Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SUR 48 C4 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUR 48 C4:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Johdanto
  • Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja
  • Tekijänoikeus
  • Vastuurajoitus
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Varoitukset
  • Turvallisuus
  • Sähkövirrasta Aiheutuva Vaara
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Laitekohtaisia Turvallisuusohjeita
  • Ultraäänipuhdistukseen Soveltumattomat Esineet
  • Käyttöönotto
  • Toimitussisältö Ja Kuljetustarkastus
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Sähköliitäntä
  • Laitteen Osat
  • Käyttö Ja Toiminta
  • Ultraäänipuhdistuksen Toimintaperiaate
  • Laitteen Täyttäminen Puhdistusnesteellä
  • Käyttöesimerkit
  • Korujen/Metalliosien Asetus Laitteeseen
  • Silmälasien Asetus Laitteeseen
  • Rannekellojen Asetus Laitteeseen
  • CD-/DVD-Levyjen Asettaminen Laitteeseen
  • Laitteen Päällekytkentä Ja Sammutus
  • Puhdistaminen
  • Säilytys
  • Vianetsintä
  • Vikojen Syyt Ja Korjaus
  • Hävittäminen
  • Liite
  • Tekniset Tiedot
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutusta Koskevia Tietoja
  • Kompernass Handels Gmbh:n Takuu
  • Toimiminen Takuutapauksessa
  • Huolto
  • Maahantuoja
  • Inledning
  • Information Om den Här Bruksanvisningen
  • Upphovsrätt
  • Ansvarsbegränsning
  • Föreskriven Användning
  • Varningar
  • Säkerhet
  • Fara På Grund Av Elektricitet
  • Grundläggande Säkerhetsanvisningar
  • Produktspecifika Säkerhetsanvisningar
  • Föremål Som Inte Lämpar Sig För Rengöring Med Ultraljud
  • Ta Produkten I Bruk
  • Leveransens Innehåll Och Transportinspektion
  • Före Första Användningen
  • Elektrisk Anslutning
  • Komponenter
  • Användning Och Drift
  • Så Här Fungerar Ultraljudsrengöring
  • Fylla På Rengöringsvätska
  • Exempel På Användning
  • Lägga I Smycken/Metallföremål
  • Lägga I Glasögon
  • Lägga I Armbandsur
  • Lägga I CD/DVD-Skivor
  • Koppla På Och Stänga Av Produkten
  • Rengöring
  • Förvaring
  • Åtgärda Fel
  • Orsaker Till Fel Och Åtgärder
  • Kassering
  • Bilaga
  • Tekniska Data
  • Information Om EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Garanti Från Kompernass Handels Gmbh
  • Garantins Omfattning
  • Service
  • Importör
  • Wstęp
  • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
  • Prawa Autorskie
  • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ostrzeżenia
  • Bezpieczeństwo
  • Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Specyficzne Dla Urządzenia Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Nieprzystosowane Do Czyszczenia Ultradźwiękowego
  • Uruchomienie
  • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Rozpakowaniu
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Podłączenie Elektryczne
  • Elementy Obsługowe
  • Obsługa I Praca
  • Sposób Działania Czyszczenia Ultradźwiękowego
  • Napełnianie Urządzenia Płynem Do Czyszczenia
  • Przykłady Zastosowania
  • Wkładanie Do Urządzenia Biżuterii/CzęśCI Metalowych
  • Wkładanie Okularów
  • Wkładanie Zegarków Na Rękę
  • Wkładanie Płyt CD/DVD
  • Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
  • Czyszczenie
  • Przechowywanie
  • Usuwanie Usterek
  • Przyczyny Usterek I ich Usuwanie
  • Utylizacja
  • Załącznik
  • Dane Techniczne
  • Uwagi Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI UE
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Warunki Gwarancji
  • Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis
  • Importer
  • Įvadas
  • Informacija Apie ŠIą Naudojimo Instrukciją
  • Autorių Teisės
  • Atsakomybės Apribojimas
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Įspėjimai
  • Sauga
  • Elektros Srovės Keliamas Pavojus
  • Pagrindiniai Saugos Nurodymai
  • Prietaiso Naudojimo Specialieji Saugos Nurodymai
  • Ko Negalima Valyti Ultragarsu
  • Naudojimo Pradžia
  • Tiekiamas Rinkinys Ir Tikrinimas Pristačius
  • Prieš Naudojant Pirmą Kartą
  • Įjungimas Į Elektros Tinklą
  • Valdymo Elementai
  • Valdymas Ir Naudojimas
  • Kas Yra Ultragarsinis Valymas
  • Valomojo Skysčio Įpylimas Į Prietaisą
  • Naudojimo Pavyzdžiai
  • Papuošalų/Metalinių Gaminių ĮDėjimas Į Prietaisą
  • Akinių ĮDėjimas
  • Rankinių LaikrodžIų ĮDėjimas
  • CD/DVD Diskų ĮDėjimas
  • Prietaiso Įjungimas Ir Išjungimas
  • Valymas
  • Laikymas Nenaudojant
  • TrikčIų Šalinimas
  • TrikčIų Priežastys Ir TrikčIų Šalinimas
  • Šalinimas
  • Priedas
  • Techniniai Duomenys
  • Informacija Apie EB Atitikties Deklaraciją
  • Kompernaß Handels Gmbh Garantija
  • PriežIūra
  • Importuotojas
  • Sissejuhatus
  • Kasutusjuhendi Selgitus
  • Autoriõigus
  • Vastutuse Piirang
  • Sihipärane Kasutamine
  • Hoiatusjuhised
  • Ohutus
  • Oht Elektrivoolu Tõttu
  • Põhilised Ohutusjuhised
  • Seadmepõhised Ohutusjuhised
  • Ultraheliga Puhastamiseks Ei Sobi
  • Kasutuselevõtmine
  • Tarnekomplekt Ja Transpordijärgne Ülevaatus
  • Enne Esmakordset Kasutamist
  • Elektriühendus
  • Käsitsuselemendid
  • Käsitsemine Ja Käitamine
  • Ultrahelipuhastuse Tööpõhimõte
  • Seadme Täitmine Puhastusvedelikuga
  • Kasutusnäited
  • Seadme Ehete/Metallosadega Täitmine
  • Prillidega Täitmine
  • Käekelladega Täitmine
  • Cdde/Dvddega Täitmine
  • Seadme Sisse- Ja Väljalülitamine
  • Puhastamine
  • Ladustamine
  • Tõrgete Kõrvaldamine
  • Tõrgete Põhjused Ja Kõrvaldamine
  • Jäätmekäitlus
  • Lisa
  • Tehnilised Andmed
  • EU Vastavusdeklaratsiooni Juhiseid
  • Kompernaß Handels Gmbh Garantii
  • Garantii Tingimused
  • Teenindus
  • Importija
  • Ievads
  • Informācija Par Šo Lietošanas PamāCību
  • Autortiesības
  • Atbildības Ierobežojums
  • Noteikumiem Atbilstīgs Lietojums
  • Brīdinājuma Norādes
  • Drošība
  • Apdraudējums, Ko Rada Elektriskā Strāva
  • Būtiski Drošības NorāDījumi
  • Drošības NorāDījumi Attiecībā Uz Konkrēto IerīCI
  • Nepiemērotība Tīrīšanai Ar Ultraskaņu
  • Ierīces Ieslēgšana
  • Piegādes Komplekts un Apskate PēC Transportēšanas
  • Pirms Pirmreizējās Lietošanas
  • Elektriskais Pieslēgums
  • Vadības Elementi
  • Lietošana un Darbība
  • Tīrīšana Ar Ultraskaņu - Darbības Princips
  • Ierīces Uzpilde Ar Tīrīšanas Šķidrumu
  • Lietojuma Piemēri
  • Rotaslietu/Metāla Detaļu Ievietošana IerīCē
  • Briļļu Ievietošana
  • Rokas Pulksteņu Ievietošana
  • CD/DVD Disku Ievietošana
  • Ierīces Ieslēgšana un Izslēgšana
  • Tīrīšana
  • Uzglabāšana
  • Kļūmju Novēršana
  • Kļūmju Iemesli un Novēršana
  • Utilizēšana
  • Pielikums
  • Tehniskie Parametri
  • Norādes Par es Atbilstības Deklarāciju
  • Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija
  • Serviss
  • Importētājs
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4
ULTRAÄÄNIPESURI
Käyttöohje
URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE
ULTRADŹWIĘKAMI
Instrukcja obsługi
ULTRAHELIPUHASTUSSEADE
Kasutusjuhend
ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 390783_2201
ULTRALJUDSRENGÖRARE
Bruksanvisning
ULTRAGARSINIS VALYMO PRIETAISAS
Naudojimo instrukcija
ULTRASKAŅAS TĪRĪŠANAS IERĪCE
Lietošanas pamācība
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SUR 48 C4

  • Seite 1 ULTRASONIC CLEANER SUR 48 C4 ULTRAÄÄNIPESURI ULTRALJUDSRENGÖRARE Käyttöohje Bruksanvisning URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE ULTRAGARSINIS VALYMO PRIETAISAS ULTRADŹWIĘKAMI Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi ULTRAHELIPUHASTUSSEADE ULTRASKAŅAS TĪRĪŠANAS IERĪCE Kasutusjuhend Lietošanas pamācība ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT Bedienungsanleitung IAN 390783_2201...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 21 │ ■ 18    SUR 48 C4...
  • Seite 93 │ ■ 90    SUR 48 C4...
  • Seite 112 Importeur ............. 126 DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    109...
  • Seite 113: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be stimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 110    SUR 48 C4...
  • Seite 114: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    111 ■...
  • Seite 115: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 112    SUR 48 C4...
  • Seite 116 Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die ■ Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    113 ■...
  • Seite 117: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultra- schallbehandlung vertieft werden können. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies ■ kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. │ DE │ AT │ CH ■ 114    SUR 48 C4...
  • Seite 118: Ungeeignet Zur Reinigung Durch Ultraschall

    Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das Schmuckstück käuf- lich erworben wurde. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    115 ■...
  • Seite 119: Inbetriebnahme

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SUR 48 C4...
  • Seite 120: Bedienelemente

    Geschirrspülmittel verstärkt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Rei niger, Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel. ► Die Reinigungsleistung ist abhängig von der Wassermenge, umso mehr Wasser, umso geringer die Reinigungsleistung. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    117 ■...
  • Seite 121: Anwendungsbeispiele

    Reinigungsvorgänge erforderlich. Zur Reinigung von Metallarmbändern von wasserdichten Uhren befestigen Sie die Uhr so auf dem Uhrenhalter , dass das Uhrengehäuse oben liegt. │ DE │ AT │ CH ■ 118    SUR 48 C4...
  • Seite 122: Gerät Mit Schmuck/Metallteilen Befüllen

    Legen Sie den zu reinigenden Gegenstand in den Kunststoffkorb . Es kön- nen sowohl ein einzelnes Teil als auch mehrere Schmuckstücke gleichzeitig gereinigt werden. Setzen Sie den Kunststoffkorb vorsichtig in die Edelstahlwanne ein. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    119 ■...
  • Seite 123: Mit Brillen Befüllen

    Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Im Display erscheint 180 (Sekunden). Drücken Sie wiederholt die Taste SET , bis die gewünschte Reinigungs- dauer (090, 180, 280, 380 oder 480 Sekunden) im Display erscheint. │ DE │ AT │ CH ■ 120    SUR 48 C4...
  • Seite 124 flüssigkeit stets den Netzstecker aus der Steckdose. Zum Ausgießen der Reinigungsflüssigkeit halten Sie das Gerät am besten über ein Waschbecken, klappen den Deckel auf und kippen das Wasser über die vordere Öffnung aus. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    121 ■...
  • Seite 125: Reinigung

    Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. │ DE │ AT │ CH ■ 122    SUR 48 C4...
  • Seite 126: Fehlerursachen Und -Behebung

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sam- melstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    123 ■...
  • Seite 127: Anhang

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 124    SUR 48 C4...
  • Seite 128: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4    125 ■...
  • Seite 129: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 390783_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 126    SUR 48 C4...

Inhaltsverzeichnis