emploi Spinal System - Canule d’injection Instrucciones de manejo Spinal System - Cánula de inyección Istruzioni per l’uso Spinal System - Cannula di iniezione Instruções de utilização Spinal System - Cânula de injecção Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Distributor in the US/Contact in Canada for product information and Spinal System - injection cannula complaints Aesculap Implant Systems Inc. Symbols on product and packages 3773 Corporate Parkway Center Valley, PA 18034 Symbol Explanation TA-Nr.: 013132 07/09 Sterilization using irradiation Not for reuse in intended applications as defined by the manufacturer Use by Caution: See documentation supplied with the product...
  • Seite 3: Bedienung

    Spinal System - Injektionskanüle Symbole an Produkt und Verpackung Symbol Erklärung Sterilisation durch Bestrahlung Nicht zur Wiederverwendung im Sinne des vom Hersteller festgelegten bestim- mungsgemäßen Gebrauchs Verwendbar bis Achtung, Begleitdokumente beachten Einsatzgebiet Die S Spinal System - Implantate werden zur dorsalen mono- und multisegmentalen Stabilisierung der lumbalen und thorakalen Wirbelsäule eingesetzt.
  • Seite 4: Domaine D'application

    Spinal System - Canule d’injection Symboles sur le produit et emballage Symbole Déclaration Stérilisation aux rayons Non réutilisable au sens défini par le fabricant conformément aux prescriptions d'utilisation A utiliser avant Attention, tenir compte des documents d’accompagnement Domaine d'application Les implants du S Spinal System sont utilisés pour la stabilisation monosegementaire et multisegmentaire de la colonne vertébrale lombaire et thoracique.
  • Seite 5 Spinal System - Cánula de inyección Símbolos en el producto y envase Símbolo Explicación Esterilización mediante radiación De acuerdo con el uso establecido por el fabricante, no reutilizar Caduca el Atención, observar la documentación adjunta Campo de aplicación Los implantes S Spinal System se utilizan para la estabilización dorsal de uno o varios segmentos de la columna vertebral lumbar y torácica.
  • Seite 6: Campo D'impiego

    Spinal System - Cannula di iniezione Simboli del prodotto e imballo Icona Spiegazione Sterilizzazione a raggi Non riutilizzabile per la destinazione d’uso indicata dal produttore Utilizzabile sino a Attenzione, rispettare i documenti allegati Campo d'impiego Gli impianti S Spinal System si usano per effettuare stabilizzazioni sia monosegmentali che multisegmentali per via dorsale nei tratti lombare e toracico del rachide.
  • Seite 7 Spinal System - Cânula de injecção Símbolos existentes no produto e embalagem Símbolo Explicação Esterilização por radiação Não destinado a reutilização de acordo com a finalidade especificada pelo fabricante Validade Atenção, respeitar a documentação que acompanha o produto Campo de aplicação Os implantes pertencentes ao sistema S Spinal destinam-se à...
  • Seite 8: Producten Voor Eenmalig Gebruik

    Spinal System - injectiecanule Symbolen op het product en verpakking Symbool Verklaring Sterilisatie door bestraling Niet hergebruiken volgens het door de fabrikant bepaalde doelmatig gebruik Te gebruiken tot Let op: volg de bijgevoegde documentatie Toepassingsgebied De S Spinal System - implantaten dienen voor de dorsale mono- en multisegmentale stabilisatie van de lumbale en thoracale wervelkolom.
  • Seite 9 Spinal System - injekèní kanyla Symboly na produktu a balení Symbol Vysvìtlení Sterilizace záøením Není urèen k opìtovnému použití ve smyslu výrobcem stanoveného použití podle urèení Použitelné do Pozor, nezapomínejte na prùvodní dokumenty Oblast použití Implantáty S Spinal System se používají k dorzální mono- a multisegmentální stabilizaci lumbální a torakální páteøe. Spinal System - injekèní...