Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Heat Guard
Blackline
Heizstrahler
Patio Heater
Radiador
Radiateur
Radiatore
10032566
Hinweis: Das Gerät eignet sich nur
für den Außengebrauch.
Note: The device is only suitable for
outdoor use.
Advertencia: Este aparato solo es
apto para su uso en exteriores.
Remarque : l'appareil convient
pour une utilisation extérieure
uniquement.
Nota: il dispositivo è idoneo solo per
un uso esterno.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blumfeldt Heat Guard Blackline

  • Seite 1 Heat Guard Blackline Hinweis: Das Gerät eignet sich nur für den Außengebrauch. Note: The device is only suitable for Heizstrahler outdoor use. Advertencia: Este aparato solo es Patio Heater apto para su uso en exteriores. Remarque : l‘appareil convient Radiador pour une utilisation extérieure Radiateur uniquement.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. • Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die heißen Oberfl ächen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß...
  • Seite 5 • Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen. • Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu entfernen.
  • Seite 6: Installation

    VORSICHT Verletzungsgefahr! Diese Heizung ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet. Verwenden Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn sie von Personen benutzt wird, die nicht in der Lage sind, einen Raum alleine zu verlassen, es sei denn, es ist eine ständige Überwachung vorgesehen.
  • Seite 7: Zusammenbau

    Zusammenbau Befestigen Sie das untere Rohr mit vier 6*35 mm Schrauben am Ständer. Schieben Sie die dekorative Abdeckung auf das untere Rohr.
  • Seite 8 Befestigen Sie das untere Rohr mit drei 5*6 mm Schrauben am weiten Rohr und setzen Sie die erste Kabelhalterung auf das Mittelrohr. Befestigen Sie das dritte Rohr auf die gleiche Art, wie in Schritt 3 beschrieben, und setzen Sie die zweite Kabelhalterung auf das dritte Rohr.
  • Seite 9 Befestigen Sie das vierte Rohr auf die gleiche Art, wie in Schritt 3 beschrieben, und setzen Sie die dritte Kabelhalterung auf das vierte Rohr. Befestigen Sie den Heizkopf mit zwei 4*12 mm Schrauben am obersten Rohr.
  • Seite 10: Bedienung

    BEDIENUNG • Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an, die sich n einem trockenen Ort befindet. • Der Kippschalter im Heizkopf dient zur Steuerung der beiden Heizstufen. Stufe 1 = 750 W, Stufe 2 = 1500 W. • Obwohl die Heizung vor Spritzwasser geschützt ist, darf sie nicht bei Regen oder Nässe verwendet werden.
  • Seite 11: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 12 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using this unit. • Do not leave this unit unattended when in use. • This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces. CAUTION RIsk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns.
  • Seite 15 • Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched, remove finger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol, otherwise the marks will burn into the element causing premature heater failure. • Do not replace or attempt to replace the element in this product. •...
  • Seite 16 CAUTION Risk of injury! This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when occupied by persons not capable of leaving a room on their own, unless constant supervision is provided. •...
  • Seite 17 Assembly Fix the bottom tube to the base by using 4 pcs 6*35 mm screws. Place the decoration cover onto the bottom Tube.
  • Seite 18 Fix the bottom tube and second tube by 3 pcs 5*6 mm screws and put first cord support onto the second tube. Use same method as step 3 to fix third tube and put second cord support onto the third tube.
  • Seite 19 Use same method as step 3 to fix top tube and put third cord support onto the top tube. Fix the heater head with top tube by 2 pcs 4*12 mm screws.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    OPERATION • Connect the power cable to a power socket that is located in a safe, dry area. • The rocker power switch in the heater head is used to control the two heat settings. 1 = 750 W, 2 = 1500 W. •...
  • Seite 21 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l´apparecchio. • Non lasciare l´apparecchio incustodito mentre è in funzione. • L´apparecchio si riscalda durante l‘uso. Non toccare le superfi ci calde. ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare molto caldi e causare ustioni.
  • Seite 23 • Non toccare l´elemento riscaldante a mani nude. Se questo viene toccato accidentalmente, rimuovere le impronte digitali con un panno morbido, altrimenti queste si bruciano e causano la rottura dell´apparecchio. • Non sostituire o tentare di rimuovere l´elemento riscaldante. • Questo prodotto è...
  • Seite 24 ATTENZIONE Pericolo di infortuni! Questo apparecchio non è dotato di un dispositivo per il controllo della temperatura ambiente. Non utilizzare l´apparecchio in ambienti piccoli in caso di utilizzo da parte di persone non in grado di lasciare la stanza autonomamente, a meno che non vengano sorvegliate costantemente.
  • Seite 25 Montaggio Fissare il tubo inferiore alla base utilizzando quattro viti 6*35 mm. Far scorrere il coperchio decorativo sul tubo inferiore.
  • Seite 26 Fissare il tubo inferiore e il tubo centrale utilizzando tre viti 5*6 mm e mettere il primo portacavo sul tubo centrale. Fissare il terzo tubo come descritto nella fase 3 e mettere il secondo portacavo sul terzo tubo.
  • Seite 27 Fissare il quarto tubo come descritto nella fase 3 e mettere il terzo portacavo sul quarto tubo. Fissare l´elemento riscaldante al tubo superiore utilizzando due viti 4*12 mm.
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione

    UTILIZZO • Collegare il cavo di alimentazione ad una presa situata in un luogo asciutto. • L‘interruttore a levetta nell´elemento riscaldante serve a impostare i livelli di riscaldamento. Fase 1 = 750 W, fase 2 = 1500 W. • Sebbene l´apparecchio sia protetto contro gli spruzzi d‘acqua, non deve essere utilizzato in caso di pioggia.
  • Seite 29: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 30: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones antes de utilizar este aparato. • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superfi cies calientes. ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras.
  • Seite 31 • No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma anticipada del radiador. •...
  • Seite 32 ATENCIÓN Riesgo de lesiones. Este radiador no está equipado con un dispositivo para regular la temperatura ambiente. No utilice este calefactor en estancias pequeñas si en ellas se encuentran personas que no pueden abandonar por sí mismas la estancia excepto que estén acompañadas de una persona que se encargue de su supervisión.
  • Seite 33 Montaje Fije el conducto inferior con cuatro tornillos 6x35 mm al soporte. Pase la cubierta decorativa por el conducto inferior.
  • Seite 34 Fije el conducto inferior con tres tornillos 5x6 mm al conducto ancho y coloque el primer soporte del cable en el conducto intermedio. Fije el tercer conducto del mismo modo que se describe en el paso 3 y coloque el segundo soporte del cable en el tercer conducto.
  • Seite 35 Fije el cuarto conducto del mismo modo que se describe en el paso 3 y coloque el tercer soporte del cable en el cuarto conducto. Fije el calefactor al conducto superior con dos tornillos 4x12 mm.
  • Seite 36: Limpieza Y Cuidado

    UTILIZACIÓN • Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente que se encuentre en un lugar seco. • El interruptor del calefactor se emplea para controlar ambos niveles de calefacción. Nivel 1 = 750 W, nivel 2 = 1500 W. •...
  • Seite 37 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser cet appareil. • Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. • Ce radiateur chauffe lorsqu‘il est en fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes. ATTENTION Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
  • Seite 39 • Ne touchez pas l‘élément chauffant à mains nues. Si vous les touchez accidentellement, retirez les traces de doigts avec un chiffon doux, car elles risqueraient de brûler à l‘intérieur de l‘élément et de provoquer une panne prématurée du radiateur. •...
  • Seite 40 ATTENTION Risque de blessure ! Cet appareil de chauffage n‘est pas équipé d‘un dispositif de contrôle de la température ambiante. Ne le faites pas utiliser dans les pièces de petite taille par des personnes qui ne pourraient pas s‘en aller d‘elles-mêmes, sauf si une surveillance permanente est assurée.
  • Seite 41 Assemblage Fixez le tube inférieur au support avec quatre vis de 6 * 35 mm. Faites glisser le cache décoratif sur le tube inférieur.
  • Seite 42 Fixez le tube inférieur au tube large avec trois vis 5x6mm et placez le premier support de câble sur le tube central. Fixez le troisième tube de la même manière que décrit à l‘étape 3 et placez le second porte-câble sur le troisième tube.
  • Seite 43 Fixez le quatrième tube de la même manière que décrit à l‘étape 3 et placez le troisième porte-câble sur le quatrième tube. Fixez la tête de chauffage au tube supérieur à l‘aide de deux vis 4 * 12mm.
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT • Branchez le câble d‘alimentation dans une prise de courant dans un endroit sec. • L‘interrupteur à bascule dans la tête de chauffage sert à contrôler les deux niveaux de chauffage. Niveau 1 = 750 W, niveau 2 = 1500 W. •...

Diese Anleitung auch für:

10032566

Inhaltsverzeichnis