Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic MC-IF7222H1CC Gebrauchsanleitung

hanseatic MC-IF7222H1CC Gebrauchsanleitung

Induktionskochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MC-IF7222H1CC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_Version:
195089 DE 20210805
Bestell-Nr.: 887 942
Nachdruck, auch aus zugs wei-
se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Induktionskochfeld
MC-IF7222H1CC

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic MC-IF7222H1CC

  • Seite 1 MC-IF7222H1CC Gebrauchsanleitung Induktionskochfeld Anleitung_Version: 195089 DE 20210805 Bestell-Nr.: 887 942 Nachdruck, auch aus zugs wei- se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ......DE-3 Installateur ......DE-26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 3: Sicherheit

    Sicherheit Seite DE-3 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Begriffserklärung Gebrauch Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung. Das Gerät ist zum Kochen und Frittieren von Speisen bestimmt. Es eignet sich WARNUNG nicht für andere Zwecke, z. B. zum Be- Dieser Signalbegriff bezeichnet eine heizen eines Raumes.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheitshinweise ■ Das Gerät ist für Wechselspannung 220–240 V~ / 380–415 V 3N~ / 50 Hz In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine ausgelegt. Das Gerät darf nur mit Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem der vorinstallierten Netzanschlusslei- eigenen Schutz und zum Schutz Dritter tung vom Typ H07RN-F mit einem stets beachten müssen.
  • Seite 5: Risiken Für Kinder

    Sicherheit Seite DE-5 Fach kräf te dürfen die se Re pa ra tu ren aufbewahren. Kinder können dazu ausführen. verleitet werden, auf das Gerät zu ■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb klettern. ■ Topf- und Pfannengriffe nicht nach mit einem externen Zeitschalter oder einem separaten Fernwirksystem be- vorne über die Arbeitsplatte heraus-...
  • Seite 6: Risiken Im Umgang Mit Dem Gerät

    Seite DE-6 Sicherheit ferngehalten werden, es sei denn, sie eigneten Kochmuldenschutzgittern werden ständig beaufsichtigt. oder Kochmuldenabdeckungen kann zu Unfällen führen. Risiken im Umgang mit dem Gerät ■ Das Gerät nicht mit Decken, Lappen oder Ähnlichem abdecken, da diese WARNUNG Gegenstände heiß werden können und ggf.
  • Seite 7 Sicherheit Seite DE-7 Wärme besser und können Verbren- Gesundheitsgefahr! nungen durch Dampf verursachen. Acrylamid steht im Verdacht, krebser- ■ Nach dem Gebrauch ist die Kochplat- zeugend zu sein. Acrylamid entsteht bei te durch ihre Regel- und/oder Steuer- zu starker Erhitzung von Stärke, z. B. in einrichtungen auszuschalten.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit ■ Keine magnetisierbaren Gegenstän- Beschädigungsgefahr durch Fehlge- brauch! de (z.  B. Kreditkarten) in der Nähe Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- oder auf dem Gerät ablegen, da sie rät kann zu Beschädigungen führen. durch das elektromagnetische Feld ■ Die Kochfl ächen nicht mit leerem bzw. beschädigt werden können.
  • Seite 9: Lieferung

    Lieferung Seite DE-9 Lieferung Lieferumfang – Einbau-Glaskeramik-Induktionskochfeld – Gebrauchsanleitung – Montagematerial; bestehend aus 4 Halteklammern und 4 Schrauben Lieferung kontrollieren 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa- ckung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. 3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport- schäden aufweist.
  • Seite 10: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-10 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile Gerät Teilkochfläche hinten links Teilkochfläche vorne links Kochfläche links Teilkochfläche hinten rechts (5) Teilkochfläche vorne rechts Kochfläche (7) Sensorfeld Sensorfeld Pause-Sensor ϱ ϱ Timer-Sensor (10) Sensor Kochfläche links (10) (12) (14) (16) (18) (20) (11) Sensor Teilkochfläche vorne links (11)
  • Seite 11: Das Kochfeld

    Das Kochfeld Seite DE-11 Das Kochfeld Wirkungsprinzip eines Mögliche Geräusche: – Tiefes Brummen wie bei einem Trafo Induktionskochfelds Dieses Geräusch kann auftreten, wenn Unterhalb der Glaskeramik-Oberfläche be- eine hohe Heizstufe eingestellt ist. Ursache findet sich eine Spule, die von Strom durch- hierfür ist, dass eine hohe Energiemenge flossen wird.
  • Seite 12: Das Richtige Kochgeschirr

    Seite DE-12 Das Kochfeld auf der anderen nicht. Sogar bei demselben Nicht verwenden sollten Sie: Topf auf derselben Kochzone kann es sein, – Eingedrückte oder ausgebeulte Töpfe. dass das Geräusch nicht jedes Mal auftritt. – Töpfe mit rauem Boden. Es kann auftreten, wenn ein bestimmter –...
  • Seite 13: Energiespartipps

    Das Kochfeld Seite DE-13 Energiespartipps Lassen Sie beim Kochen möglichst immer den Deckel auf dem Topf. Flüssigkeiten wer- den mit Deckel schneller zum Kochen ge- bracht als ohne. Verwenden Sie nur hoch- und neuwertige Töpfe und Pfannen. Sie liegen plan auf dem Kochfeld auf und haben dadurch eine bessere Energieleitfähigkeit als Kochgeschirr mit ver- zogenem oder verbeultem Boden (beachten...
  • Seite 14: Kochflächen Und Sensoren

    Seite DE-14 Kochflächen und Sensoren Kochflächen und Sensoren Gerät einschalten Das Gerät besitzt 2 Kochflächen, wobei beide Kochflächen in je 2 separate Kochzonen auf- geteilt werden können. Jeder Kochfläche und ϱ ϱ Teilkochfläche ist auf dem Sensorfeld (7) ein (20) Sensor zugeordnet.
  • Seite 15: Heizstufe Ändern

    Kochflächen und Sensoren Seite DE-15 Heizstufe ändern ϱ ϱ 1. Um die Heizstufe einer Kochfläche bei (11) (14) laufendem Betrieb zu ändern, berühren Sie zunächst den Sensor der gewünsch- 3. Stellen Sie die Heizstufe der Kochzone/ ten Kochfläche. -fläche mit dem Slider-Sensor (14) ein (in Die Heizstufen-Anzeige der Kochzone/ -flä- diesem Fall: che blinkt.
  • Seite 16: Kochflächen

    Seite DE-16 Kochflächen und Sensoren Boost-Funktion Betriebsdauerbegrenzung Jede Kochfläche ist mit einer Betriebsdauer- Bei aktiver Boost-Funktion heizt die Kochflä- begrenzung versehen. Falls die Heizstufe län- che 5 Minuten lang mit maximaler Leistung gere Zeit nicht geändert worden ist, wird die auf.
  • Seite 17: Warmhaltefunktion

    Kochflächen und Sensoren Seite DE-17 Einzelne Kochfläche Die Pausenfunktion bleibt maximal 10 Minu- ten lang aktiv, danach schaltet sich das Gerät ausschalten aus. VORSICHT ϱ ϱ Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das • Zur Aktivierung und Deaktivierung der Gerät und seine berührbaren Teile heiß. Pausenfunktion berühren Sie den Pau- ■...
  • Seite 18: Gerät Ausschalten

    Seite DE-18 Kochflächen und Sensoren Gerät ausschalten Sicherungsverriegelung Ihr Gerät ist mit einer Sicherungsverriegelung ausgestattet, die vor versehentlicher oder un- ϱ ϱ befugter Verwendung des Geräts schützt. (20) • Um das gesamte Gerät auszuschalten, Sicherungsverriegelung aktivieren berühren Sie den Ein/Aus-Sensor (20). Ein akustisches Signal ertönt, und sämtli- ϱ...
  • Seite 19: Timer-Funktion

    Timer-Funktion Seite DE-19 Timer-Funktion Sie können die Timer-Funktion als Kurzzeit- 5. Berühren Sie erneut den Timer-Sen- wecker oder Garzeitbegrenzer für eine oder sor (9). mehrere Kochflächen verwenden. Die Anzeige blinkt nicht mehr. Die Zeitanzeige zählt minutenweise herun- Die maximale Timer-Einstellung beträgt ter.
  • Seite 20 Seite DE-20 Timer-Funktion Garzeitbegrenzung aufheben 3. Stellen Sie die Zeit ein, wie im Abschnitt Alarmzeit einstellen“ auf Seite DE-19 be- 1. Tippen Sie auf die Anzeige der Kochflä- schrieben. che, für die Sie eine Garzeitbegrenzung einstellen wollen. Die Anzeige beginnt zu blinken. ϱ...
  • Seite 21: Kochtabelle

    Kochtabelle Seite DE-21 Kochtabelle Aus dieser Tabelle können Sie entnehmen, welche Leistungsstufen und Garzeiten bei verschie- denen Gerichten empfehlenswert sind. Insbesondere die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Dauer Leistungs- Kochdauer Vorgang Kochgut Menge Boosterbetrieb...
  • Seite 22: Gerät Reinigen

    Seite DE-22 Gerät reinigen Gerät reinigen Leichte, nicht fest eingebrannte VORSICHT! Verschmutzungen Verbrennungsgefahr! • Schalten Sie das Gerät ab. Unsachgemäße Reinigung kann zu Ver- • Wischen Sie leichte Verschmutzungen brennungen führen. nach dem Abkühlen mit einem feuchten Lappen ab. Während des Gebrauchs wird das Gerät •...
  • Seite 23: Zucker- Oder Stärkehaltige Speisereste, Kunststoffe Oder Alufolie

    Gerät reinigen Seite DE-23 Zucker- oder stärkehaltige Übergekochtes auf den Sensoren Speisereste, Kunststoffe oder 1. Schalten Sie das Gerät aus. Alufolie 2. Wischen Sie Übergekochtes mit einem weichen Lappen auf. 3. Wischen Sie die Sensorfläche mit einem HINWEIS leicht feuchten Tuch ab und anschließend Gefahr von Sachschäden! mit einem Papiertuch vollständig trocken.
  • Seite 24: Einbau

    Seite DE-24 Einbau Einbau Wichtige Benutzer-Information Arbeitsplatte vorbereiten Das Glaskeramik-Kochfeld ist für den Einbau Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt in eine Küchen-Arbeitsplatte oder Ähnliches sein, um einen sachgerechten Betrieb zu ge- vorgesehen. Wenn Ihre handwerklichen Fä- währleisten: higkeiten ausreichen, können Sie den Einbau –...
  • Seite 25: Gerät Einsetzen

    Einbau Seite DE-25 Gerät einsetzen tenmaß von mindestens 80 mm herausge- schnitten werden. 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Ver pa- – Soll das Gerät über einem Backofen mit c kung. Ventilation eingebaut werden, muss der Ab- 2. Entfernen Sie alle Schutz- und Verpa- stand zwischen dem Geräteboden und der ckungsmaterialien.
  • Seite 26: Installateur

    Seite DE-26 Netzanschluss – Hinweise für den Installateur Netzanschluss – Hinweise für den Installateur Netzanschlussleitung anschließen WARNUNG 1. Schalten Sie vor dem Zugang zu den An- Stromschlaggefahr! schlussklemmen alle Versorgungsstrom- Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu kreise aus und sichern Sie sie gegen Wie- dereinschalten.
  • Seite 27: Fehlersuche

    Fehlersuche Seite DE-27 Fehlersuche WARNUNG! Unsachgemäßer Umgang, fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspan- nung kann zu elektrischem Schlag oder Kurzschluss führen. ■ Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re- pa rie ren.
  • Seite 28: Fehleranzeige Im Sensorfeld

    Seite DE-28 Fehlersuche Problem Mögliche Lösungen/Tipps Das Kochgeschirr Das Kochgeschirr wird vom Induktionskochfeld nicht erkannt, wird nicht heiß und im weil es nicht für Induktionskochfelder geeignet ist. Wählen Sie Sensorfeld erscheint die geeignetes Kochgeschirr aus (siehe „Das richtige Kochgeschirr“ auf Anzeige „...
  • Seite 29: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer hanseatic Induktionskochfeld MC-IF7222H1CC 887 942 Beratung, Bestellung und Reparaturen und Ersatzteile Reklamation Durch die Reparatur defekter Geräte können Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung Sie Abfall vermeiden.
  • Seite 30: Entsorgung Und Abfallvermeidung

    Seite DE-30 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Verpackung entsorgen Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe ba ren Materialien hergestellt: und wertvolle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
  • Seite 31: Produktinformation Gemäß Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Seite DE-31 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung 887942 / MC-IF7222H1CC Art der Kochmulde elektrische Kochmulde Anzahl der Kochzonen und/ oder Kochflächen Heiztechnik Induktionskochzonen und -kochflächen Maße Kochfläche links L 40,0 cm W 20,0 cm Maße Kochfläche rechts...
  • Seite 32: Technische Daten

    Seite DE-32 Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 887942 Gerätebezeichnung Induktions-Kochfeld Modell MC-IF7222H1CC Bemessungsaufnahme 7200 W Bemessungsspannung 220 - 240 V ~ / 400 V 3N ~ Frequenz 50Hz Gerätemaße Kochfeld (Höhe × Breite × Tiefe) 54 mm × 592 mm × 522 mm max.
  • Seite 33: Induction Hob

    MC-IF7222H1CC User manual Induction hob Manual_version: 195089 EN 20210805 Article no.: 887 942 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Seite 34 Page EN-2 Table of contents Table of contents Safety ......EN-3 Connection to the power supply – Intended use .
  • Seite 35: Intended Use

    Safety Page EN-3 Safety Intended use Explanation of terms The appliance is suitable for cooking The following symbols can be found in and frying foods. It is not suitable for this user manual. other purposes, e.g. for heating rooms. WARNING The appliance is designed for use in This symbol indicates a hazard with a private households and is not designed...
  • Seite 36: Safety Notices

    Page EN-4 Table of contents Safety notices 415  V 3N~  /  50  Hz. The appliance may be connected only to a pre-in- In this chapter, you will fi nd general stalled mains cable of type H07RN-F safety notices which you must always with a conductor cross-section of at observe for your own protection and least 5 ×...
  • Seite 37 Table of contents Page EN-5 ■ Do not put any objects in or through Risks to certain groups of people the housing openings, and also make CAUTION sure that children cannot insert any objects in them. Danger to children and persons with ■...
  • Seite 38 Page EN-6 Table of contents Risks when handling the switch the appliance off immediate- appliance WARNING CAUTION Fire hazard! Fire hazard! ■ Unattended cooking on a hob with During use the appliance becomes hot. fat or oil can be dangerous and may The cooking areas get very hot during result in fi...
  • Seite 39 Table of contents Page EN-7 ■ Metallic objects such as knives, forks, Risk of injury! spoons and lids should not be placed This appliance has sharp edges. Im- on the hob surface since they can get proper handling can result in cut inju- hot.
  • Seite 40 Page EN-8 Table of contents which are sensitive to heat such as plastic dishes could become dam- aged if this is the case. ■ Do not use any harsh, abrasive clean- ers or sharp metal scrapers to clean the glass on the hob, as they can scratch the surface.
  • Seite 41: Delivery

    Delivery Page EN-9 Delivery Package contents – Glass ceramic hob – User manual – Mounting materials; consists of 4 retaining clips and 4 screws Check the delivery 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Check that the delivery is complete. 3.
  • Seite 42: Operating Controls And Appliance Parts

    Page EN-10 Operating controls and appliance parts Operating controls and appliance parts Appliance (1) Back left cooking area section (2) Front left cooking area section (3) Left cooking area (4) Back right cooking area section (5) Front right cooking area section (6) Cooking area (7) Sensor field Sensor field...
  • Seite 43: The Hob

    The hob Page EN-11 The hob Operating principle of an duced as soon as the heat setting is re- duced. induction hob – Quiet whistling Quiet whistling can occur when empty Located beneath the glass ceramic surface cookware is placed on a cooking zone. is a coil, through which current flows.
  • Seite 44: The Right Cookware

    Page EN-12 The hob tivated and that continues to run for some Please also ensure that the cookware is time after the hob has been switched off. always placed in the middle of the cooking This noise is likewise completely normal zone/area.
  • Seite 45: Cooking Areas And Sensors

    Cooking areas and sensors Page EN-13 Cooking areas and sensors Switching on the appliance The appliance has 2 cooking areas. Both cooking areas can be divided into 2 sepa- rate cooking zones. A sensor in the sensor ϱ ϱ field (7) is assigned to each cooking area and (20) cooking area section.
  • Seite 46: Changing The Heat Setting

    Page EN-14 Cooking areas and sensors Changing the heat setting ϱ ϱ 1. To change the heat setting of a cooking (11) (14) area during operation, first touch the sen- sor of the desired cooking area. 3. Set the heat setting of the cooking zone/ The heat setting display of the cooking area with the slider sensor (14) (in this zone/area will start flashing.
  • Seite 47: Cooking Areas

    Cooking areas and sensors Page EN-15 Boost function cooking area will be automatically switched off and the residual heat indicator “H” will be When the boost function is active, the cook- activated. ing area heats up at maximum power for 5 The maximum operating time is set in accord- minutes.
  • Seite 48: Heat-Retaining Function

    Page EN-16 Cooking areas and sensors The pause function remains active for no heat setting with the slider sensor (14) (to longer than 10 minutes, after which the appli- switch off: heat setting “ ”). ance switches itself off. ϱ ϱ...
  • Seite 49: Switching Off The Appliance

    Cooking areas and sensors Page EN-17 Switching off the appliance If the elements become too hot, the appliance will automatically switch off. ϱ ϱ (20) Safety lock • To switch the entire appliance off, touch Your appliance is equipped with a safety lock the On/Off sensor (20).
  • Seite 50: Timer Function

    Page EN-18 Timer function Timer function You can use the timer function as a timer or a The time display counts down by the min- cooking time limiter for one or more cooking ute. areas. An alarm will go off after the countdown expires.
  • Seite 51 Timer function Page EN-19 Removing the cooking time limit 1. Tap the cooking area’s display for which ϱ 4Ѫ 4 4 you would like to set a cooking time limit. The display will begin to flash. Once you have set the cooking time limit, 2.
  • Seite 52: Cooking Table

    Page EN-20 Cooking table Cooking table In this table you can find out which output levels and cooking times are recommended for dif- ferent dishes. Cooking times depend on the type, weight and quality of foods. For this reason, variations are possible. Boost function Cooking Power...
  • Seite 53: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance Page EN-21 Cleaning the appliance Slight soiling which is not burnt on CAUTION! • Switch the appliance off. Risk of burns! • After it has cooled down, wipe off light dirt Improper handling may lead to burns. with a damp cloth.
  • Seite 54 Page EN-22 Cleaning the appliance • Treat the appliance with a special care • Treat the appliance with a special care product after cleaning. product after cleaning. Sugary or starchy food waste, Something has boiled over on the plastics or aluminium foil sensors 1.
  • Seite 55: Installation

    Installation Page EN-23 Installation Important user information The glass ceramic hob is intended to be fitted in a kitchen worktop or the like. If you have the requisite skills, you can fit the hob your- self. However, the electrical connection must be carried out by authorised specialist staff.
  • Seite 56: Installing The Appliance

    Page EN-24 Installation 3. Place the appliance, with the sensor field facing forward, into the worktop recess. Align it evenly and press it firmly into Air outlet place. Air outlet – The appliance must be positioned in such A (thicker worktop) a way that the air outlet is not obstructed.
  • Seite 57: Connection To The Power Supply - Notes For The Installer

    Connection to the power supply – notes for the installer Page EN-25 Connection to the power supply – notes for the installer Connecting the mains cable WARNING 1. Before accessing the terminals, switch Risk of electric shock! off all supply circuits and secure them Faulty electrical installation or excessive against being switched on again.
  • Seite 58: Troubleshooting

    Page EN-26 Troubleshooting Troubleshooting  WARNING! Improper use, faulty electrical installation or excessive mains voltage may result in an electric shock or short-circuiting. ■ Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are al- lowed to carry out this repair work.
  • Seite 59: Error Display In The Sensor Field

    Troubleshooting Page EN-27 Problem Possible solutions/tips The cookware does not The induction hobs do not recognise the cookware because it is heat up and “ ” appears not suitable for induction hobs. Select suitable cookware (see “The in the sensor field. right cookware”...
  • Seite 60: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number hanseatic Induction Hob MC-IF7222H1CC 887 942 Advice, order and complaint Repairs and spare parts Please contact your mail order company’s...
  • Seite 61: Disposal And Waste Prevention

    Disposal and waste prevention Page EN-29 Disposal and waste prevention Disposing of the packaging Disposing of old electrical devices in an Our packaging is made of environ- mentally friendly, recyclable materi- environmentally-friendly als: manner – Outer packaging made of cardboard Electrical appliances contain harm- –...
  • Seite 62: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No. 66/2014

    Page EN-30 Product fiche concerning Regulation (EU) No. 66/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No. 66/2014 Model identification 887942 / MC-IF7222H1CC Type of hob electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology induction cooking zones and cooking areas...
  • Seite 63: Technical Specifications

    Page EN-31 Technical specifications Item number 887942 Name of appliance Induction hob Model identifier MC-IF7222H1CC Total power 7200 W Rated voltage 220 - 240 V ~ / 400 V 3N ~ Frequency 50 Hz Hob measurements (H × W × D) 54 mm ×...

Inhaltsverzeichnis