Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Heat Guard
Heizstrahler
Patio Heater
Radiador
Radiateur
Radiatore
10031444
Hinweis: Das Gerät eignet sich nur
für den Außengebrauch.
Note: The device is only suitable for
outdoor use.
Advertencia: Este aparato solo es
apto para su uso en exteriores.
Remarque : l'appareil convient
pour une utilisation extérieure
uniquement.
Nota: il dispositivo è idoneo solo per
un uso esterno.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blumfeldt Heat Guard

  • Seite 1 Heat Guard Hinweis: Das Gerät eignet sich nur für den Außengebrauch. Note: The device is only suitable for Heizstrahler outdoor use. Patio Heater Advertencia: Este aparato solo es apto para su uso en exteriores. Radiador Remarque : l‘appareil convient pour une utilisation extérieure Radiateur uniquement.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. • Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die heißen Oberfl ächen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
  • Seite 5 • Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu entfernen. • Verwenden Sie den Heizstrahler nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades. • Dieses Produkt darf nicht über einen längeren Zeitraum der Witterung ausgesetzt werden.
  • Seite 6: Montage

    MONTAGE Langes Gewinde Kurzes Gewinde Schrauben Sie das untere Rohr mit dem Führen Sie das Netzkabel durch die Basis Standfuß zusammen. und das untere Rohr. Ziehen Sie ca. 2 m Kabel durch. Das mittlere Rohr mit dem unteren Rohr Das Netzkabel durch den Standfuß, das verschrauben.
  • Seite 7: Bedienung

    Das Netzkabel so weit wie möglich Drücken Sie den Kopf des Heizstrahlers durch die Basis führen. Das Netzkabel auf das obere Rohr und schrauben Sie den unter dem beschwerten Standfuß mit Kopf mit 2 Schrauben (M4x8) fest. 4 Schrauben (M4) befestigen. Das obere Rohr zur gewünschten Höhe hoch- oder runterziehen und mit dem Drehverschluss festziehen.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät komplett abkühlen. • Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel oder Lösemittel und tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. • Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen, feuchten Lappen. •...
  • Seite 9 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not leave this unit unattended when in use. • This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces. CAUTION Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given when children and vulnerable people are present.
  • Seite 11 • Do not replace or attempt to replace the element in this product. • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool. • This product must not be left outdoors exposed to the elements for long periods of time.
  • Seite 12 ASSEMBLY Long thread Short thread Connect the bottom tube with the base by Feed the power cord through the base screwing them together. and the bottom tube, and pull through around 2 m of cable Screw the middle tubes with the bottom Place the power cord plug through base, tube.
  • Seite 13 Pull the power cord gently out of the Push the heater head onto the top tube base as much as possible. Fix the power and fix it in position using the supplied cord under the weighted base using the 2 x M4*8 screws. supplied 4 x M4 nuts.
  • Seite 14: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the unit to cool completely. • Do not use scouring agents or solvents for cleaning and never immerse the unit in water. • Clean the outside with a soft, damp cloth. •...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión. • Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las superfi cies calientes. ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. Algunas piezas de este producto pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras.
  • Seite 17 • No sustituya la resistencia ni intente retirarla. • No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o de una piscina. • Este producto no debe estar expuesto a la climatología adversa durante un periodo prolongado de tiempo. • No toque el enchufe con las manos mojadas o húmedas.
  • Seite 18 MONTAJE rosca larga rosca corta Atornille la barra inferior al soporte. Coloque el cable de alimentación entre la base y la barra inferior. Pase aprox. 2 m de cable. La barra central debe atornillarse con la Pase el cable por el soporte, la barra inferior.
  • Seite 19 Pase tanto cable de alimentación como Presione el cabezal del radiador sobre la pueda por la base. Fije el cable debajo de barra superior y atorníllelo con 2 tornillos las patas con 4 tornillos (M4). (M4x8). La barra superior puede regularse en altura hacia arriba y hacia abajo con el cierre giratorio.
  • Seite 20: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe completamente. • No utilice productos abrasivos ni disolventes para la limpieza y nunca sumerja la unidad en agua. •...
  • Seite 21: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. • Ce radiateur chauffe lorsqu‘il est en fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces chaudes. ATTENTION Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière est requise en présence d‘enfants et de personnes vulnérables.
  • Seite 23 • Ne pas remplacer ou tenter de démonter l‘élément chauffant. • N‘utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité immédiate d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine. • Ce produit ne doit pas être exposé aux intempéries pendant une période prolongée.
  • Seite 24 MONTAGE filetage long filetage court Visser le tube inférieur dans le socle. Faire passer le câble d’alimentation par le dessous du socle puis dans le tube inférieur. Tirer environ 2 m de câble. Visser le tube intermédiaire avec le tube Faire passer le câble d’alimentation inférieur.
  • Seite 25 Faire passer le plus possible de câble Appuyer sur la tête du parasol chauffant par le socle. Fixer ensuite le câble sur le tube supérieur et visser la tête avec d’alimentation sous le socle avec 4 vis deux vis (M4x8). (M4).
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise de courant et laissez l‘appareil refroidir complètement. • Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants pour le nettoyage et ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau. •...
  • Seite 27 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non lasciare il dispositivo privo di controllo durante il funzionamento. • Questo dispositivo diventa estremamente caldo durante il funzionamento. Non toccare le superfi ci bollenti. ATTENZIONE Pericolo di ustione! Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare estremamente caldi e causare ustioni. È necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone che necessitano protezione.
  • Seite 29 • Non sostituire l’elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo. • Non utilizzare l’irradiatore di calore nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine. • Questo prodotto non può essere esposto alle intemperie per tempi prolungati. • Non toccare la spina con mani bagnate o umide. •...
  • Seite 30 MONTAGGIO Filettatura lunga Filettatura corta Assemblare il tubo inferiore alla base. Far scorrere il cavo attraverso la base e il tubo inferiore. Far passare circa 2 m di cavo. Avvitare il tubo centrale al tubo inferiore. Far passare il cavo di alimentazione attraverso la base, il tubo centrale e il tubo superiore.
  • Seite 31 Estrarre il cavo di alimentazione il più Premere la parte superiore del dispositivo possibile dalla base. Fissare il cavo di sul tubo superiore e avvitarla utilizzando alimentazione sotto la base utilizzando 4 2 viti (M4x8). viti (M4). Regolare il tubo centrale dell´altezza desiderata e serrarlo con la manopola.
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia, rimuovere la spina dalla presa e lasciare raffreddare completamente l‘unità. • Non utilizzare detergenti o solventi e non immergere mai l‘unità in acqua. • Pulire l‘esterno con un panno morbido e umido. • Il dispositivo contiene parti non accessibili all‘utente.

Diese Anleitung auch für:

10031444

Inhaltsverzeichnis