Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Heatwave
Gasheizstrahler
Gas heater
Radiateur à gaz
Estufa de gas
Stufa a gas
10035957 10035958 10035959
Hinweis: Nur für den Einsatz
im Freien oder in gut belüfteten
Bereichen geeignet.
Note: Only suitable for use outdoors
or in well ventilated areas.
Remarque : Convient uniquement
pour une utilisation à l'extérieur ou
dans des zones bien ventilées.
Nota: Solo para uso al aire libre o
en zonas que dispongan de buena
ventilación.
Nota: Adatto solo per l'uso all'aperto
o in aree ben ventilate.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blumfeldt Heatwave

  • Seite 1 Heatwave Hinweis: Nur für den Einsatz im Freien oder in gut belüfteten Gasheizstrahler Bereichen geeignet. Note: Only suitable for use outdoors Gas heater or in well ventilated areas. Remarque : Convient uniquement Radiateur à gaz pour une utilisation à l‘extérieur ou dans des zones bien ventilées.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 4 Modellnummer 10035957, 10035958. 10035959 Beschreibung Gasheizer für Außenbereiche Ländercode BE-CY-CZ- CH-ES-FR-GB- CZ-FR-GB- AT-CH- AT-CH- DK-EE-FI- GR-IE-IT-PT GR-IE-PT- DE-NL GR-IT-LT- LV-MT-NL- NO-SE-SI- SK-BG-RO- Gastyp I3B/P I3B/P I3B/P       Gastyp Butan Butan Propan Propan Butan Butan Propan (G30)/ (G30) (G31)
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Hinweis: Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Freien geeignet! Lesen Sie sich vor der Installation und Verwendung des Geräts die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für die zukünftige Verwendung auf. • Das Gerät muss im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich verwendet werden, und darf nicht in Innenräumen installiert oder verwendet werden.
  • Seite 6 • Wenn die Schlauchleitung starke Abnutzungen aufweist oder beschädigt ist, muss diese durch eine vom Hersteller empfohlene Schlauchleitung ersetzt werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann. • Das Heizgerät sollte vor der Inbetriebnahme, mindestens jedoch einmal im Jahr, von einer hierfür qualifizierten Person überprüft werden. Eine regelmäßige Reinigung des Geräts ist unerlässlich.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    • Schließen Sie die Gasflasche niemals ohne Gasdruckregler direkt an das Gerät an. • Die Einspritzdüse des Geräts kann nicht entfernt werden und es ist verboten, von einem Gasdruck auf einen anderen zu wechseln. • Die Gasflasche muss bei der Installation mit den Gasflaschengurten im Gerätegehäuse gesichert werden.
  • Seite 8: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitz-Schraubendreher • Hinweis: Entfernen Sie vor dem Zusammenbau sämtliches Transport schutz- material. Schritt 1 Stellen Sie die Gerätebasis auf eine ebene Fläche. Befestigen Sie das hintere Gehäuseteil mit 5 Schrauben (M5x12) und Unterlegscheiben an der Gerätebasis. Schritt 2 Befestigen Sie die Brennerbaugruppe von außen mit 5 Schrauben (M5x12) und Unterlegscheiben am hinteren Gehäuseteil.
  • Seite 9: Gasanforderungen

    Schritt 5 Bringen Sie an der Unterseite der Gerätebasis die Räder mit 2 Schrauben (M6x12) und Unterlegscheiben an (ignorieren Sie diesen Schritt, falls das Räderset bereits vorinstalliert sein sollte). GASANFORDERUNGEN • Für das Gerät muss ein Standardgasdruckregler gemäß EN16129 und ein Standardgasschlauch gemäß...
  • Seite 10: Gasflasche Sichern

    GASFLASCHE SICHERN 1. Befestigen Sie die beiden Gurte mit 4 Bolzen (M5x12), Unterlegscheiben (M5) und Muttern (M5) innen am hinteren Gerätegehäuse. 2. Stellen Sie die Gasflasche in das Gasflaschengehäuse. 3. Schließen Sie die Gasflasche an einen Gasdruckregler an. Beachten Sie zum korrekten Anschluss an die Gasflasche die Bedienungsanleitung des Gasdruckreglers.
  • Seite 11: Installation

    INSTALLATION Wichtige Sicherheitshinweise • Das Gerät ist ausschließlich für die Nutzung im Freien oder in gut belüfteten Bereichen vorgesehen. In einem gut belüfteten Bereich müssen mindestens 25 % der Oberfläche offen sein. Die Oberfläche ist die Summe der Wandoberfläche. • Die Verwendung des Geräts in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist verboten.
  • Seite 12: Gasdichtheitsprüfung

    GASDICHTHEITSPRÜFUNG WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um das Gerät auf Lecks zu testen. Rauchen Sie niemals, während Sie eine Dichtheitsprüfung durchführen. Alle Gasanschlüsse des Geräts werden vor dem Versand im Werk überprüft. Das Gerät muss in regelmäßigen Abständen auf Lecks überprüft werden und sofort, wenn Gasgeruch auftritt.
  • Seite 13: Bedienung

    BEDIENUNG Brenner zünden 1. Öffnen Sie das Gasflaschenventil. 2. Drücken Sie den Drehregler am Gerät ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in die Position „IGNITION&LOW“ (Zündung & Niedrige Flamme). Der Drehregler macht ein klickendes Geräusch. 3. Überprüfen Sie den Brenner auf Flammen. Wenn der Brenner nicht direkt zündet, drehen Sie den Drehregler in die Position „OFF“...
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Um über Jahre eine optimale Leistung Ihres Heizgeräts zu gewährleisten, sollten Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durchführen: • Halten Sie die äußeren Oberflächen sauber. • Verwenden Sie zur Reinigung warmes Seifenwasser. Verwenden Sie keine leicht entzündlichen Reinigungsmittel oder Scheuermittel. •...
  • Seite 15 • Verwenden Sie keine nicht zugelassenen Teile oder Komponenten für dieses Gerät, sondern nur Original-Ersatzteile und -komponenten. Die Verwendung von nicht zugelassenen Teilen oder Komponenten führt zum Erlöschen der Gewährleistung und kann zu Risiken und Gefahren bei der Benutzung des Gerätes führen. Lagerung Es gibt keine Einschränkung für die Lagerung des Geräts in Innenräumen, vorausgesetzt, die Gasflasche wurde aus dem Gerät entfernt.
  • Seite 16: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Zündflamme lässt Das Gasflaschenventil Öffnen Sie das sich nicht zünden. ist geschlossen. Gasflaschenventil. Verstopfung in der Reinigen Sie die Brennerdüse oder Brennerdüse oder -leitung -leitung oder lassen Sie diese austauschen. Luft in der Gasleitung Drehen Sie die Gasflasche aus und drücken Sie...
  • Seite 17 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Brennerflamme ist Die Außentemperatur Tauschen Sie die niedrig. (Verwenden ist höher als 5 °C und Gasflasche aus. Sie das Gerät nicht bei die Gasflasche ist Temperaturen unter zu weniger als 25 % 5 °C.) gefüllt. Der Gasschlauch Begradigen Sie den ist verdreht oder...
  • Seite 18: Hersteller & Importeur (Uk)

    HERSTELLER & IMPORTEUR (UK) Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Importeur für Großbritannien: Chal-Tec UK limited Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road Shoreham-by-Sea BN43 6RE United Kingdom...
  • Seite 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 20 Model number 10035957, 10035958. 10035959 Description Gas heater for outdoor use Country code BE-CY-CZ- CH-ES-FR-GB- CZ-FR- AT-CH- AT-CH- DK-EE-FI- GR-IE-IT-PT GB-GR- DE-NL GR-IT-LT- IE-PT-PL LV-MT-NL- NO-SE-SI- SK-BG-RO- Gas type I3B/P I3B/P I3B/P       Gas type Butane Butane Propane...
  • Seite 21: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Note: The device is only suitable for outdoor use. Before installing and using the unit, read the entire instruction manual carefully and keep it for future use. • The unit must only be used outdoors or in a well-ventilated area and must not be installed or used indoors.
  • Seite 22 • The heater should be checked by a qualified person before it is put into operation, and at least once a year. Regular cleaning of the appliance is essential. It is imperative that the controls, burners and recirculation ducts are kept clean. •...
  • Seite 23: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Burner assembly Door lock Hose and gas pressure regulator (if included) Enclosure door Gas cylinder belts Rear housing part Wheel set Device base...
  • Seite 24: Assembly

    ASSEMBLY Required tools: Phillips screwdriver • Note: Remove all transport protection material before assembly. Step 1 Place the base of the unit on a flat surface. Secure the rear housing section to the unit base with 5 screws (M5x12) and washers. Step 2 Secure the burner assembly to the rear housing section from the outside using 5 screws (M5x12) and washers.
  • Seite 25: Gas Requirements

    Step 5 Attach the wheels to the bottom of the unit base with 2 screws (M6x12) and washers (ignore this step if the wheel set is already pre-installed). GAS REQUIREMENTS • A standard gas pressure regulator according to EN16129 and a standard gas hose according to EN16436-1 with a length of at least 0.5 metres must be used for the unit.
  • Seite 26: Secure Gas Cylinder

    SECURE GAS CYLINDER 1. Secure the two straps with 4 bolts (M5x12), washers (M5) and nuts (M5) inside the rear unit casing. 2. Place the gas bottle in the gas bottle housing. 3. Connect the gas bottle to a gas pressure regulator. For correct connection to the gas cylinder, follow the operating instructions for the gas pressure regulator.
  • Seite 27: Installation

    INSTALLATION Important safety instructions • The unit is intended for use outdoors or in well-ventilated areas only. In a well-ventilated area, at least 25 % of the surface must be open. The surface area is the sum of the wall surface. •...
  • Seite 28: Gas Leak Test

    GAS LEAK TEST WARNING Danger of fi re and explosion! Never use an open fl ame to test the appliance for leaks. Never smoke while performing a leak test. All gas connections of the appliance are checked at the factory before shipment.
  • Seite 29: Operation

    OPERATION Ignite burner 1. Open the gas cylinder valve. 2. Push in the control knob on the appliance and turn it anticlockwise to the “IGNITION&LOW” position. The knob will make a clicking sound. 3. Check the burner for flames. If the burner does not ignite directly, turn the control dial to the “OFF”...
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning To ensure optimum performance of your heater over the years, you should carry out the following maintenance work regularly: • Keep the outer surfaces clean. • Use warm soapy water for cleaning. Do not use any highly flammable cleaning agents or abrasives.
  • Seite 31 • Do not use any unauthorised parts or components for this appliance, only original spare parts and components. The use of non-approved parts or components will invalidate the warranty and may lead to risks and dangers when using the appliance. Storage There is no restriction on storing the appliance indoors, provided the gas cylinder has been removed from the appliance.
  • Seite 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Potential cause Solution The pilot flame cannot The gas cylinder valve Open the gas cylinder be ignited. is closed. valve. Blockage in the burner Clean the burner nozzle or line nozzle or pipe or have it replaced. Air in the gas line Turn off the gas bottle and press the control dial down for 1-2...
  • Seite 33 Problem Potential cause Solution The burner flame is low. The outside Replace the gas bottle. (Do not use the unit at temperature is higher temperatures below than 5 °C and the gas 5 °C) bottle is less than 25 % full. The gas hose is twisted Straighten the gas hose or kinked.
  • Seite 34: Manufacturer & Importer (Uk)

    MANUFACTURER & IMPORTER (UK) Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany. Importer for Great Britain: Chal-Tec UK limited Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road Shoreham-by-Sea BN43 6RE United Kingdom...
  • Seite 35 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 36 Numéro de 10035957, 10035958. 10035959 modèle Description Radiateur à gaz d'extérieur Code pays BE-CY-CZ- CH-ES-FR-GB-GR- CZ-FR- AT-CH- AT-CH- DK-EE-FI- IE-IT-PT GB-GR- DE-NL GR-IT-LT- IE-PT-PL LV-MT-NL- NO-SE- SI-SK-BG- RO-TR Type de gaz I3B/P I3B/P I3B/P       Type de gaz Butane Butane...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque : L'appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur. Avant d'installer et de mettre en marche l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. • Cet appareil est destiné...
  • Seite 38 • Le radiateur doit être vérifié par une personne qualifiée avant la mise en service, mais au moins une fois par an. Un nettoyage régulier de l'appareil est indispensable. Il est impératif que la commande, les brûleurs et les conduits de circulation d'air soient maintenus propres. •...
  • Seite 39: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’APPAREIL Verrouillage Ensemble brûleur de porte Flexible et régulateur de pression de gaz (si inclus) Porte du boîtier Sangles pour bouteilles de gaz Partie arrière du boîtier Roues Base de l’appareil...
  • Seite 40: Assemblage

    ASSEMBLAGE Outillage nécessaire : tournevis cruciforme • Remarque : Retirez tout le matériel de protection pour le transport avant le montage. Étape 1 Placez l'appareil sur une surface horizontale. Fixez la partie arrière du boîtier avec 5 vis (M5x12) et rondelles à la base de l'appareil. Étape 2 Fixer l'ensemble brûleur de l'extérieur avec 5 vis (M5x12) et rondelles à...
  • Seite 41: Réglementation Sur Le Gaz

    Étape 5 Fixez les roues au dessous de la base de l'appareil avec 2 vis (M6x12) et rondelles (ignorez cette étape si le jeu de roues est déjà pré-installé). RÉGLEMENTATION SUR LE GAZ • Un régulateur de pression de gaz standard selon EN 16129 et un flexile de gaz standard selon EN16436-1 d'une longueur d'au moins 0,5 mètre doivent être utilisés pour l'appareil.
  • Seite 42: Fixation De La Bouteille De Gaz

    FIXATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ 1. Fixez les deux sangles avec 4 boulons (M5x12), rondelles (M5) et écrous (M5) à l'intérieur du boîtier arrière de l'appareil. 2. Mettez la bouteille de gaz dans son logement. 3. Connectez la bouteille de gaz à un régulateur de pression de gaz. Pour une connexion correcte à...
  • Seite 43: Installation

    INSTALLATION Importantes consignes de sécurité • L'appareil est destiné à être utilisé à l'extérieur ou dans des zones bien ventilées uniquement. Une zone bien ventilée doit avoir au moins 25  % de la zone découverte. La surface est la somme des surfaces murales. •...
  • Seite 44: Test D'étanchéité De Gaz

    TEST D'ÉTANCHÉITÉ DE GAZ MISE EN GARDE Risque d'incendie et d'explosion ! N'utilisez jamais une fl amme nue pour tester l'étanchéité de l'appareil. Ne fumez jamais pendant un test d'étanchéité. Les connexions de gaz de cet appareil sont vérifi ées pour détecter l'absence de fuites en usine avant l'expédition.
  • Seite 45: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Allumage du brûleur 1. Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz. 2. Appuyez sur la molette de commande de l'appareil et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « IGNITION & LOW ». La commande rotative émet un clic. 3.
  • Seite 46: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Nettoyage Pour vous assurer que votre appareil fonctionnera correctement pendant de nombreuses années, effectuez régulièrement les travaux de maintenance suivants : • Gardez les surfaces extérieures propres. • Utilisez de l'eau chaude savonneuse pour le nettoyage. N'utilisez pas de produits de nettoyage inflammables ou abrasifs.
  • Seite 47 • N'utilisez pas de pièces ou de composants non approuvés pour cet appareil, uniquement des pièces de rechange et des composants d'origine. L'utilisation de pièces ou de composants non autorisés annulera la garantie et peut entraîner une situation dangereuse pendant l'utilisation de l'appareil.
  • Seite 48: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La flamme pilote ne Le robinet de la Ouvrir le robinet de la s’allume pas bouteille de gaz est bouteille de gaz. fermé. Blocage dans la buse ou Nettoyez la buse ou la la conduite du brûleur conduite du brûleur ou faites-la remplacer.
  • Seite 49 Problème Cause possible Solution La flamme du brûleur La température Remplacez la bouteille est faible (Ne pas extérieure est de gaz utiliser l'appareil à supérieure à 5°C et des températures la bouteille de gaz est inférieures à 5°C.) remplie à moins de 25 % Le flexible de gaz est Redressez le flexible de...
  • Seite 50: Fabricant Et Importateur (Gb)

    FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande-Bretagne : Chal-Tec UK limited Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road Shoreham-by-Sea BN43 6RE Royaume Uni...
  • Seite 51 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 52 Número de 10035957, 10035958. 10035959 artículo Descripción Estufa a gas para exteriores Código de país BE-CY-CZ- CH-ES-FR-GB- CZ-FR-GB- AT-CH- AT-CH- DK-EE-FI- GR-IE-IT-PT GR-IE-PT- DE-NL GR-IT-LT- LV-MT-NL- NO-SE-SI- SK-BG-RO- Tipo de gas I3B/P I3B/P I3B/P       Tipo de gas Butano Butano...
  • Seite 53: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Nota: este aparato no es apto para su uso en exteriores. Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente todo el manual de instrucciones y consérvelo para su uso futuro. • El aparato debe utilizarse al aire libre o en una zona bien ventilada y no debe instalarse ni utilizarse en interiores.
  • Seite 54 • El calentador debe ser revisado por una persona cualificada antes de ponerlo en funcionamiento, pero al menos una vez al año. La limpieza periódica del aparato es esencial. Es imprescindible mantener limpios los controles, los quemadores y los conductos de recirculación. •...
  • Seite 55: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Conjunto del quemador Bloqueo de puertas Manguera y regulador de presión de gas (si se incluye) Puerta de la carcasa Correas para bombonas de gas Parte trasera de la carcasa Juego de ruedas Base del aparato...
  • Seite 56 MONTAJE Herramientas necesarias: Destornillador Phillips • Nota: Retire todo el material de protección de transporte antes de volver a montarlo. Paso 1 Coloque el aparato en una superficie plana. Fije la sección de la carcasa trasera a la base de la unidad con 5 tornillos (M5x12) y arandelas. Paso 2 Fije el conjunto del quemador a la parte trasera de la carcasa desde el exterior con 5 tornillos (M5x12) y arandelas.
  • Seite 57 Paso 5 Fije las ruedas a la parte inferior de la base de la unidad con 2 tornillos (M6x12) y arandelas (ignore este paso si el juego de ruedas ya está preinstalado). REQUISITOS SOBRE EL GAS • El aparato debe utilizar un regulador de presión de gas estándar según la norma EN16129 y una manguera de gas estándar según la norma EN16436-1 con una longitud de al menos 0,5 metros.
  • Seite 58 ASEGURAR LA BOMBONA 1. Fije las dos correas con 4 tornillos (M5x12), arandelas (M5) y tuercas (M5) dentro de la carcasa de la unidad trasera. 2. Coloque la botella de gas en el alojamiento de la botella de gas. 3. Conecte la botella de gas a un regulador de presión de gas. Para una correcta conexión a la botella de gas, siga las instrucciones de funcionamiento del regulador de presión de gas.
  • Seite 59 INSTALACIÓN Indicaciones de seguridad importantes • El aparato está destinado a ser utilizado únicamente en el exterior o en zonas bien ventiladas. En una zona bien ventilada, al menos el 25 % de la superficie debe estar abierta. La superficie es la suma de la superficie de las paredes.
  • Seite 60 PRUEBA DE ESTANQUEIDAD AL GAS ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio y explosión! No utilice nunca una llama abierta para comprobar la estanqueidad de la unidad. Nunca fume mientras realiza una prueba de fugas. Todas las conexiones de gas del aparato se comprueban en fábrica antes de su envío.
  • Seite 61 FUNCIONAMIENTO Encender el quemador 1. Abra la válvula de la bombona de gas. 2. Presione el mando de control del aparato y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición "IGNICIÓN&LENGUADO". El dial de control emite un sonido de clic. 3.
  • Seite 62: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza Para garantizar un rendimiento óptimo de su calefactor a lo largo de los años, debe realizar las siguientes tareas de mantenimiento con regularidad: • Mantenga limpias las superficies externas. • Utilice agua tibia y jabón para la limpieza. No utilice productos de limpieza altamente inflamables o limpiadores abrasivos.
  • Seite 63 • No utilice piezas o componentes no autorizados para este aparato, sólo piezas y componentes originales. El uso de piezas o componentes no homologados invalidará la garantía y puede provocar riesgos y peligros al utilizar el aparato. Almacenamiento No hay ninguna restricción para almacenar el aparato en el interior, siempre que se haya retirado la bombona de gas del aparato.
  • Seite 64: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución La llama piloto no se La válvula de la Abra la válvula de la enciende. bombona de gas está bombona de gas. cerrada. Obstrucción en Limpie la boquilla o el la boquilla o en el tubo del quemador o conducto del quemador hágalo cambiar.
  • Seite 65 Problema Posible causa Solución La llama del quemador La temperatura Sustituya la bombona es muy baja. (No exterior es superior a 5 de gas. utilice el aparato °C y la bombona de gas a temperaturas está llena en menos de inferiores a 5 °C).
  • Seite 66 FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para Reino Unido: Chal-Tec UK limited. Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road Shoreham-by-Sea BN43 6RE Reino Unido...
  • Seite 67 Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 68 Numero modello 10035957, 10035958. 10035959 Descrizione Stufa a gas per aree all'aperto Codice del Paese BE-CY-CZ- CH-ES-FR-GB-GR- CZ-FR- AT-CH- AT-CH- DK-EE-FI- IE-IT-PT GB-GR- DE-NL GR-IT-LT- IE-PT-PL LV-MT-NL- NO-SE-SI- SK-BG-RO- Tipo di gas I3B/P I3B/P I3B/P      ...
  • Seite 69: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Nota: il dispositivo è adatto esclusivamente all'utilizzo all'aperto! Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare e installare il dispositivo e conservarlo per futuri utilizzi. • Questo dispositivo può essere utilizzato all’aperto o in zone con ventilazione sufficiente e non può essere installato o utilizzato in locali al chiuso.
  • Seite 70 • La stufa deve essere controllata da un tecnico qualificato prima della messa in funzione e almeno una volta all'anno. Il dispositivo va pulito regolarmente. E' necessario che il comando, i bruciatori e i canali di ventilazione siano sempre puliti. •...
  • Seite 71: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Insieme dei Serratura bruciatori sportello Tubo e regolatore di pressione del gas (se contenuto nel volume di consegna) Porta dell´alloggiamento Cinghie della bombola del gas Parte posteriore dell´alloggiamento Kit di ruote Base del dispositivo...
  • Seite 72 MONTAGGIO Attrezzi necessari: cacciavite a croce • Nota: rimuovere i materiali di protezione per il trasporto prima del montaggio. 1° passaggio Posizionare il dispositivo su una superficie piana. Fissare la parte dell´alloggiamento posteriore alla base del dispositivo con 5 viti (M5x12) e rondelle.
  • Seite 73 5° passaggio Sistemare le ruote sotto la base del dispositivo con 2 viti (M6x12) e rondelle (ignorare questo passaggio se il kit ruote è già montato). REQUISITI DEL GAS • Per il dispositivo bisogna usare un regolatore di pressione del gas standard secondo EN16129 e un tubo del gas standard secondo EN16436-1 di almeno 0,5 metri.
  • Seite 74 ASSICURARE LA BOMBOLA DEL GAS 1. Fissare all'interno le due cinghie nell´alloggiamento posteriore del dispositivo con 4 bulloni (M5x12), rondelle (M5) e dadi (M5). 2. Mettere la bombola del gas nell´alloggiamento. 3. Collegare la bombola a un regolatore di pressione del gas. Rispettare il manuale d'uso del regolatore di pressione del gas per l'allacciamento corretto alla bombola.
  • Seite 75 INSTALLAZIONE Importanti avvertenze di sicurezza • Il dispositivo è concepito esclusivamente per l'utilizzo all'aperto o in luoghi sufficientemente ventilati. Un'area ben ventilata deve presentare almeno il 25 % di superficie aperta. La superficie è la somma della superficie delle pareti. •...
  • Seite 76 VERIFICA DELLA GUARNIZIONE DEL GAS AVVERTENZA Rischio di incendi ed esplosioni! Non utilizzare una fi amma libera per verifi care se ci sono perdite. Non fumare quando si esegue la prova di tenuta. I collegamenti del gas vengono testati in fabbrica per garantirne la tenuta prima della spedizione.
  • Seite 77 UTILIZZO Accendere il bruciatore 1. Aprire la valvola della bombola del gas. 2. Premere la manopola sul dispositivo e girarla in senso antiorario in posizione "IGNITION&LOW" (Accensione & Fiamma bassa). La manopola fa clic. 3. Verificare se il bruciatore si è acceso. Se non si è acceso, girare la manopola in posizione "OFF"...
  • Seite 78: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia Per assicurare un funzionamento impeccabile, eseguire regolarmente le seguenti opere di manutenzione: • Tenere pulite le superfici esterne. • Utilizzare una soluzione calda a base di sapone per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi o prodotti abrasivi. •...
  • Seite 79 • Non utilizzare parti o componenti non autorizzati per questo dispositivo, ma solo pezzi di ricambio e componenti originali. L'utilizzo di parti e componenti non autorizzati comporta la perdita di validità della garanzia e può causare situazioni pericolose durante l'utilizzo del dispositivo. Stoccaggio Non ci sono limitazioni sullo stoccaggio del dispositivo in locali al chiuso, a patto che la bombola del gas venga rimossa dal dispositivo.
  • Seite 80: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione La fiamma pilota non si La valvola della Aprire la valvola della accende. bombola del gas è bombola del gas. chiusa. Ugello o canale del Pulire l'ugello o il bruciatore ostruito canale del bruciatore oppure sostituirli.
  • Seite 81 Problema Possibile causa Soluzione La fiamma del La temperatura esterna Sostituire la bombola bruciatore è bassa. è sopra i 5 °C e la del gas. (Non utilizzare il bombola del gas è piena dispositivo a una meno del 25%. temperatura inferiore Il tubo del gas è...
  • Seite 82 PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Importatore per la Gran Bretagna: Chal-Tec UK limited Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road Shoreham-by-Sea BN43 6RE Regno Unito...

Diese Anleitung auch für:

100359571003595810035959

Inhaltsverzeichnis