Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600 Gebrauchsanleitung
hanseatic SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600 Gebrauchsanleitung

hanseatic SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600 Gebrauchsanleitung

Insel-dunstabzugshaube
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600
Gebrauchsanleitung
Insel-Dunstabzugshaube
Anleitung/Version:
92790 DE 20210702
Bestell-Nr.: 86201801
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600

  • Seite 1 SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600 Gebrauchsanleitung Insel-Dunstabzugshaube Anleitung/Version: 92790 DE 20210702 Bestell-Nr.: 86201801 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Bedienung ..... DE-19 Bevor Sie das Gerät benut- Voraussetzungen ... . . DE-19 zen, le sen Sie bit te zu erst Aktivkohlefilter .
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Begriffe und Symbole finden Sie in HINWEIS dieser Gebrauchsanleitung. Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden. WARNUNG Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, Dieses Symbol verweist auf wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder nützliche Zusatzinformationen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheitshinweise Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen WARNUNG Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie auch die Warnhinwei- Stromschlaggefahr! se in den einzelnen Kapiteln zu Bedienung, Das Berühren spannungsführender Tei- Aufbau etc.
  • Seite 5 Seite DE-5 Sicherheit ■ In diesem Gerät befi nden sich elektri- gearbeiten an das elektrische Netz angeschlossen werden. sche und mechanische Teile, die zum ■ Niemals das Gehäuse öffnen. Schutz gegen Gefahrenquellen uner- ■ Netzkabel / Netzstecker lässlich sind. Bei Reparaturen dürfen –...
  • Seite 6: Risiken Im Umgang Mit Dunstabzugshauben

    Seite DE-6 Sicherheit Risiken im Umgang mit Verbrennungsgefahr! ■ Berührbare Teile können heiß werden, Dunstabzugshauben wenn sie mit Kochgeräten benutzt WARNUNG werden. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! ■ Gerät genau gemäß dieser Ge- ■ Der Abstand zwischen der Oberfl ä- brauchsanleitung montieren und ins- che der Koch stelle und der Unterkan- tallieren.
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheit Risiken bei Abluftbetrieb HINWEIS Gefahr von Sachschäden! WARNUNG ■ Zum Abluftbetrieb ist ein Wand- bzw. Erstickungs-/Explosionsgefahr! Deckendurchbruch mit einem Durch- Dem Raum, in dem eine Dunstabzugs- messer von mindestens 15,5   cm er- haube im Abluftbetrieb arbeitet, wird forderlich.
  • Seite 8: Lieferung

    Seite DE-8 Lieferung Lieferung Abluftschlauch 6 Montageschienen Stabilisationsblech Montageschienen-Halterung Kleinteile (im Beutel) (10) 44 Schrauben 10 mm, ø 4 mm (11) 38 Unterlegscheiben ø 11 mm (12) 38 Muttern M4 (13) 2 Rückschlagklappen (ohne Abbildung) Nicht zum Lieferumfang gehören – die zur Montage der Grundplatte (2) benötig ten Schrauben und Dübel, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaffenheit abhängig sind.
  • Seite 9: Umluft- Oder Abluftbetrieb

    Seite DE-9 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Die Grafiken zeigen an einem Beispiel, wohin die angesaugten Dämpfe geleitet werden. Sie zeigen nicht das hier beschriebene Gerät. Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchendünste Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt und nach der Reinigung durch die angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und oberen Luftaustrittsöffnungen der Raumluft über den Abluftschlauch ins Freie geleitet.
  • Seite 10: Vorarbeiten Für Die Montage

    Seite DE-10 Vorarbeiten für die Montage Vorarbeiten für die Montage Für Abluftbetrieb des Abluftrohres und je glatter die Innenflä- che ist, desto besser ist der Abzug. – einen Mauerkasten mit Außenwandjalousi- WARNUNG en zu wählen, die sich beim Betrieb völlig Erstickungs-/Explosionsgefahr! öffnen.
  • Seite 11: Montage

    Seite DE-11 Montage Montage Voraussetzung für die Montage Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ gelesen. Werkzeuge und Hilfsmittel Bevor Sie beginnen, legen Sie sich folgende Ausrüstung zurecht: • Ziehen Sie die Schutzfolien vor der Mon- – Kreuzschlitz-Schraubendreher, Größe 2 tage der Dunstabzugshaube ab. –...
  • Seite 12 Seite DE-12 Montage VORSICHT Brandgefahr! ■ Der Abstand zwischen der Oberfl äche der Koch stelle und der Unterkante der Dunstabzugshaube muss bei Gas- herden mindestens 65 cm betragen. ■ Bei Gaskochmulden unbedingt die Gebrauchsanleitung der Kochmulde beachten! Wenn dort ein größerer 4.
  • Seite 13: Dunstabzugshaube Montieren

    Seite DE-13 Montage Dunstabzugshaube montieren (18) HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Sachschäden führen. (17) ■ Fassen Sie beim Anheben und Tragen der Dunstabzugshaube immer direkt am Gehäuse an, nicht an der Glasab- 4. Die beiden Schrauben (17) lösen und die deckung! Diese könnte sonst brechen.
  • Seite 14 Seite DE-14 Montage (16) (23) (21) (22) 7. Unteren Ring (21) von der Dunstabzugs- haube herunternehmen, dabei möglichst 10. LED-Lichtschlauch (16) durch die Aus- den Metallreif (22) auf dem oberen Rand sparung (23) des Metallreifens oben auf des Gehäuses liegen lassen. dem Rand des Gehäuses führen und so zwischen Glasscheibe (5) und Metallrei- fen einlegen, dass die hell gepunktete...
  • Seite 15 Seite DE-15 Montage (21) (14) (18) (15) 13. Stecker der LED-Lampen im unteren Ring (21) mit dem 2. Stecker in der Ste- 16. Fettfilter (14) hinten in die Nut einschie- ckerbox (18) verbinden (er muss mit ben und mit der Rändelschraube (15) einem Klick einrasten) und Stecker in die festschrauben.
  • Seite 16 Seite DE-16 Montage vier Schrauben (10), vier Unterlegschei- (12) (11) (10) ben (11) und vier Muttern (12) an je eine Montageschienen-Halterung (9) schrau- ben. Stifte 18. Je zwei Montageschienen (7) mit je vier Schrauben (10), vier Unterlegschei- ben (11) und vier Muttern (12) so mitein- ander verschrauben, dass die Dunstab- 20.
  • Seite 17 Seite DE-17 Montage (12) (11) (10) (10) 22. Wie abgebildet die miteinander ver- schraubten Montageschienen (7) mit den Montageschienen-Halterung (9) mit je zwei Schrauben (10) an das Motorgehäu- se in der Dunstabzugshaube (1) schrau- ben. (12) (11) (10) 24. Stabilisationsblech (8) um die Montage- schienen (7) herumlegen und mit je zwei Schrauben (10), zwei Unterlegschei- ben (11) und zwei Muttern (12) an die...
  • Seite 18 Seite DE-18 Montage 26. Dunstabzugshaube (1) mit zwei Per- sonen am Gehäuse anheben und die Grundplatte (2) mit 9 Schrauben an die Decke schrauben. Bei Betondecken 6 Schwerlastanker ver- wenden. 27. Bei Abluftbetrieb: Abluftschlauch (6) mit der 150 mm durchmessenden Öff- nung (siehe Markierung auf dem Abluft- schlauch) oben auf den Anschluss in der Decke aufstecken.
  • Seite 19: Bedienung

    Seite DE-19 Bedienung Bedienung Voraussetzungen Gerät ein-/ausschalten – Sie haben das Kapitel „Sicherheit“ auf Seite Um das Gerät DE-3 gelesen. – einzuschalten, drücken Sie einmal die Tas- – Die Dunstabzugshaube ist montiert, wie im (31). Kapitel „Montage“ auf Seite DE-11 beschrie- Die Taste leuchtet auf, und das Gebläse ar- ben.
  • Seite 20: Energiespartipps

    Seite DE-20 Bedienung Energiespartipps – Achten Sie auf ausreichende Zuluft, denn sonst kann die Dunstabzugshaube nicht – Lassen Sie das Gebläse nur gezielt laufen, optimal arbeiten. Öffnen Sie ggf. das Fens- da sonst unnötig Energie verbraucht wird. ter oder die Küchentür etwas. –...
  • Seite 21: Fettfilter Reinigen

    Seite DE-21 Reinigung, Pflege und Wartung Fettfilter reinigen mit der Rändelschraube (15) festschrau- ben. HINWEIS 6. Stromversorgung wieder herstellen. Gefahr von Sachschäden! ■ Fettfi lter vorsichtig behandeln, damit Aktivkohlefilter einsetzen/ das feine Gefl echt nicht verbiegt oder knickt. ersetzen (nur bei Umluft- ■...
  • Seite 22: Wechseln Der Led

    Seite DE-22 Reinigung, Pflege und Wartung (15) (14) 5. Fettfilter (14) hinten in die Nut einschieben, dann nach oben hin zuklappen und mit der Rändelschraube (15) festschrauben. 6. Stromversorgung wieder herstellen. Wechseln der LED Die Lichtquelle ist austauschbar und darf nur durch eine autorisierte Fachkraft ausge- tauscht werden! Wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Service (siehe Seite DE-24).
  • Seite 23: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-23 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
  • Seite 24: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnr. hanseatic Insel-Dunstabzugshaube SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600 86201801 Aktivkohlefilter (nur für Umluftbetrieb erforderlich) 812120 Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung bitte an die Produktberatung...
  • Seite 25: Entsorgung Und Abfallvermeidung

    Seite DE-25 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Unser Beitrag zum Schutz der Elektro-Altgeräte Ozonschicht umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus Elektrogeräte enthalten Schadstoffe um welt freund li chen, wie der ver wert- und wertvolle Ressourcen. ba ren Materialien hergestellt: Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
  • Seite 26: Produktdatenblatt Gemäß Vo (Eu) Nr. 65/2014

    Seite DE-26 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung 86201801 / SY-3288C1IR-E1-C64-L131- Jährlicher Energieverbrauch 81,5 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 23,8 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
  • Seite 27: Produktinformation Gemäß Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Seite DE-27 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung 86201801 / SY-3288C1IR-E1-C64-L131- Jährlicher Energieverbrauch 81,5 kWh/a Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 23,8 Energieeffizienzindex 65,4 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt 435,6 m³/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt 382 Pa Maximaler Luftstrom 948,0 m³/h Gemessene elektrische Eingangsleistung im...
  • Seite 28: Technische Daten

    Seite DE-28 Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 86201801 Modell SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600 Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, 50 Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe) 60,0 cm × 60,0 cm Höhe gesamt 125,0 cm Höhe der Kaminblende 60 cm - 125 cm Anschluss Abluftschlauch Ø...
  • Seite 29 SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600 User manual Island exhaust hood Manual/version: 92790 EN 20210702 Article no.: 86201801 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Seite 30 Page EN-2 Table of contents Table of contents Operation ..... EN-19 Please read through the safety Requirements ....EN-19 notices and user manual care- Activated charcoal filter .
  • Seite 31: This User Manual

    Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols The following terms and symbols can be NOTICE found in this user manual. This symbol warns against possible damage to property. WARNING This symbol indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result This symbol refers to useful in death or serious injury.
  • Seite 32: Safety Notices

    Page EN-4 Safety Safety notices Risks in handling household electrical appliances In this chapter, you will find general safety notices which you must always observe for WARNING your own protection and that of third parties. Please also observe the warning notices in Risk of electric shock! the individual chapters on operation, setup Touching live parts may result in severe...
  • Seite 33 Page EN-5 Safety ■ Mains cord / mains plug ■ Do not put any objects in or through – When laying the mains cord, take the housing openings and also make care to prevent the risk of tripping. sure that children cannot insert any –...
  • Seite 34 Page EN-6 Safety Risks in handling exhaust hoods Fire hazard! ■ The distance between the cooking WARNING surfaces and the lower edge of the hood must be at least 65 cm for gas Risk of electric shock! ■ Follow this user manual when as- cookers.
  • Seite 35 Page EN-7 Safety Risks during exhaust air operation NOTICE Risk of damage to property! WARNING ■ For exhaust air operation, a wall or Risk of suffocation/explosion! ceiling break of at least 15.5 cm in The air in the room where the exhaust diameter is required.
  • Seite 36: Delivery

    Page EN-8 Delivery Delivery (7) 6 mounting rails Stabilisation plate Mounting rail bracket Small parts (in bag) (10) 44 screws 10 mm, ø 4 mm (11) 38 washers ø 11 mm (12) 38 nuts M4 (13) 2 plastic check valves (without illustration) Items not included in the package contents –...
  • Seite 37: Circulation Or Exhaust Air Operation? . En

    Page EN-9 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? The images show an example of where the extracted fumes are conducted to. They do not show the appliance described here. Circulation air operation Exhaust air operation When air is circulated, the cooking fumes are When air is extracted, the cooking fumes sucked in and, following filtering, returned to are sucked in, filtered through the grease fil-...
  • Seite 38: Prerequisites For Installation

    Page EN-10 Prerequisites for installation Prerequisites for installation For exhaust air operation – selecting a ventilation conduit with exterior shutters that can open completely during use. WARNING Risk of suffocation/explosion! ■ Never attach the exhaust hood to a Connection for power supply ventilation shaft, chimney or smo- kestack! The air being extracted must WARNING...
  • Seite 39: Assembly

    Page EN-11 Assembly Assembly Prerequisites for installation You have read the chapter „Safety“. Tools and aids Before you start, prepare the following equip- ment: • Remove the protective film before atta- – Cross-head screwdriver, size 2 ching the exhaust hood. –...
  • Seite 40 Page EN-12 Assembly CAUTION Fire hazard! ■ The distance between the cooking surfaces and the lower edge of the Exhaust hood must be at least 65 cm for gas cookers. ■ For gas stovetops, you must read the user manual for the stovetop! If the manual stipulates a larger distance, 4.
  • Seite 41: Assembling The Exhaust Hood

    Page EN-13 Assembly Assembling the exhaust hood (18) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance can lead to property damage. (17) ■ When lifting and carrying the exhaust hood, always carry it by the housing and never by the glass cover! This 4.
  • Seite 42 Page EN-14 Assembly (16) (23) (21) (22) 7. Remove the lower ring (21) from the exhaust hood, leaving the metal ring (22) 10. Guide the LED light tube (16) through the on the upper edge of the housing as much recess (23) of the metal ring on the upper as possible.
  • Seite 43 Page EN-15 Assembly (21) (14) (18) (15) 5) 5) 13. Connect the LED lamp plug in the lower ring (21) to the second plug in the plug 16. Insert the grease filter (14) into the groo- box (18) (it must click into place) and in- ve at the rear and tighten it with the knur- sert the plug into the plug box (18).
  • Seite 44 Page EN-16 Assembly (12) (11) (10) Pins 20. Place the two halves of the check valve 18. Screw two mounting rails (7) with four into the opening on the top of the exhaust screws each (10), four washers each (11) hood.
  • Seite 45 Page EN-17 Assembly cket (1) with two screws (7) to the motor housing on the exhaust hood (9). (12) (11) (10) 25. Insert the chimney panel (4) with the 23. Screw the base plate (2) with two ventilation slits upwards into the exhaust screws (10), two washers (11) and two hood (1).
  • Seite 46 Page EN-18 Assembly 28. Lift the chimney panel (4) up to the cei- ling and screw to the base plate (2) with four screws (3). 29. Connect the power supply.
  • Seite 47: Operation

    Page EN-19 Operation Operation Requirements Switching device on/off – You have read the chapter entitled „Safety“ To switch the appliance on page EN-3. – on, press the button (31) once. – The exhaust hood is assembled as descri- The button lights up and the fan works at bed in chapter „Assembly“...
  • Seite 48: Energy Saving Tips

    Page EN-20 Operation Energy saving tips – Ensure that there is enough supply air; otherwise, the exhaust hood may not functi- – Only switch on the fan when needed; other- on optimally. If necessary, open the window wise, energy will be wasted. or kitchen door.
  • Seite 49: Cleaning The Grease Filters

    Page EN-21 Cleaning, care and maintenance Cleaning the grease filters Installing/replacing the activated charcoal filter (only NOTICE for circulation air operation) Risk of damage to property! ■ Handle the grease fi lters carefully to The activated coal filters remove odours. They have to be replaced as soon as the avoid bending or creasing the fi...
  • Seite 50: Changing The Leds

    Page EN-22 Cleaning, care and maintenance (15) (14) 5. Insert the grease filter (14) into the groove at the rear, then fold it upwards and tighten it with the knurled screw (15). 6. Reconnect the power supply. Changing the LEDs The light source is exchangeable and may only be exchanged by an authorized specia- list! Contact our service team as required (see...
  • Seite 51: Troubleshooting Table

    Page EN-23 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
  • Seite 52: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number hanseatic Island exhaust hood SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600 86201801 Activated charcoal filter (only required for air circulation) 812120 General customer service Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions, complaints...
  • Seite 53: Disposal And Waste Prevention

    Page EN-25 Disposal and waste prevention Disposal and waste prevention Our contribution to protecting Disposing of old electrical the ozone layer devices in an environmentally- friendly manner Our packaging is made of environmen- tally friendly, recyclable materials: Electrical appliances contain harm- –...
  • Seite 54: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 65/2014

    Page EN-26 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark hanseatic Model identifier 86201801 / SY-3288C1IR-E1-C64-L131- Annual Energy Consumption 81,5 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
  • Seite 55: Product Information Concerning Regulation (Eu) No 66/2014

    Page EN-27 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification 86201801 / SY-3288C1IR-E1-C64-L131- Annual Energy Consumption 81,5 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 23,8 Energy Efficiency Index 65,4 Measured air flow rate at best efficiency point 435,6 m³/h Measured air pressure at best efficiency point 382 Pa...
  • Seite 56: Technical Specifications

    Page EN-28 Technical specifications Technical specifications Item number 86201801 Model SY-3288C1IR-E1-C64-L131-600 Supply voltage / frequency 220-240 V, 50 Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 60,0 cm × 60,0 cm Total height 125,0 cm Height of the flue screen...

Inhaltsverzeichnis