Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

John Bean BFH 600 Betriebsanleitung Seite 63

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Operation
 Press the pedal of the main shaft lock to hold the
wheel in this position.
 Clean the fitting position before attaching the
adhesive weights.
 Fit the balancing weight and firmly press the
adhesive weight onto the rim.
 Fit the second adhesive weight in the same manner.
5.8.2
Check spin
It is good practice to perform a check spin after applying
the weights.
 Spin the wheel.
Having fi nished the Test Run, if the wheel is balanced
correctly, both the numerical indicators should indicate
0 and an OK should be displayed (Fig. 5-25).
Note
If there is no OK reading, dynamic unbalances below
the tolerance limit (suppression preset to 3.5 g) add to
a static unbalance above the tolerance limit.
To check how much imbalance is left:
 Select the FINE key, F3 (Fig. 5-25a).
Note:
The operator should decide if applying the
stated weight is necessary.
5.8.3
Results recalculation
After spinning a wheel it is possible to enter new rim
data or select another weight mode. The results are
recalculated automatically, if possible.
Selecting another weight mode
 Between NORMAL, ALU and STATIC: no additional
steps required.
To have a recalculation done:
 Select the required weight mode. Check and/or edit
rim or plane data when necessary.
 Rotate the wheel to the left plane WAP position and
apply the weight.
 Rotate the wheel to the right plane WAP position
and apply the weight.
 Perform a check spin.
Operator's Manual
Utilisation
roue dans cette position.
 Avant de fi xer les masses adhésives, nettoyer
l'emplacement de fi xation.
 Appliquer la masse et presser la masse adhésive à
la main encore une fois fermement contre la jante,
et ce sur toute la surface de contact.
 Fixer la masse adhésive destinée à AP2 de la même
manière.
5.8.2
Tour de roue de contrôle
Il est conseillé d'effectuer un lancement de contrôle
après avoir appliqué les masses.
 Effectuer le lancement de la roue.
Quand la lancée de vérifi cation est terminée et la
roue parfaitement équilibrée, les deux indicateurs
numériques affichent "0" et le pictogramme OK
s'affi che (Fig. 5-25).
Remarque
S'il n'y a pas d'affi chage OK, les balourds dynamiques
inférieurs à la limite de tolérance (suppression
préréglée à 3,5 g) s'additionnent à un balourd statique
supérieur à la limite de tolérance.
Pour vérifi er un éventuel déport résiduel:
 Sélectionner la touche Fine, F3 (Fig. 5-25a).
Remarque : L'opérateur évaluera l'opportunité
5.8.3
Recalcul des résultats
Après avoir effectué un tour de roue vous pouvez
entrer de nouveaux paramètres roue ou sélectionner
un autre type de jante. Les résultats, si possible, seront
recalculés automatiquement.
Sélection d'un autre mode d'équilibrage
 Entre NORMAL, ALU et STATIQUE : aucune autre
phase additionnelle n'est requise.
Pour recalculer:
 Sélectionner le type de roue désiré. Si nécessaire
vérifi er et/ou modifi er les paramètres de la jante ou
du plan d'application.
 Faites tourner la roue jusqu'à l'allumage de
l'indicateur WAP du plan gauche et placer la masse.
 Faites tourner la roue jusqu'à l'allumage de
l'indicateur WAP du plan droit et placer la masse.
 Effectuer un lancement de contrôle.
BFH 600
Manuel d'Utilisation
d'appliquer la masse affi chée.
BFH 600
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bfh 600 p

Inhaltsverzeichnis