Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SUR 48 C4 Kurzanleitung

Silvercrest SUR 48 C4 Kurzanleitung

Ultraschall-reinigungsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUR 48 C4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ULTRASONIC CLEANER
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
NETTOYEUR À ULTRASONS SUR 48 C4
ULTRASONIC CLEANER
Short manual
NETTOYEUR À ULTRASONS
Guide abrégé
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ
Stručný návod
ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ
Krátky návod
ULTRALYDSRENSER
Kvikvejledning
IAN 365237_2101
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Kurzanleitung
ULTRASOON REINIGINGS-
APPARAAT
Beknopte gebruiksaanwijzing
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE
ULTRADŹWIĘKAMI
Skrócona instrukcja obsługi
LIMPIADOR ULTRASÓNICO
Guía breve

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SUR 48 C4

  • Seite 1 ULTRASONIC CLEANER ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT NETTOYEUR À ULTRASONS SUR 48 C4 ULTRASONIC CLEANER ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT Short manual Kurzanleitung NETTOYEUR À ULTRASONS ULTRASOON REINIGINGS- Guide abrégé APPARAAT Beknopte gebruiksaanwijzing ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE Stručný návod ULTRADŹWIĘKAMI Skrócona instrukcja obsługi ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ LIMPIADOR ULTRASÓNICO Krátky návod...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ............. . . 14 GB │ IE │ SUR 48 C4    1...
  • Seite 5: Information About This Short Manual

    No claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will be accepted. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 2    SUR 48 C4...
  • Seite 6: Safety

    Children must not play with the ap- pliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ IE │ SUR 48 C4    3 ■...
  • Seite 7 Connect the mains plug only to a properly installed, ■ easily accessible plug socket whose voltage corre- sponds to the specifications on the rating plate. The plug socket must remain easily accessible even follow- ing connection. │ GB │ IE ■ 4    SUR 48 C4...
  • Seite 8: Appliance-Specific Safety Instructions

    ■ or jewellery. When placing spectacles in the basket in- sert, always make sure their lenses face upwards. Rinse your spectacles and jewellery with clear water ■ after each cleaning. GB │ IE │ SUR 48 C4    5 ■...
  • Seite 9 NOTE No user action is required to switch the product ► between 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. │ GB │ IE ■ 6    SUR 48 C4...
  • Seite 10: Package Contents And Transport Inspection

    SET button OFF button Operating LED Stainless steel bath MAX mark for maximum fill level Basket insert for small items Bracelet holder Spacer ring Spindle for a maximum of 2 CDs/DVDs GB │ IE │ SUR 48 C4    7 ■...
  • Seite 11: Handling And Operation

    Place the objects to be cleaned in the ultrasonic cleaner. The item to be cleaned only needs to be covered in water. Use the inserts. ♦ Now close the lid │ GB │ IE ■ 8    SUR 48 C4...
  • Seite 12: Examples Of Use

    The appliance is not suitable for cleaning spectacle frames made of delicate materials such as horn or tortoiseshell. ♦ Place the spectacles in the basket insert with the lenses facing upwards to prevent scratches. GB │ IE │ SUR 48 C4    9 ■...
  • Seite 13: Fill The Appliance With Jewellery/Metal Items

    When loading, be sure to place the watch with the watch case glass facing up to avoid scratches. ♦ Place the basket insert carefully in the stainless steel bath │ GB │ IE ■ 10    SUR 48 C4...
  • Seite 14: Add Cds/Dvds

    ♦ Rinse the cleaned parts thoroughly with clean water before drying them with a soft and dry cloth. GB │ IE │ SUR 48 C4    11 ■...
  • Seite 15: Cleaning

    ■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. ■ Clean the inserts under warm, running water and dry all parts thoroughly afterwards. │ GB │ IE ■ 12    SUR 48 C4...
  • Seite 16: Disposal

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. GB │ IE │ SUR 48 C4    13 ■...
  • Seite 17: Appendix

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 14    SUR 48 C4...
  • Seite 18 Importeur ............. . 28 DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    15...
  • Seite 19: Informationen Zu Dieser Kurzanleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be stimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SUR 48 C4...
  • Seite 20: Sicherheit

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä- ■ digt ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    17 ■...
  • Seite 21 Netzstecker nie in Wasser und benutzen Sie es nicht im Freien. Stromschlaggefahr! Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, ■ sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbe- triebnahme das Gerät prüfen lassen. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SUR 48 C4...
  • Seite 22: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu ver- hindern. Befinden sich während des Reinigungsvorgan- ges mehrere Teile in der Reinigungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden! DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    19 ■...
  • Seite 23 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um ► das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SUR 48 C4...
  • Seite 24: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Bedienelemente Display ON-Taste SET-Taste OFF-Taste Betriebs-LED Deckel Edelstahlwanne MAX-Markierung für maximale Füllhöhe Korbeinsatz für Kleinteile Armbandhalter Distanzring Spindel für maximal 2 CDs/DVDs DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    21 ■...
  • Seite 25: Bedienung Und Betrieb

    Legen Sie die zu reinigenden Gegenstände in den Ultraschallreiniger. Es ist ausreichend, dass der zu reinigende Gegenstand mit Wasser bedeckt ist. Benutzen Sie die Einsätze oder Schließen Sie den Deckel │ DE │ AT │ CH ■ 22    SUR 48 C4...
  • Seite 26: Anwendungsbeispiele

    Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von Brillengestellen aus empfind- lichen Materialien wie Horn oder Schildpatt. Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz , damit die Gläser nicht verkratzen. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    23 ■...
  • Seite 27: Gerät Mit Schmuck/Metallteilen Befüllen

    Beachten Sie auch, dass Dichtungen von wasserdichten Uhren im Laufe der Zeit ermüden und der Belastung durch die Reinigung möglicherweise nicht standhalten können. Um das Uhrwerk/Uhrengehäuse zu schonen, kann der Armbandhalter verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SUR 48 C4...
  • Seite 28: Mit Cds/Dvds Befüllen

    Um das Reinigungsergebnis auch während des Reinigungsvorganges zu kontrollieren, lässt sich der Reinigungsvorgang durch Drücken der OFF- Taste anhalten. Drücken Sie die ON-Taste , um den Vorgang wieder zu starten. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    25 ■...
  • Seite 29: Reinigung

    Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. ■ Die Einsätze oder reinigen Sie unter fließendem, warmem Wasser. Trocknen Sie anschließend alle Teile gut ab. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SUR 48 C4...
  • Seite 30: Entsorgung

    Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    27 ■...
  • Seite 31: Anhang

    IAN 365237_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 28    SUR 48 C4...
  • Seite 32 Importateur ............42 FR │ BE │ SUR 48 C4    29...
  • Seite 33: Informations Relatives À Ce Guide Abrégé

    Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 30    SUR 48 C4...
  • Seite 34: Sécurité

    Lorsque le cordon d'alimentation de cet appareil est ■ endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. FR │ BE │ SUR 48 C4    31 ■...
  • Seite 35 Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ■ et la fiche secteur dans l'eau et ne l'utilisez pas à l'exté- rieur. Risque d'électrocution ! │ FR │ BE ■ 32    SUR 48 C4...
  • Seite 36: Avertissements De Sécurité Spécifiques À L'outil

    être placé sur une surface molle. La cuve en acier inoxydable ne doit pas être remplie ■ d'eau au-dessus du repère MAX, afin d'éviter tout dé- bordement lors du cycle de nettoyage. FR │ BE │ SUR 48 C4    33 ■...
  • Seite 37 Aucune action de la part de l'utilisateur n'est néces- ► saire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le pro- duit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. │ FR │ BE ■ 34    SUR 48 C4...
  • Seite 38: Matériel Livré Et Inspection Après Transport

    Touche OFF LED de service Couvercle Cuve en acier inoxydable Repère MAX pour la hauteur de remplissage maximale Panier pour les petites pièces Porte-bracelet Bague d'écartement Broche pour 2 CD/DVD maximum FR │ BE │ SUR 48 C4    35 ■...
  • Seite 39: Utilisation Et Fonctionnement

    Placez les objets à nettoyer dans le nettoyeur à ultrasons. Il suffit que l'objet à nettoyer soit recouvert d'eau. Utilisez les inserts Fermez le couvercle │ FR │ BE ■ 36    SUR 48 C4...
  • Seite 40: Exemples D'application

    L'appareil ne convient pas au nettoyage de montures de lunettes en matières délicates telles que la corne ou l'écaille. Placez exclusivement vos lunettes avec les verres vers le haut dans le panier pour que les verres ne soient pas rayés. FR │ BE │ SUR 48 C4    37 ■...
  • Seite 41: Remplir L'appareil De Bijoux/Pièces Métalliques

    à la contrainte que repré- sente le nettoyage. Pour ménager le mouvement/le boîtier de la montre, il est possible d’utiliser le porte-bracelet │ FR │ BE ■ 38    SUR 48 C4...
  • Seite 42: Remplir De Cd/Dvd

    Afin de pouvoir également contrôler le résultat du nettoyage durant le nettoyage, ce dernier peut-être stoppé en appuyant sur la touche OFF Appuyez sur la touche ON pour redémarrer le nettoyage. FR │ BE │ SUR 48 C4    39 ■...
  • Seite 43: Nettoyage

    ■ Nettoyez le boîtier exclusivement à l'aide d'un chiffon humecté et d'un liquide vaisselle doux. ■ Nettoyez les inserts à l'eau courante chaude et essuyez ensuite bien toutes les pièces. │ FR │ BE ■ 40    SUR 48 C4...
  • Seite 44: Mise Au Rebut

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ SUR 48 C4    41 ■...
  • Seite 45: Annexe

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 42    SUR 48 C4...
  • Seite 46 Importeur ............. . 56 NL │ BE │ SUR 48 C4    43...
  • Seite 47: Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeen- stemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 44    SUR 48 C4...
  • Seite 48: Veiligheid

    Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, ■ moet dit door de fabrikant, de klantenservice of een andere bevoegde persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen. NL │ BE │ SUR 48 C4    45 ■...
  • Seite 49 Gevaar voor een elektrische schok! Mocht er vloeistof in het apparaat binnendringen, trek ■ dan meteen de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. │ NL │ BE ■ 46    SUR 48 C4...
  • Seite 50: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    ■ sen op de voorwerpen en de RVS-bak te voorkomen. Als zich tijdens het reinigen meerdere voorwerpen in de reinigingsvloeistof bevinden, mogen deze elkaar niet raken, om krassen te voorkomen! NL │ BE │ SUR 48 C4    47 ■...
  • Seite 51 OPMERKING Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is ► geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het pro- duct past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. │ NL │ BE ■ 48    SUR 48 C4...
  • Seite 52: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Bedieningselementen Display ON-toets SET-toets OFF-toets Bedrijfs-LED Deksel RVS-bak MAX-markering voor maximale vulhoogte Korf voor kleine voorwerpen Polsbandhouder Afstandsring Spindel voor maximaal 2 cd’s/dvd’s NL │ BE │ SUR 48 C4    49 ■...
  • Seite 53: Bediening En Gebruik

    Leg de te reinigen voorwerpen in de ultrasoonreiniger. Het is voldoende dat het te reinigen voorwerp met water bedekt is. Gebruik de hulpstukken Sluit het deksel │ NL │ BE ■ 50    SUR 48 C4...
  • Seite 54: Toepassingsvoorbeelden

    Reinig de voorwerpen hooguit eenmaal per maand en slechts kort (maxi- maal 90 seconden). ► Het apparaat is niet geschikt voor het reinigen van brilmonturen van kwets- bare materialen zoals hoorn of schildpad. NL │ BE │ SUR 48 C4    51 ■...
  • Seite 55: Apparaat Vullen Met Sieraden/Metalen Voorwerpen

    Houd er rekening mee dat de dichtingen van waterdichte horloges mettertijd zwakker worden en mogelijk de belasting van de reiniging niet kunnen doorstaan. Om het uurwerk/de behuizing te sparen kan de polsband- houder worden gebruikt. │ NL │ BE ■ 52    SUR 48 C4...
  • Seite 56: Met Cd's/Dvd's Vullen

    Na het reinigen haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact, opent u het deksel en neemt u voorzichtig het gebruikte hulpstuk uit de RVS-bak NL │ BE │ SUR 48 C4    53 ■...
  • Seite 57: Reinigen

    ■ Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en een mild afwasmiddel. ■ De hulpstukken reinigt u onder stromend, warm water. Droog alle delen daarna goed af. │ NL │ BE ■ 54    SUR 48 C4...
  • Seite 58: Afvoeren

    Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt geschei- den ingezameld. NL │ BE │ SUR 48 C4    55 ■...
  • Seite 59: Appendix

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 365237_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 56    SUR 48 C4...
  • Seite 60 Dovozce ............. . . 70 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 61: Informace K Tomuto Stručnému Návodu

    účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozpo- ru s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 58    SUR 48 C4...
  • Seite 62: Bezpečnost

    Jakmile je poškozen/se poškodí síťový kabel tohoto pří- ■ stroje, musí jej výrobce, příslušný zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba vyměnit, a to z dů- vodu zabránění hrozícím škodám. │ SUR 48 C4    59 ■...
  • Seite 63 ■ zástrčku do vody a nepoužívejte jej venku. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pokud tekutina vnikne do přístroje, ihned vytáhněte síťo- ■ vou zástrčku ze zásuvky. Před opětovným uvedením do provozu přístroj nechte zkontrolovat. │ ■ 60    SUR 48 C4...
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Tento Přístroj

    Na drobné díly vždy používejte koš, aby se zabránilo ■ poškrábání dílů a nádoby z nerezové oceli. Nachází-li se během čištění více dílů v čisticí kapalině, nesmí se vzájemně dotýkat, aby se zabránilo poškrábání! │ SUR 48 C4    61 ■...
  • Seite 65 UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není ► nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ ■ 62    SUR 48 C4...
  • Seite 66: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    SET tlačítko OFF provozní LED víko nádoba z nerezové oceli značka MAX pro maximální hladinu naplnění nádrže drátěný koš pro drobné díly držák na náramky distančním kroužkem vřeteno pro maximálně 2 CD/DVD │ SUR 48 C4    63 ■...
  • Seite 67: Obsluha A Provoz

    Stupeň účinnosti čištění je závislý na množství vody, čím více vody, tím nižší je stupeň čištění. Čištěné předměty vložte do ultrazvukového čističe. Postačuje, aby byl čištěný předmět ponořen ve vodě. Použijte násadce nebo Zavřete víko │ ■ 64    SUR 48 C4...
  • Seite 68: Příklady Použití

    90 sekund). ► Přístroj není vhodný pro čištění obrub brýlí z citlivých materiálů jako je roho- vina nebo želvovina. Do drátěného koše vložte brýle skly směrem nahoru tak , aby nedošlo k poškrábání skel. │ SUR 48 C4    65 ■...
  • Seite 69: Vložení Šperků/Kovových Dílů Do Přístroje

    V přístroji nečistěte žádné nevodotěsné hodinky! ► Dbejte také na to, že těsnění vodotěsných hodinek může v průběhu času povolit a zatížení čištěním nemůže případně již odolávat. K šetření hodino- vého strojku/pouzdra hodinek lze použít držák na náramky │ ■ 66    SUR 48 C4...
  • Seite 70: Vložení Cd/Dvd

    Za účelem kontroly výsledku i během čištění lze čištění zastavit stisknutím tlačítka OFF Pro opětovné spuštění procesu čištění stiskněte tlačítko ON Po čištění odpojte přístroj od sítě, otevřete víko a opatrně vyjměte příslušný nástavec z nádoby z nerezové oceli │ SUR 48 C4    67 ■...
  • Seite 71: Čištění

    Přístroj nikdy neponořujte do vody a chraňte ho před stříkací a kapající vodou. ■ Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a jemným čisticím prostředkem. ■ Nástavce nebo opláchněte pod tekoucí, teplou vodou a poté všechny části dobře osušte. │ ■ 68    SUR 48 C4...
  • Seite 72: Likvidace

    V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vaše- ho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shroma- žďován odděleně. │ SUR 48 C4    69 ■...
  • Seite 73: Příloha

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 365237_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 70    SUR 48 C4...
  • Seite 74 Importer ............. . . 84 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 75: Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi

    Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 72    SUR 48 C4...
  • Seite 76: Bezpieczeństwo

    Nie urucha- miaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. Jeżeli sieciowy przewód przyłączeniowy tego urządze- ■ nia zostanie uszkodzony, dla uniknięcia zagrożeń musi zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis, albo przez inne podobnie wykwalifikowane osoby. │ SUR 48 C4    73 ■...
  • Seite 77 środka płynów. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego ■ i wtyku sieciowego w wodzie, ani nigdy nie używać go na zewnątrz. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! │ ■ 74    SUR 48 C4...
  • Seite 78: Specyficzne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzenie może być ustawiane tylko na równym i nie ■ śliskim podłożu oraz nigdy nie wolno go stawiać na miękkim podłożu. Wanna ze stali nierdzewnej nie może być napełniona ■ wodą powyżej oznaczenia MAX, aby zapobiec wylaniu zawartości podczas procesu czyszczenia. │ SUR 48 C4    75 ■...
  • Seite 79 WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie ► wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Pro- dukt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ ■ 76    SUR 48 C4...
  • Seite 80: Zakres Dostawy I Przegląd Po Rozpakowaniu

    Przycisk SET (ustawienia) Przycisk OFF (wył.) LED zasilania Pokrywka Wanna ze stali nierdzewnej Oznaczenie MAX maksymalnego poziomu napełnienia Wkład koszowy na drobne elementy Uchwyt na bransolety Pierścieniem dystansowym Trzpień na maksymalnie 2 płyty CD/DVD │ SUR 48 C4    77 ■...
  • Seite 81: Obsługa I Praca

    Skuteczność czyszczenia zależy od ilości wody – im więcej wody, tym mniejsza skuteczność czyszczenia. Umieść przeznaczone do czyszczenia obiekty w myjce ultradźwiękowej. Wystarczy, że czyszczony obiekt jest będzie zakryty. Używaj wkładek Zamknij pokrywkę │ ■ 78    SUR 48 C4...
  • Seite 82: Przykłady Zastosowania

    Urządzenie nie nadaje się do czyszczenia oprawek okularów wykonanych z delikatnych materiałów, takich jak róg lub skorupa żółwia. Okulary należy wkładać do wkładu koszowego szkłami do góry, aby nie doszło do zarysowania szkieł. │ SUR 48 C4    79 ■...
  • Seite 83: Wkładanie Do Urządzenia Biżuterii/Części Metalowych

    W urządzeniu nie wolno czyścić żadnych nie wodoszczelnych zegarków! ► Należy również pamiętać, że uszczelki w wodoszczelnych zegarkach mogą z czasem ulec procesowi starzenia i nie wytrzymać obciążenia związanego z czyszczeniem. Aby chronić mechanizm/kopertę zegarka, można użyć uchwytu na bransolety │ ■ 80    SUR 48 C4...
  • Seite 84: Wkładanie Płyt Cd/Dvd

    Aby sprawdzić rezultaty czyszczenia w podczas procesu czyszczenia, moż- na zatrzymać czyszczenie naciskając przycisk OFF Naciśnij przycisk ON , aby ponownie uruchomić proces. Po zakończeniu czyszczenia odłącz urządzenie od sieci, otwórz pokrywkę ostrożnie wyjmij dany wkład z wanny ze stali nierdzewnej │ SUR 48 C4    81 ■...
  • Seite 85: Czyszczenie

    Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie i należy je chronić przed rozbryzgową lub kapiącą wodą. ■ Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia. ■ Wkłady czyścić pod bieżącą, ciepłą wodą, a następnie dokładnie osuszyć wszystkie części. │ ■ 82    SUR 48 C4...
  • Seite 86: Utylizacja

    Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ SUR 48 C4    83 ■...
  • Seite 87: Załącznik

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 365237_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 84    SUR 48 C4...
  • Seite 88 Dovozca ............. . 96 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 89: Informácie O Tomto Krátkom Návode

    Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sa považuje za používanie v rozpore s určením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ. │ ■ 86    SUR 48 C4...
  • Seite 90: Bezpečnosť

    Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu. │ SUR 48 C4    87 ■...
  • Seite 91 Dávajte pozor na to, aby pripojovací kábel sa ■ nemohol nepoškodiť ostrými hranami alebo horúcimi miestami. Pripojovací kábel neomotávajte okolo prístroja. Pri používaní prístroja dávajte pozor na to, aby sa ■ pripojovací kábel nezasekol ani nestlačil. │ ■ 88    SUR 48 C4...
  • Seite 92: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj

    Prístroj nikdy nepoužívajte bez vody, môže to ■ spôsobiť jeho poškodenie. Ak ste prístroj používali bez prerušenia za sebou ■ päťkrát, ukončite čistenie a nechajte ho vychladnúť na teplotu okolia. Prístroj postavte na stabilný, rovný povrch. ■ │ SUR 48 C4    89 ■...
  • Seite 93: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Doprave

    ON (ZAP) tlačidlo SET tlačidlo OFF (VYP) prevádzková dióda LED veko nerezová nádoba označenie MAX pre maximálnu výšku plnenia košík na malé diely držiak náramkov dištančným krúžkom vreteno pre maximálne 2 CD /DVD │ ■ 90    SUR 48 C4...
  • Seite 94: Obsluha A Prevádzka

    Čistiaci výkon závisí od množstva vody, čím viac je vody, o to menší je čistia- ci výkon. Vložte čistené predmety do ultrazvukovej čističky. Postačuje, keď čistený pred- met je pokrytý vodou. Používajte nadstavce alebo Zatvorte veko │ SUR 48 C4    91 ■...
  • Seite 95: Príklady Použitia

    čistite maximálne raz za mesiac a krátko (maximálne 90 sekúnd). ► Prístroj nie je vhodný na čistenie rámov na okuliare z citlivých materiálov ako je rohovina alebo korytnačina. Vložte vaše okuliare sklami smerom hore do košíka , aby sa nepoškrabali. │ ■ 92    SUR 48 C4...
  • Seite 96: Vloženie Šperkov/Kovových Predmetov Do Prístroja

    , aby sa sklo puzdra hodiniek nepoškrabalo. Pri vkladaní dávajte pozor na to, aby ste hodinky umiestnili tak, aby sklo puzdra hodiniek ukazovalo nahor a tým sa zabránilo škrabancom. Vložte košík opatrne do nerezovej nádoby │ SUR 48 C4    93 ■...
  • Seite 97: Vloženie Cd/Dvd

    Väčšina častíc nečistôt sa rozpustí resp. uvoľní už po prvom čistení. Ak po čistení ešte zostali zvyšky nečistôt, odstráňte ich mäkkou handrou miernym otieraním. Ak napriek tomu by sa častice nečistôt neuvoľnili, čistenie ešte raz opakujte ochladeným prístrojom. │ ■ 94    SUR 48 C4...
  • Seite 98: Čistenie

    Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. │ SUR 48 C4    95 ■...
  • Seite 99: Dodatok

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 365237_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 96    SUR 48 C4...
  • Seite 100 Importador ............110 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 101: Información Sobre Esta Guía Breve

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños cau- sados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusi- va del usuario. ■ 98  │   SUR 48 C4...
  • Seite 102: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el apa- rato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ SUR 48 C4    99 ■...
  • Seite 103 Evite que el cable de conexión pueda dañarse por ■ bordes afilados o puntos calientes. No enrolle el ca- ble de conexión alrededor del aparato. ■ 100  │   SUR 48 C4...
  • Seite 104: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Durante el proceso de limpieza, no toque la superfi- ■ cie interna de la cubeta de acero inoxidable ni el líquido de limpieza: las ondas ultrasónicas pueden ser perjudiciales para la salud. │ SUR 48 C4    101 ■...
  • Seite 105 INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar ► el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El produc- to se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. ■ 102  │   SUR 48 C4...
  • Seite 106: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    Tecla SET Tecla OFF LED de funcionamiento Tapa Cubeta de acero inoxidable Marca MAX de llenado máximo Cesta para piezas pequeñas Soporte para pulseras Anillo distanciador Eje para un máximo de 2 discos CD/DVD │ SUR 48 C4    103 ■...
  • Seite 107: Manejo Y Funcionamiento

    Coloque los objetos que desee limpiar en el limpiador ultrasónico. Basta con que el objeto que desee limpiarse esté cubierto con agua. Utilice los acceso- rios Cierre la tapa ■ 104  │   SUR 48 C4...
  • Seite 108: Ejemplos De Uso

    El aparato no es apto para la limpieza de monturas de gafas de materiales delicados, como el cuerno o el carey. Coloque las gafas en la cesta con las lentes hacia arriba para evitar arañazos. Discos CD/DVD │ SUR 48 C4    105 ■...
  • Seite 109: Llenado Del Aparato Con Joyas/Piezas Metálicas

    Para mantener el mecanismo o la caja del reloj en buen estado, puede utilizarse el soporte para pulseras Si desea limpiar la caja y la pulsera del reloj de pulsera, coloque el reloj de ■ 106  │   SUR 48 C4...
  • Seite 110: Llenado Del Aparato Con Discos Cd/Dvd

    OFF Pulse la tecla ON para volver a activar el proceso. Tras la limpieza, desconecte el aparato de la red eléctrica, abra la tapa │ SUR 48 C4    107 ■...
  • Seite 111: Limpieza

    Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave. ■ Limpie los accesorios bajo el agua corriente templada y, a continuación, seque bien todas las piezas. ■ 108  │   SUR 48 C4...
  • Seite 112: Desecho

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usa- dos en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ SUR 48 C4    109 ■...
  • Seite 113: Anexo

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 110  │   SUR 48 C4...
  • Seite 114 Importør ............. . 122 │ SUR 48 C4  ...
  • Seite 115: Informationer Til Denne Kvikvejledning

    Al anden anvendelse be- tragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen. │ ■ 112    SUR 48 C4...
  • Seite 116: Sikkerhed

    Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger- vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug. │ SUR 48 C4    113 ■...
  • Seite 117 Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten ved ■ at holde på stikket og ikke ved at trække i ledningen. Rør ikke ved produktet og strømstikket med våde hænder. ■ │ ■ 114    SUR 48 C4...
  • Seite 118: Sikkerhedsanvisninger Specielt For Produktet

    BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at ► omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ SUR 48 C4    115 ■...
  • Seite 119: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    ► Kontrollér, at tilslutningsledningen er ubeskadiget og ikke lægges over varme overflader og/eller skarpe kanter. ► Sørg for, at tilslutningsledningen ikke strammes eller knækkes. ► Træk stikket ud af stikkontakten efter brug. │ ■ 116    SUR 48 C4...
  • Seite 120: Påfyldning Af Produktet Med Rensevæske

    Genstandene må ikke røre ved hinanden, så ridser undgås. Da kurveindsat- absorberer ultralydsbølger, sænkes effektiviteten, og det er muligvis nødvendigt at udføre flere renseforløb. Til rensning af metalarmbånd til vandtætte ure skal uret fastgøres på arm- båndsholderen , så selve uret ligger foroven. │ SUR 48 C4    117 ■...
  • Seite 121: Påfyldning Af Produktet Med Smykker/Metaldele

    Der kan både renses en enkelt del eller flere smykker samtidig. Sæt kurveindsatsen forsigtigt ind i karret Påfyldning med briller Læg altid brillerne med glassene opad i kurveindsatsen Rens ikke flere briller på én gang. Sæt kurveindsatsen forsigtigt ind i karret │ ■ 118    SUR 48 C4...
  • Seite 122: Påfyldning Med Armbåndsure

    Når du har indstillet den rigtige tid i forhold til, hvor snavsede genstandene er, starter du renseforløbet ved at trykke på ON-knappen ■ Under rensefasen kan der høres en summende lyd. ■ Drifts-LED lyser under renseforløbet. │ SUR 48 C4    119 ■...
  • Seite 123: Rengøring

    Læg aldrig produktet ned i vand, og beskyt det mod sprøjt og vanddråber. ■ Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtet klud og et mildt opvaske- middel. ■ Rengør indsatserne eller under rindende vand, og tør derefter alle dele godt af. │ ■ 120    SUR 48 C4...
  • Seite 124: Bortskaffelse

    Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ SUR 48 C4    121 ■...
  • Seite 125: Tillæg

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 365237_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 122    SUR 48 C4...
  • Seite 126 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 04 / 2021 ·...

Inhaltsverzeichnis