Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Všeobecné Informace; Použití/Určení Účelu; Významné Výkonové Charakteristiky; Indikace - B. Braun Aesculap Acculan GA666 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
2.
Všeobecné informace
2.1
Použití/Určení účelu
Účel použití/funkce
Li-Iontové akumulátory slouží k napájení elektrickou energií pro zařízení
Acculan a zahrnují aktivaci a ovládání elektromotorů zařízení Acculan dle
příkazů uživatele.
Uživatelské prostředí
Produkt splňuje požadavky na typ BF podle normy IEC/DIN EN 60601-1.
K použití v rámci operace mimo oblast ohroženou výbuchem (např. oblasti
s vysoce čistým kyslíkem nebo anestetickými plyny).
2.2
Významné výkonové charakteristiky
Kat. č.
Stejnosměrné napětí Kapacita
GA666
9,6 V
GA676
9,6 V
2.3

Indikace

Indikace jsou uvedeny v návodech k použití konkrétních zařízení Acculan.
2.4

Kontraindikace

Konztraindikace jsou uvedeny v návodech k použití konkrétních zařízení
Acculan.
3.
Spolehlivá manipulace
Nebezpečí úrazu a materiálních škod v důsledku
nesprávné manipulace s výrobkem.
VAROVÁNÍ
Dodržujte návod k použití zařízení Acculan 4 a
Acculan 3Ti.
Dodržujte návody k použití všech použitých
výrobků.
Nebezpečí požáru a popálenin při zkratu pólů vlivem
kapaliny nebo kovových částí!
Akumulátor nezkratujte, neotevírejte, nerozbí-
VAROVÁNÍ
jejte ani nedávejte do spalování odpadu.
Nebezpečí poškození/zničení akumulátoru
v důsledku úpravy!
POZOR
Akumulátory nesterilizujte.
Nový výrobek dodaný od výrobce po odstranění transportního obalu a
před prvním použitím zkontrolujte, zda je v řádném stavu, nabijte nabí-
ječkou GA320 oder GA677 a zkontrolujte správnou funkci.
Aby se předešlo škodám v důsledku neodborné montáže nebo provozu
a nebyl ohrožen nárok na záruku:
– Výrobek používejte v souladu s tímto návodem k použití.
– Respektujte bezpečnostní informace a pokyny k provozní údržbě.
– Kombinujte společně pouze výrobky Aesculap.
– Dodržujte aplikační pokyny podle normy, viz výtahy z norem.
Výrobek a příslušenství mohou používat výhradně osoby s patřičným
vzděláním, znalostmi a zkušenostmi.
Návod k použití uchovávejte na místě přístupném pro uživatele.
Dodržujte platné normy.
Nepoužívejte žádný poškozený nebo vadný výrobek.
Poškozený výrobek ihned vyřaďte.
Výrobek skladujte při pokojové teplotě (max. doba skladování 3 měsíce,
nevystavujte přímému slunečnímu záření).
1,05 Ah
1,95 Ah
Udržujte produkt v suchu.
Dodržujte návod k použití konkrétních zařízení Acculan.
Akumulátor používejte pravidelně a ze zásady jej uchovávejte v nabí-
ječce.
4.
Popis přístroje
4.1
Rozsah dodávky
Kat. č.
Označení
GA666
Acculan Akumulátor NiMH krátký
- nebo -
GA676
Acculan Akumulátor NiMH
TA011867
Návod k použití Acculan Akumulátor GA666, GA676
4.2
Komponenty potřebné k provozu
Acculan 4 Nabíječka GA320 nebo Acculan 3Ti nabíječka GA677
Zařízení Acculan 4 nebo Acculan 3Ti:
Kat. č.
Označení
GA330
Acculan 4 Vrtačka a frézka
GA331
Acculan 4 Oscilační pila
GA334
Acculan 4 Pila děrovka
GA336
Acculan 4 Oscilační pila rovná
GA337
Acculan 4 Oscilační pila na sternum
GA340
Acculan 4 Dermatom
GA341
Acculan 4 Dermatom 0,1 mm
GA344
Acculan 4 Malá vrtačka
GA668
Acculan 3Ti Oscilační pila rovná
GA670
Acculan 3Ti Dermatom
GA671
Acculan 3Ti Malá vrtačka
GA672
Acculan 3Ti Vrtačka a frézka
GA673
Acculan 3Ti Oscilační pila
GA674
Acculan 3Ti Pila děrovka
GT666
Acculan 4 TPLO pila
GT668
Acculan 3Ti TPLO pila
4.3
Způsob funkce
Akumulátor NiMH Acculan napájí přístroje Acculan napětím. Akumulátor
se nabíjí v nabíječce Acculan 4 GA320 nebo nabíječce Acculan 3Ti GA677.
Nabíjení zcela vybitého akumulátoru může trvat až 120 minut.
V závislosti na poloze tlačítka na zařízení se nastavuje počet otáček a směr
otáčení:
pro pily a Dermatom: otáčky se směrem otáčení doprava
pro vrtačky: otáčky se směrem otáčení doprava, doleva, oscilace a kroky
vpřed a vzad
69

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aesculap acculan ga676

Inhaltsverzeichnis